ويكيبيديا

    "بلوغ ذلك الهدف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • achieve that goal
        
    • attainment of that objective
        
    • achieving that goal
        
    • reach that objective
        
    • achievement of that goal
        
    • reach that goal
        
    • achieving that objective
        
    • reaching that goal
        
    • attain that objective
        
    • achieve that objective
        
    • that end
        
    • meet that goal
        
    • attain that goal
        
    • attaining that goal
        
    • reaching that target
        
    There are a number of issues on which we consider it imperative that progress be made if we wish to achieve that goal. UN وهناك عدد من المسائل التي نرى أن من الضروري إحراز تقدم فيها إذا أردنا بلوغ ذلك الهدف.
    He appealed to the administering Powers to cooperate fully with the Committee for the attainment of that objective. UN وهو يناشد الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون تماماً مع اللجنة من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    It is hard to imagine achieving that goal without the reliable support of States and international and regional organizations. UN ومن العسير التفكير في إمكانية بلوغ ذلك الهدف إذا لم يتوفر الدعم المؤكد من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية.
    As sponsors of the draft resolution, we believe in the capacity of the United Nations to reach that objective. UN وبصفتنا من مقدمي مشروع القرار، فإننا نثق بقدرة الأمم المتحدة على بلوغ ذلك الهدف.
    China stands ready to make its own effort towards the achievement of that goal. UN والصين مستعدة تمام الاستعداد للإدلاء بدلوها من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    We are under no illusions, however, of what it will take to reach that goal. UN ولكننا ندرك حجم ما يتطلبه بلوغ ذلك الهدف.
    Rental subsidies and cash incentive programmes have played an important role in achieving that objective. UN ويضطلع برنامجا إعانات الإيجار والحوافز النقدية بدور هام في بلوغ ذلك الهدف.
    A constructive dialogue on this issue at the current session will be an important step towards reaching that goal. UN إن إجراء حوار بناء بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية سيمثل خطوة هامة نحو بلوغ ذلك الهدف.
    We are fully convinced that cooperation by all United Nations Member States will enable us to attain that objective. UN ونحن على اقتناع تام بأن تعاون جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة سيمكننا من بلوغ ذلك الهدف.
    International security architecture, in the form of treaties and initiatives, exists to help us achieve that objective. UN كما أن صرح الأمن الدولي، في شكل معاهدات ومبادرات، موجود لإعانتنا على بلوغ ذلك الهدف.
    We are doing everything in our power to ensure that, despite the crisis, we will achieve that goal within the time frame set by the Convention. UN وإننا نفعل كل ما في وسعنا لكفالة أن ننجح، رغم الأزمة، في بلوغ ذلك الهدف ضمن الإطار الزمني الذي حددته الاتفاقية.
    Today, this is particularly vital, as much has yet to be done to achieve that goal. UN وهذا أمر حيوي بصفة خاصة في يومنا هذا، إذ مازال يتعين إنجاز الكثير من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    The United Nations is called upon to play a crucial role in achieving that goal. UN والأمم المتحدة مدعوة إلى الاضطلاع بدور هام في بلوغ ذلك الهدف.
    Rest assured, Madam President, that the Spanish delegation will strongly support any effort or initiative that might help the Conference resume negotiation of multilateral instruments - and the group of experts could help us reach that objective. UN وأؤكد لكم، السيدة الرئيسة، أن وفد إسبانيا يؤيد بقوة أي جهد أو مبادرة من شأنها أن تساعد على استئناف التفاوض في المؤتمر على صكوك متعددة الأطراف ويمكن أن يساعدنا فريق الخبراء على بلوغ ذلك الهدف.
    The United Nations Register of Conventional Arms is one specific measure that can contribute to the achievement of that goal. UN ويعد سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أحد التدابير المحددة التي يمكن أن تسهم في بلوغ ذلك الهدف.
    Let me conclude by saying that Africa needs peace and stability and that the European Union is fully committed to helping Africa to reach that goal. UN وأود أن أختتم كلمتي بقولي إن أفريقيا تحتاج إلى السلام والاستقرار، وإن الاتحاد الأوروبي يلتزم تمام الالتزام بمساعدة أفريقيا في بلوغ ذلك الهدف.
    The Global Programme against Money-Laundering of UNODC has been assisting Member States in achieving that objective by strengthening the ability of Member States to implement measures in anti-money-laundering and countering the financing of terrorism and assisting them in detecting, seizing and confiscating illicit proceeds. UN ويقدم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع للمكتب، المساعدة للدول الأعضاء من أجل بلوغ ذلك الهدف بتعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب ومساعدتها في ضبط العائدات غير المشروعة وحجزها ومصادرتها.
    We are therefore convinced that we must create the infrastructure and the tools that will contribute to reaching that goal. UN لذا فنحن مقتنعون بأنّ علينا أن ننشئ الهياكل الأساسية والأدوات التي ستسهم في بلوغ ذلك الهدف.
    Let us say this without beating about the bush - on the one hand we wish to build a safer world, but we are not prepared to address a series of important issues which can help to attain that objective. UN ودعنا نجهر بحقيقة دون لف أو دوران: فنحن نرغب، في بناء عالم أكثر أمناً ولكننا لسنا مستعدين للتصدي لسلسلة من القضايا المهمة التي يمكن أن تساعد على بلوغ ذلك الهدف.
    Since we now have an essential and clear road map for channelling efforts, it is time to take concrete action to achieve that objective. UN وبما أنه باتت لدينا الآن خارطة طريق أساسية وواضحة لتوجيه الجهود، فقد حان الوقت لاتخاذ إجراءات ملموسة من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    Through the establishment of health-care centres and the provision of vaccines, the Order of Malta is working to that end. UN ومن خلال إنشاء مراكز الرعاية الصحية وتوفير خدمات التحصين تعمل منظمة فرسان مالطة من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    The United Nations Office on Drugs and Crime is helping to meet that goal through its drug and crime control efforts. UN ويساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على بلوغ ذلك الهدف من خلال جهوده لمكافحة المخدرات والجريمة.
    Tragically, we are no nearer attaining that goal today than we were 22 years ago. UN ومن المفجع أننا لم نقترب من بلوغ ذلك الهدف مقارنة بما كان عليه الحال قبل 22 عاما.
    However, it was reported that recent trends show that progress to date in reaching that target is not on track and the goal is not likely to be reached. UN ومع ذلك فقد ذكر أنه يستدل من الاتجاهات الأخيرة على أن التقدم المحرز حتى تاريخه في بلوغ ذلك الهدف لا يسير في مجراه المتوقع وإلى أن من غير المحتمل أن يتم بلوغ ذلك الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد