ويكيبيديا

    "بلغ حجم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amounted
        
    • The level
        
    • the volume
        
    • totalled
        
    • stood at
        
    • volume of
        
    • reached a level of
        
    • the amount of
        
    In the period under consideration, the income not earned because of the ban and the non-provision of other airport services amounted to $193,832,538. UN وقد بلغ حجم خسارة الإيرادات الناشئة عن ذلك خلال الفترة المشمولة بالتقرير وعدم تقديم خدمات المطار 538 832 193 دولارا.
    Domestic waste generated in 1996 amounted to 519,900 tons and to 270,100 tons in 1997. UN وفي عام 1996 بلغ حجم النفايات المنزلية 900 519 طن و100 270 طن في عام 1997.
    Social expenditures now account for 39 per cent of Egypt’s general budget, thus achieving double The level recommended by the 20/20 initiative. UN وقد بلغ حجم اﻹنفاق الاجتماعي ٣٩ في المائة من الموازنة العامة للدولة. أي أن مصر حققت ضعف نسبة ٢٠:٢٠.
    Most refuse, as they rely on the pimp for food and shelter and often remain very loyal to the pimp despite The level of abuse. Any statements they make against the pimp will be self-incriminating. UN وترفض معظمهن ذلك، لأن حصولهن على الغذاء والمأوى يتوقف على القواد ويظللن في غالب الأحيان مخلصات جداً للقواد مهما بلغ حجم إساءة معاملته لهن، وأي أقوال يدلين بها ضد القواد ستجرّمهن.
    In 2008, the volume of reciprocal trade reached a record level, exceeding $1.0567 billion. UN وفي عام 2008، بلغ حجم التبادل التجاري بينهما رقما قياسيا، حيث زاد على 1.0567 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Back in 1998, our Technical Cooperation Programme totalled a modest $80 million per year. UN في عام 1998، بلغ حجم برنامج التعاون التقني لدينا مبلغا متواضعا هو 80 مليون دولار سنويا.
    In 2005, it stood at 19.2 million Euros i.e. 38.3 percent higher than 2004. UN ففي عام 2005، بلغ حجم المساعدات المقدمة 19.2 مليون يورو، أي بزيادة نسبتها 38.3 في المائة مقارنة بعام 2004.
    At the end of the biennium, the outstanding obligations of the United Nations General Fund to the Working Capital Fund and Special Account amounted to $100 million and $179 million respectively. UN وفي نهاية فترة السنتين بلغ حجم التزامات صندوق الأمم المتحدة العام غير المسددة لصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص 100 مليون دولار و 179 مليون دولار على التوالي.
    In the recent Gabčíkovo-Nagymaros case, pleadings and documents amounted to some 5,000 pages. UN ففي قضية كابسيكوفو، ضد ناجيماروس اﻷخيرة بلغ حجم المرافعات والوثائق ٥ ٠٠٠ صفحة.
    During the past five years, the financing of antiretroviral therapy from the Minister of Health's budget amounted to about Euro100 million. UN وخلال السنوات الخمس الأخيرة، بلغ حجم التمويل لتوفير العقاقير المضادة من ميزانية وزارة الصحة حوالي 100 مليون يورو.
    In 2005, the volume of registered money transfers made by citizens of those countries amounted to more than $3 billion. UN وفي عام 2005، بلغ حجم التحويلات المالية المسجلة لمواطني تلك البلدان أكثر من 3 بلايين دولار.
    In 2003, total imports amounted to Pound715.5 million, while total exports stood at Pound508.5 million. UN وفي عام 2003، بلغ حجم الواردات الكلي 715.5 مليون جنيه استرليني وحجم الصادرات الكلي 508.5 ملايين جنيه استرليني.
    During the course of 1993 The level of unpaid assessed contributions in the General Fund was such that the General Fund was not able to transfer the necessary cash to the Peace-keeping Reserve Fund. UN وخلال عام ١٩٩٣، بلغ حجم الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في الصندوق مستوى لم يتمكن معه الصندوق العام من تحويل المبالغ النقدية اللازمة لصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    The level of such funding decreased from US$ 1,290,588 in 2006 to US$ 859,479 in 2007, while the funding pledged and due to be received in 2008 was US$ 865,448. UN وانخفض مستوى هذا التمويل من 588 290 1 دولارا في عام 2006 إلى 479 859 دولارا في عام 2007، بينما بلغ حجم التمويل المتعهد به والمستحق في عام 2008 ما قيمته 448 865 دولارا.
    The level of such funding decreased from $1,438,560 in 2004 to $881,888 in 2005, while the funding pledged and due to be received in 2006 was $1,275,000. UN وانخفض مستوى هذا التمويل من 560 438 1 دولارا في عام 2004 إلى 888 881 دولارا في عام 2005، بينما بلغ حجم التمويل المعقود والمستحق السداد في عام 2006 مبلغ 000 275 1 دولار.
    In 2004, the volume of foreign direct investment in South-East Europe reached The level of 5 per cent of the regional countries' collective gross domestic product. UN وفي عام 2004 بلغ حجم الاستثمار الأجنبي المباشر في جنوب شرقي أوروبا مستوى 5 في المائة من مجموع الناتج المحلي الإجمالي لبلدان الإقليم.
    the volume of such payments was approximately $2 billion in 2008. UN وقد بلغ حجم تلك المدفوعات حوالي 2 بليون دولار في عام 2008.
    In 1991, the volume of trade totalled $718 million, 90.6 per cent of which comprised food and medicines. The Torricelli Act addressed the task of depriving the Cuban people of access to such products. UN وفي عام 1991 بلغ حجم التجارة 718 مليون دولار، وشكلت الأغذية والأدوية نسبة 90.6 في المائة منها، وقد اختص قانون توريسيللي بمهمة حرمان الشعب الكوبي من الحصول على هذه المنتجات.
    Bilateral assistance had stood at $4.3 billion in 2004, up from $3.7 billion in 2003. UN وقد بلغ حجم المساعدة الثنائية 4.3 بلايين دولار في عام 2004، أي ما يمثل زيادة مقارنة بمبلغ 3.7 بلايين دولار في عام 2003.
    2. Delivery of UNIDO services and technical cooperation to the least developed countries (LDCs) in 1997 reached a level of $12 million, indicating an increase of 17.5 per cent as compared to 1996. UN ٢ - بلغ حجم الخدمات وأنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو لصالح أقل البلدان نموا في عام ٧٩٩١ ما قيمته ٢١ مليون دولار ، أي بزيادة قدرها ٥ر٧١ في المائة قياسا الى عام ٦٩٩١ .
    In addition, expenditure in the amount of $705,000 was incurred for equipment procured externally. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغ حجم النفقات المتكبدة لشراء المعدات من الخارج 000 705 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد