Again, the Plymouth Brethren did not appear in the report. | UN | ولم يرد أيضاً اسم حركة إخوان بليموث في تقريرها. |
Again, the Plymouth Brethren did not appear in the report. | UN | ولم يرد أيضاً اسم حركة إخوان بليموث في تقريرها. |
At any rate, they were married last week in Plymouth. | Open Subtitles | على أي حال، لقد تزوجا الأسبوع الفائت في بليموث |
This cultural association ensures the legal representation and protection of the 13 local associations of Plymouth Brethren. | UN | وتكفل هذه الرابطة الثقافية تمثيل الرابطات الثلاث عشرة المحلية لمذهب إخوان بليموث وحمايتها القانونية. |
The Plymouth Brethren did not appear on the list. | UN | ولم يرد اسم حركة إخوان بليموث في قائمة الطوائف التي تم جردها. |
The chairman of the commission and the rapporteur sent a questionnaire comprising 30 questions to two local associations of Plymouth Brethren. | UN | ووجَّه رئيس لجنة التحقيق ومقررها استبياناً تضمَّن 30 سؤالاً إلى رابطتين محليتين لإخوان بليموث. |
The National Union of Plymouth Brethren in France replied on behalf of the two associations. | UN | ورد الاتحاد الوطني لإخوان بليموث نيابةً عن هاتين الرابطتين. |
On this occasion, the Plymouth Brethren were included in the commission's report. | UN | وأُدرِج إخوان بليموث في تقرير اللجنة هذه المرة. |
The Plymouth Brethren sent several letters to MIVILUDES, which merely acknowledged receipt of the letters but did not respond to them. | UN | وقد بعث إخوان بليموث عدة رسائل إلى البعثة، غير أنها اكتفت بالإقرار بتسلمها دون أن تقدم أي رد. |
According to the author, the National Assembly turned the Plymouth Brethren into second-class citizens, to be feared and avoided. | UN | وحسبما قاله صاحب البلاغ، فقد حوَّلت الجمعية الوطنية إخوان بليموث إلى مواطنين من الدرجة الثانية ينبغي خشيتهم وتجنبهم. |
They confined themselves to gathering testimony from one former member of the Plymouth Brethren. | UN | فقد اكتفوا بالاستماع لشهادة عضو سابق في حركة إخوان بليموث. |
The author points out that, following the publication of the parliamentary report in 2006, a media campaign of denigration against the Plymouth Brethren spread throughout the country. | UN | ويذكِّر صاحب البلاغ بأن حملة تشويه إعلامية لإخوان بليموث استشرت في البلد بأسره عقب نشر التقرير البرلماني في عام 2006. |
He explains that the Plymouth Brethren are often subjected to monitoring and controls, without any judicial procedure. | UN | ويوضح أن إخوان بليموث يخضعون في كثير من الأحيان لتدابير رصد ومراقبة خارج نطاق أي إجراء قضائي. |
In the present case, the legal and institutional relationship between the author and the National Union of Plymouth Brethren is specific and personal in nature. | UN | وفي هذه القضية، تكتسي العلاقة القانونية والمؤسسية بين صاحب البلاغ والاتحاد الوطني لإخوان بليموث طابعاً محدداً وشخصياً. |
This cultural association ensures the legal representation and protection of the 13 local associations of Plymouth Brethren. | UN | وتكفل هذه الرابطة الثقافية تمثيل الرابطات الثلاث عشرة المحلية لمذهب إخوان بليموث وحمايتها القانونية. |
The Plymouth Brethren did not appear on the list. | UN | ولم يرد اسم حركة إخوان بليموث في قائمة الطوائف التي تم جردها. |
The chairman of the commission and the rapporteur sent a questionnaire comprising 30 questions to two local associations of Plymouth Brethren. | UN | ووجَّه رئيس لجنة التحقيق ومقررها استبياناً تضمَّن 30 سؤالاً إلى رابطتين محليتين لإخوان بليموث. |
The National Union of Plymouth Brethren in France replied on behalf of the two associations. | UN | ورد الاتحاد الوطني لإخوان بليموث نيابةً عن هاتين الرابطتين. |
On this occasion, the Plymouth Brethren were included in the commission's report. | UN | وأُدرِج إخوان بليموث في تقرير اللجنة هذه المرة. |
The Plymouth Brethren sent several letters to MIVILUDES, which merely acknowledged receipt of the letters but did not respond to them. | UN | وقد بعث إخوان بليموث عدة رسائل إلى البعثة، غير أنها اكتفت بالإقرار بتسلمها دون أن تقدم أي رد. |