ويكيبيديا

    "بليون دولار لدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • billion to support
        
    • billion in support
        
    The World Bank provided $1.2 billion to support Africa's energy sector and funded regional projects such as the Rusumo Falls hydroelectric and multipurpose project serving Burundi, Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN فقد قدم البنك 1.2 بليون دولار لدعم قطاع الطاقة في أفريقيا وقام بتمويل مشاريع إقليمية مثل مشروع شلالات روسومو لتوليد الطاقة الكهرومائية وتحقيق أغراض متعددة لصالح بوروندي وجمهورية تنـزانيا المتحدة ورواندا.
    United Nations agencies are seeking $1.7 billion to support planned multi-annual development interventions in the context of the United Nations Medium-Term Response Plan. UN وتسعى وكالات الأمم المتحدة إلى جمع 1.7 بليون دولار لدعم أنشطة إنمائية مخططة متعددة السنوات في سياق خطة الأمم المتحدة للاستجابة المتوسطة الأجل.
    Prime Minister Fayyad, who convened the conference, subsequently announced that investors had pledged $1.4 billion to support Palestinian business projects. UN وفي وقت لاحق، أعلن رئيس الوزراء فياض، الذي دعا إلى عقد المؤتمر، أن المستثمرين تعهدوا بتقديم 1.4 بليون دولار لدعم مشاريع الأعمال الفلسطينية.
    In that regard, we welcome the launch by the Secretary-General of an appeal to Member States to raise an estimated $1.7 billion to support humanitarian activities. UN وفي ذلك الصدد، فإننا نرحب بتوجيه الأمين العام نداء إلى الدول الأعضاء لجمع ما يقدر بمبلغ 1.7 بليون دولار لدعم الأنشطة الإنسانية.
    For instance, Chad mobilized $1.13 billion in support of poverty eradication, governance and de-mining. UN فمثلا، قامت تشاد بتعبئة ١,١٣ بليون دولار لدعم القضاء على الفقر وتحسين اﻷداء الحكومي وإزالة اﻷلغام.
    The Australian Government will invest around $A 13 billion to support 800,000 families to access affordable and high-quality child care. UN وستستثمر الحكومة الأسترالية مبلغا قدره حوالي 13 بليون دولار لدعم 000 800 أسرة في الحصول على رعاية للأطفال معقولة التكلفة وعالية الجودة.
    During the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza, held on 2 March 2009, donors pledged approximately $4.5 billion to support the needs of the Palestinian people. UN وخلال المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار غزة، المعقود في 2 آذار/مارس 2009، تعهدت الجهات المانحة بتقديم حوالي 4.5 بليون دولار لدعم احتياجات الشعب الفلسطيني.
    Since its establishment, the Fund has approved expenditures of $2.16 billion to support about 5,500 projects and activities in 144 countries. UN وقد وافق الصندوق منذ إنشائه على نفقات بلغ قدرها 2.16 بليون دولار لدعم نحو 500 5 مشروع ونشاط في 144 بلدا().
    They agreed to provide an additional $50 billion to support social protection, boost trade and safeguard development in low-income countries and committed $6 billion in additional concessional and flexible funding to poor countries over the next two to three years. UN واتفقوا على تقديم مبلغ إضافي قدره 50 بليون دولار لدعم الحماية الاجتماعية، وتعزيز التجارة، وحماية التنمية في البلدان ذات الدخل المنخفض، ورصدوا ستة بلايين من الدولارات كتمويل إضافي بشروط ميسرة ومرنة للدول الفقيرة على مدى السنتين أو السنوات الثلاث القادمة.
    They committed $50 billion to support social protection, boost trade and safeguard development in low-income countries, as part of the significant increase in crisis support for those and other developing countries and emerging markets. UN فقد التزموا بتوفير 50 بليون دولار لدعم تدابير الحماية الاجتماعية وحفز التجارة والحفاظ على التنمية في البلدان المنخفضة الدخل، في إطار الزيادة الكبيرة في مستوى الدعم المتعلق بمواجهة الأزمات المقدم لتلك البلدان وغيرها من البلدان النامية والأسواق الناشئة.
    92. United Nations agencies are seeking $1.2 billion to support development programming in the context of the United Nations Development Assistance Framework. UN ٩٢ - وتسعى وكالات الأمم المتحدة إلى جمع 1.2 بليون دولار لدعم البرمجة الإنمائية في سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    12. At the Burundi partners conference, which took place in Geneva on 29 and 30 October, partners pledged more than $2.5 billion to support the new poverty reduction strategy for Burundi for the period 2013-2016. UN 12 - وفي مؤتمر شركاء بوروندي، الذي عقد في جنيف في 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر، تعهد الشركاء بتقديم أكثر من 2.5 بليون دولار لدعم الاستراتيجية الجديدة للحد من الفقر لبوروندي للفترة 2013-2016.
    104. United Nations agencies are seeking $1.6 billion to support planned multiannual development interventions, including the reconstruction of Gaza, in the context of the United Nations Medium-Term Response Plan. UN 104 - وتسعى وكالات الأمم المتحدة لجمع مبلغ 1.6 بليون دولار لدعم أنشطة إنمائية متعددة السنوات مخطط لها، بما في ذلك إعادة إعمار غزة، في سياق خطة الأمم المتحدة للاستجابة المتوسطة الأجل.
