i. they are citizens of a country other than the country in which they are residing; and | UN | ' 1` إذا كانوا من مواطني بلد غير البلد الذي يقيمون فيه؛ |
But unlawful content may be displayed in the territory of a country other than the one where it is held in a server. | UN | بيد أن المحتوى غير المشروع يمكن أن يعرض في إقليم بلد غير البلد الموجود فيه حاسوب الخدمة. |
they are citizens of a country other than the country in which they are residing; and | UN | :: إذا كانوا من مواطني بلد غير البلد الذي يقيمون فيه؛ |
a. The staff member continues to reside in a country other than that of which he or she is a national; or | UN | أ - أن لا تكون إقامة الموظف مستمرة في بلد غير البلد الذي هو من مواطنيه؛ أو |
a. The staff member continues to reside in a country other than that of which he or she is a national; or | UN | أ - أن لا تكون إقامة الموظف مستمرة في بلد غير البلد الذي هو من مواطنيه؛ أو |
3. If a judge, the Prosecutor, the a Deputy Prosecutor or the Registrar, for the purpose of holding themselves at the disposal of the Court, reside in any State Party other than that of which they are nationals or permanent residents, they shall, together with the members of their families forming part of their households, be accorded diplomatic privileges, immunities of diplomatic agents and facilities during the period of their residence. | UN | 3 - إذا كان أحد القضاة أو المدعي العام أو نائب مدعي عام أو المسجل يقيم، بغرض وضع نفسه تحت تصرف المحكمة، في أي بلد غير البلد الذي يكون من مواطنيه أو من المقيمين فيه إقامة دائمة فإنه يمنح ، هو وأفراد عائلته الذين يشكلــــون جـــــزءا مـن أسرتــــه المعيشيـة، الامتيازات والحصانات والتسهيلات الدبلوماسية الممنوحة للدبلوماسيين أثناء فترة إقامتهم في ذلك البلد. |
As part of that report, the Secretary-General highlighted the issue of renouncing permanent resident status as an outstanding matter and reiterated his invitation to the General Assembly to reconsider the policy that required staff members to renounce permanent resident status in a country other than the country of their nationality before recruitment. | UN | وفي إطار ذلك التقرير، سلط الأمين العام الضوء على مسألة التخلي عن مركز الإقامة الدائمة باعتبارها من المسائل المعلقة، وكرر دعوته إلى الجمعية العامة أن تعيد النظر في السياسة التي تشترط على الموظفين التخلي عن مركز الإقامة الدائمة في بلد غير البلد الذي يحملون جنسيته قبل تعيينهم. |
a. The staff member continues to reside in a country other than that of which he or she is a national; or | UN | أ - أن لا تكون إقامة الموظف مستمرة في بلد غير البلد الذي هو من مواطنيه؛ أو |
It is estimated that in 2005, there were 191 million persons living in a country other than that in which they were born and that 60 per cent of these international migrants were living in developed countries. | UN | ويقدر أنه في عام 2005 كان يوجد 191 مليون نسمة يعيشون في بلد غير البلد الذي ولدوا فيه، وأن 60 في المائة من هؤلاء المهاجرين الدوليين كانوا يعيشون في بلدان متقدمة. |
a. The staff member continues to reside in a country other than that of which he or she is a national; or | UN | أ - أن تكون إقامة الموظف المستمرة في بلد غير البلد الذي هو من مواطنيه؛ أو |
a. The staff member continues to reside in a country other than that of which he or she is a national; or | UN | أ - أن تكون إقامة الموظف المستمرة في بلد غير البلد الذي هو من مواطنيه؛ أو |
Against the background of around 175 million people currently residing in a country other than the one where they were born, the paper gives the example of an index developed to analyse discrimination that non-citizens suffer under the law. | UN | وعلى خلفية ما يقرب من 175 مليون نسمة يعيشون الآن في بلد غير البلد الذين ولدوا فيه، أعطت الورقة مثال مؤشر استحدث لتحليل التمييز الذي يعاني منه غير المواطنين بموجب القانون. |
53. Around 175 million persons currently reside in a country other than where they were born, which amount to about 3 per cent of world population. | UN | 53 - يقيم حاليا حوالي 175 مليون شخص في بلد غير البلد الذي ولدوا فيه، ويمثل هذا العدد حوالي 3 في المائة من سكان العالم. |
3. If a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor or the Registrar, for the purpose of holding himself or herself at the disposal of the Court, resides in any State Party other than that of which he or she is a national or permanent resident, he or she shall, together with family members forming part of his or her household, be accorded diplomatic privileges, immunities and facilities during the period of residence. | UN | 3 - إذا كان أحد القضاة أو المدعي العام أو نائب المدعي العام أو المسجل يقيم، بغرض وضع نفسه تحت تصرف المحكمة، في أي بلد غير البلد الذي يكون من مواطنيه أو من المقيمين فيه إقامة دائمة فإنه يمنح ، هو وأفراد عائلته الذين يشكلــــون جـــــزءا مـن أسرتــــه المعيشيـة، الامتيازات والحصانات والتسهيلات الدبلوماسية الممنوحة للموظفين الدبلوماسيين أثناء فترة إقامتهم في ذلك البلد. |
52. The task force identified the need for accounting entries when a permit is surrendered in a different country from where it was issued. | UN | 52 - وبينت فرقة العمل الحاجة إلى قيود محاسبية عندما تسلم رخصة في بلد غير البلد الذي صدرت فيه. |
The Working Group also received allegations of persons being arrested and kept in secret detention centres, sometimes in a country different from the country where they were arrested, and where they may be allegedly tortured. | UN | كما تلقى الفريق العامل ادعاءات بإلقاء القبض على أشخاص واحتجازهم في مراكز احتجاز سرية، وأحياناً في بلد غير البلد الذي تم إلقاء القبض عليهم فيه، والذي يدعى أنهم خضعوا فيه للتعذيب. |