In almost no country in the world are farmers required to pay for the full cost of energy supply. | UN | فلا يُطلب من المزارعين في أي بلد من بلدان العالم تقريبا الدفع مقابل التكلفة الكاملة ﻹمدادات الطاقة. |
In almost no country in the world are farmers required to pay for the full cost of energy supply. | UN | فلا يُطلب من المزارعين في أي بلد من بلدان العالم تقريبا الدفع مقابل التكلفة الكاملة ﻹمدادات الطاقة. |
The continuing development of nuclear weapon capabilities places every country in the world within reach of nuclear weapons. | UN | إن التطوير المستمر لقدرات الأسلحة النووية يضع الأسلحة النووية في متناول كل بلد من بلدان العالم. |
The current system did not result in equal application of the sanctions list in every country of the world. | UN | ولم يسفر النظام الحالي عن تطبيق قائمة الجزاءات على قدم المساواة في كل بلد من بلدان العالم. |
41. National machineries for the advancement of women have been created in almost every country of the world. | UN | ١٤ - وقد أنشئت أجهزة وطنية للنهوض بالمرأة في كل بلد من بلدان العالم تقريبا. |
In 2000, the world agreed on Millennium Development Goals whereby every country around the world was expected to take action and ensure a world without poverty; an environment where people can achieve their full potential and be guaranteed a good healthy life and education. | UN | اتفق العالم، عام 2000، على الأهداف الإنمائية للألفية التي من المتوقع بموجبها من كل بلد من بلدان العالم اتخاذ إجراءات تضمن التخلص من الفقر في العالم، وتهيئة بيئة يتسنى فيها للناس بلوغ كامل إمكاناتهم وضمان حياة صحية طيبة وتعليم جيد. |
Other participants thought that such a yearbook should be an evaluation of the situation of human rights in each country in the world. | UN | ورأى مشاركون آخرون أن مثل هذا الكتاب السنوي ينبغي أن يكون تقييماً لحالة حقوق الإنسان في كل بلد من بلدان العالم. |
But that does not mean that it must establish offices in every country in the world. | UN | لكن ذلك لا يعني أنه يجب أن ينشئ مكاتب له في كل بلد من بلدان العالم. |
This should be a challenge that every country in the world rises to. | UN | ويجب أن يكون هذا الأمر تحديا ينبغي لكل بلد من بلدان العالم أن يرتقي إلى مستوى مواجهته. |
Violence against women is a significant human rights violation and a public health problem in every country in the world. | UN | والعنف ضد المرأة هو انتهاك خطير لحقوق الإنسان ويمثل مشكلة من مشكلات الصحة العمومية في كل بلد من بلدان العالم. |
This is emphatically not in the fundamental interests of any country in the world. | UN | ولا شك في أن ذلك لن يكون في المصلحة الأساسية لأي بلد من بلدان العالم. |
Each country in the world should be given every opportunity for development and helped to become part of the world trade system. | UN | وينبغي أن تتاح لكل بلد من بلدان العالم جميع فرص التنمية والمساعدة كي يصبح جزءا من النظام التجاري العالمي. |
For the first time ever, every country in the world will now have its human rights record reviewed. | UN | فلأول مرة على الإطلاق، سيجري الآن استعراض سجل حقوق الإنسان لكل بلد من بلدان العالم. |
That does not occur in any country in the world. | UN | ولا يحدث هذا في أي بلد من بلدان العالم. |
The continuing lack of stability in the Middle East is a source of concern for almost -- the " almost " is regrettable -- every country in the world, including Poland. | UN | إن استمرار انعدام الاستقرار في الشرق الأوسط يشكل مصدرا للقلق لكل بلد من بلدان العالم تقريبـا، بما في ذلك بولندا - وكلمة " تقريبا " هنا تدعو للأسف. |
The Netherlands is one country in the world. | UN | إن هولندا بلد من بلدان العالم. |
14. National machineries for the advancement of women have been created in almost every country of the world. | UN | ١٤ - وقد أنشئت أجهزة وطنية للنهوض بالمرأة في كل بلد من بلدان العالم تقريبا. |
On the basis of such data, estimates of the number of foreign-born persons in each country of the world as of 1965, 1975 and 1985 have been derived. | UN | واستنادا إلى تلك البيانات، استنبطت أعداد اﻷشخاص المولودين في الخارج في كل بلد من بلدان العالم اعتبارا من ١٩٦٥ و ١٩٧٥ و ١٩٨٥. |
To present, sponsor and support, as appropriate, draft resolutions condemning practices that systematically violate human rights in any country of the world. | UN | القيام، حسب الاقتضاء بتقديم، والمشاركة في تقديم، أو تأييد مشاريع قرارات تدين الممارسة التي تنتهك حقوق الإنسان بشكل منهجي في أي بلد من بلدان العالم. |
Its ability to monitor the situation in any country of the world in relation to the specific mandates established by States within the framework of the Commission on Human Rights ensure that it plays a crucial role within the overall United Nations human rights system. | UN | فقدرته على رصد الحالة في أي بلد من بلدان العالم بصدد الولايات المحددة التي تُنشئها الدول في إطار لجنة حقوق الإنسان، تكفل اضطلاعه بدور حاسم داخل نظام الأمم المتحدة الشامل لحقوق الإنسان. |
It recognizes that no country can get ahead if one half of its population is left behind, and that addressing the needs of women and girls improves the lives of everyone -- men and women, boys and girls -- in every country around the world. | UN | ويقر هذا النهج أنه ما من بلد يمكنه التقدم ونصف سكانه متخلف عن الركب، وأن تلبية احتياجات النساء والفتيات من شأنها تحسين حياة الجميع - رجالا ونساء، وفتيانا وفتيات - في كل بلد من بلدان العالم. |
It is very difficult to even imagine that any Third world country suffering from major internal divisions, without well established and respected political parties, and with a corrupt governing class, could successfully embark on the eradication of poverty. | UN | ويصعب علينا تصوّر كيفية تمكن بلد من بلدان العالم الثالث يواجه انقسامات داخلية شديدة، ولا توجد لديه أحزاب سياسية قوية وتحظى بالاحترام، ويعاني من وجود طبقة حاكمة فاسدة، من الشروع بنجاح في مكافحة الفقر. |