    12. Not long after I proposed my reform agenda to the General Assembly in the summer of 1997, Mr. Ted Turner, Co-Chairman of Time Warner Inc., announced his extraordinary gift of $1 billion to support United Nations programmes. UN ٢١ - وبعد أن تقدمت باقتراحي ﻹصلاح اﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة في صيف عام ١٩٩٧ بفترة غير طويلة، أعلن السيد تيد تيرنر، الرئيس المشارك بشركة تايم وورنر، عن هديته غير العادية التي تبلغ قيمتها بليون دولار لدعم برامج اﻷمم المتحدة.
    On the basis of the gap analyses and planning undertaken by 31 October, the total revised financial requirement for the critical lines of action and enabling functions as part of the immediate response amounted to $1.5 billion to support the activities of the United Nations system and international partners. UN واستنادا إلى تحليلات الثغرات وعمليات التخطيط التي أجريت بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر، بلغ مجموع الاحتياجات المالية المنقحة لتغطية تكاليف محاور العمل والمهام التمكينية الحاسمة في إطار التصدي الفوري لفيروس إيبولا 1.5 بليون دولار لدعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة والشركاء الدوليين.
    In April 2009, at the London Summit, the G-20 committed to providing $50 billion to support social protection, boost trade and safeguard development in low income countries; to supporting a substantial increase in lending by multilateral banks; and to the doubling of the International Monetary Fund (IMF) concessional lending capacity for low income countries. UN وفي نيسان/أبريل 2009، في قمة لندن، التزمت مجموعة العشرين بتوفير 50 بليون دولار لدعم الحماية الاجتماعية، وتعزيز التجارة، وضمان تحقيق التنمية في البلدان المنخفضة الدخل؛ ودعم زيادة كبيرة في إقراض المصارف المتعددة الأطراف، ومضاعفة قدرة صندوق النقد الدولي على منح قروض تساهلية للبلدان المنخفضة الدخل.
    The Palestinian National Early Recovery and Reconstruction Plan for Gaza for 2009-2010 sought $1.297 billion to support the social, private and governance sectors as well as infrastructure development in the wake of the crisis in Gaza in December 2008 and January 2009. UN وسعت الخطة الوطنية الفلسطينية للإنعاش المبكر وإعادة الإعمار في غزة للفترة 2009-2010 للحصول على 1.297 بليون دولار لدعم القطاعين الاجتماعي والخاص وقطاع الحكم الرشيد، وتطوير الهياكل الأساسية في أعقاب الأزمة التي نشبت في غزة في شهري كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009.
    In doing so, they committed $50 billion to support social protection, boost trade and safeguard development in low-income countries and pledged to make resources available for social protection in the poorest countries. UN ولدى قيامها بذلك، فقد التزمت بتقديم 50 بليون دولار لدعم الحماية الاجتماعية، وتعزيز التجارة وحماية التنمية في البلدان المنخفضة الدخل، وتعهدت بإتاحة الموارد من أجل الحماية الاجتماعية في البلدان الأكثر فقرا().
    I chaired the International Humanitarian Pledging Conference for Syria, held on 30 January in Kuwait City, at which donors pledged in excess of $1.5 billion to support Syrian refugees in neighbouring countries, including Lebanon, and those displaced by the conflict inside the Syrian Arab Republic. UN ولقد رأستُ مؤتمر المانحين الدولي للتعهد بتقديم المساعدات الإنسانية من أجل سوريا، الذي عُقد في مدينة الكويت في 30 كانون الثاني/يناير، والذي تعهد فيه المانحون بتقديم ما يزيد على 1.5 بليون دولار لدعم اللاجئين السوريين في البلدان المجاورة، بما في ذلك لبنان، وكذلك أولئك الذين شردهم الصراع داخل الجمهورية العربية السورية.
    The Government of the Russian Federation provided about $50 billion to support various companies that were having difficulties and increased tariffs on imported used cars in January 2009 by as much as 200 per cent, depending on the age and engine size, and promised to subsidize car loans on some domestically produced models as a way to help protect its automobile manufacturers. UN فقد قدمت حكومة الاتحاد الروسي حوالي 50 بليون دولار لدعم شركات شتى كانت تواجه صعوبات، وعمدت في كانون الثاني/يناير 2009 إلى زيادة التعريفات المفروضة على استيراد السيارات المستعملة بنسبة وصلت إلى 200 في المائة، حسب عمر السيارة وحجم المحرك، ووعدت بإعانة القروض المستخدمة في شراء بعض طرازات السيارات المنتجة محليا، وذلك على سبيل المساعدة على حماية جهات صنع السيارات في الاتحاد الروسي.
    International and African companies had pledged over US$ 3.5 billion in support of the initiative. UN وقد تعهدت شركات دولية وأفريقية بأكثر من 3.5 بليون دولار لدعم هذه المبادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد