:: Establishment of the intercultural bilingual education offices at departmental level | UN | :: إنشاء دوائر على مستوى المحافظات للتعليم بلغتين المتعدد الثقافات |
Moreover, the new law on education instituted bilingual schooling and intercultural education. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القانون الجديد المتعلق بالتعليم يستحدث التعليم المتعدد الثقافات بلغتين. |
The post of bilingual secretary is funded from the Vienna Convention Trust Fund. | UN | وظيفة سكرتيرة ملمة بلغتين ممولة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا. |
bilingual education was seen as a tool to promote cultural diversity and maintain the identity of the different communities. | UN | ورئي أن التعليم بلغتين هو أداة لتعزيز التنوع الثقافي والمحافظة على هوية المجتمعات المختلفة. |
A number of publications and project-related documents are issued in two languages or as bilingual texts. | UN | ويصدر عدد من المنشورات والوثائق ذات الصلة بالمشاريع بلغتين أو في نصوص ثنائية اللغة. |
FAWCO participated in the writing and designing of a bilingual booklet devoted to Eleanor Roosevelt and the Universal Declaration. | UN | وشارك الاتحاد في كتابة وتصميم كتيب بلغتين مكرس لإليانور روزفلت والإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Further, it notes with concern that bilingual education is offered only in a limited number of indigenous languages and only at pre-school level and in the first three grades of primary schooling. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا بقلق أن التعليم بلغتين مقصور على عدد محدود من لغات السكان الأصليين، ولا يشمل سوى مرحلة ما قبل المدرسة الابتدائية والدرجات الثلاث الأولى من التعليم الابتدائي. |
The Committee welcomes the promulgation of the Education Law which guarantees intercultural bilingual education for indigenous children and adults. | UN | وترحب اللجنة بنشر قانون التعليم الذي يكفل التعليم المتعدد الثقافات بلغتين لﻷطفال والكبار من السكان اﻷصليين. |
In some Aboriginal and Torres Strait Islander communities bilingual education is provided. | UN | وفي بعض المجتمعات المحلية من السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق تُوريس، يُقدم التعليم بلغتين. |
A limited number of States parties offer bilingual instruction to pre—school children. | UN | وهناك عدد ضئيل من الدول اﻷطراف التي تقدم تعليماً بلغتين لﻷطفال في دور الحضانة. |
Each issue of this quarterly, bilingual publication deals with a special theme. | UN | وتتناول هذه النشرة الفصلية التي تصدر بلغتين موضوعا خاصا في كل عدد من أعدادها. |
The Committee welcomes the promulgation of the Education Law which guarantees intercultural bilingual education for indigenous children and adults. | UN | وترحب اللجنة بنشر قانون التعليم الذي يكفل التعليم المتعدد الثقافات بلغتين لﻷطفال والكبار من السكان اﻷصليين. |
Some countries, notably Canada, Italy, New Zealand, the Nordic countries, the Russian Federation and the United States, attempt to overcome language barriers by providing bilingual educational programmes for linguistic minorities. | UN | وتحاول بعض البلدان، لا سيما الاتحاد الروسي، وإيطاليا، وبلدان الشمال اﻷوروبي، وكندا، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة أن تتغلب على حواجز اللغة بتقديم برامج تعليمية بلغتين إلى اﻷقليات اللغوية. |
The basic schools located in areas of indigenous influence dispense bilingual education. | UN | ويجري التعليم بلغتين في مدارس التعليم الأساسي الواقعة في مناطق نفوذ السكان الأصليين. |
It also asked whether Brazil considered bilingual teaching in its education plans as a method to fight against poverty and consolidate cultural diversity. | UN | كما سألت عما إذا كانت البرازيل تعتبر التدريس بلغتين في خططها التعليمية طريقة لمكافحة الفقر وتعزيز التنوع الثقافي. |
It also asked whether Brazil considered bilingual teaching in its education plans as a method to fight against poverty and consolidate cultural diversity. | UN | كما سألت عما إذا كانت البرازيل تعتبر التدريس بلغتين في خططها التعليمية طريقة لمكافحة الفقر وتعزيز التنوع الثقافي. |
:: Intercultural bilingual education: employment of bilingual teachers in the first grades of primary education | UN | :: التعليم بلغتين المتعدد الثقافات: تعيين مدرسين باللغتين للفصول الأولى من التعليم الابتدائي |
:: Establishment of the General Directorate of Intercultural bilingual Education | UN | :: إنشاء المديرية العامة للتعليم بلغتين المتعدد الثقافات |
Transporters are normally required to present complete sets of documentation in two languages at each border crossing. | UN | ويُطلب إلى العابرين عادة أن يقدموا مجموعات كاملة من الوثائق بلغتين في كل نقطة عبور للحدود. |
They have evolved from supporting a bilateral agreement in two languages to supporting almost 20 treaties and agreements in six languages with over 50 countries. | UN | وتطور المركزان من توفير الدعم لاتفاق ثنائي بلغتين إلى دعم ما يقرب من 20 معاهدة واتفاقا بست لغات مع ما يزيد على 50 بلدا. |
108. Since 1995 national minority school teachers, who teach subjects bilingually or in Latvian, can participate in Latvian language training and bilingual teaching methodology courses. | UN | 108- ومنذ عام 2009، يمكن للمدرسين في مدارس الأقليات القومية الذين يدرّسون المواد بلغتين أو باللغة اللاتفية، المشاركة في دورات التدريب على اللغة اللاتفية ودورات خاصة بمنهجيات التدريس بلغتين. |