India is an emerging economy with over 1 billion people. | UN | والهند اقتصاد ناشئ بأكثر من بليون نسمة من السكان. |
Thus a thousand or so people have an income one and a half times larger than all the 2.5 billion people living on less than $2 a day. | UN | وبالتالي، يحصل ألف شخص أو نحو ذلك على دخل أكبر بمرة ونصف من إجمالي دخل 2.5 بليون نسمة يعيشون على أقل من 2 دولار يوميا. |
It is estimated that 1.3 billion people live in extreme poverty, and nearly all those people live in the developing world. | UN | تشير التقديرات إلى أن 1,3 بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع، ويعيش جميع هؤلاء الأشخاص تقريبا في العالم النامي. |
One billion people in this world are still living in absolute poverty. | UN | ما زال بليون نسمة في هذا العالم يعيشون في الفقر المدقع. |
The elderly worldwide will number over 1 billion persons and will constitute about 15 per cent of the whole. | UN | حيث سيربو عدد المسنين في العالم عن ١ بليون نسمة فسيشكل حوالي ١٥ في المائة من المجموع. |
Desertification adversely affected the lives and well-being of 2.7 billion people. | UN | والتصحر يؤثر تأثيرا ضارا في حياة ورفاه ٢,٧ بليون نسمة. |
In 1996, more than 1 billion people had gone to the polls. | UN | ففي عام ١٩٩٦، ذهب أكثر من بليون نسمة إلى صناديق الاقتراع. |
Some 1.3 billion people still live below the poverty line, and every day 68,000 more are added to the number of those living in absolute poverty. | UN | إن قرابـــة ١,٣ بليون نسمة مازالوا يعيشون تحت خط الفقر، وثمة ٦٨ ٠٠٠ نسمة يضافون يوميا إلى عدد الذين يعيشون في فقر مدقع. |
Thus, though the world economy has grown, the unbalanced nature of its growth has left 1.3 billion people in dire poverty. | UN | وهكذا، وبالرغم من نمو الاقتصاد العالمي، فإن هذا النمو غير المتوازن خلَّف وراءه 1.3 بليون نسمة في فقر مدقع. |
The World Bank has projected that, by 2008, some 4.5 billion people will live within 60 kilometres of the coasts. | UN | ويتوقع البنك الدولي أنه، بحلول عام 2008، سيعيش زهاء 4.5 بليون نسمة على امتداد 60 كيلومترا من السواحل. |
The World Bank estimates that 1.1 billion people live in extreme poverty. | UN | ويقدر البنك الدولي أن 1.1 بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع. |
They now involve over six and a half billion people. | UN | وتؤثر حالياً على حياة أكثر من 6.5 بليون نسمة. |
Currently, approximately 2.4 billion people do not have access to modern energy services and rely on traditional energy sources. | UN | وهناك حاليا 2.4 بليون نسمة لا يمكنهم الحصول على خدمات الطاقة الحديثة ويعتمدون على مصادر الطاقة التقليدية. |
In addition, Goal 6 of the Millennium Development Goals recognizes that there are other major diseases which affect at least 1 billion people. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية يسلم بوجود أمراض رئيسية أخرى تؤثر على بليون نسمة على الأقل. |
More than 1 billion people, on every continent, are living on less than $1.25 a day. | UN | فهناك أكثر من بليون نسمة في كل قارة يعيشون على أقل من دولار 1.25 في اليوم. |
Today, 1.4 billion people lack access to affordable and reliable electric power supplies. | UN | وثمة اليوم 1.4 بليون نسمة يفتقرون إلى إمدادات الطاقة الكهربائية المعقولة التكلفة والموثوق بها. |
Globally, land degradation directly affects 1.5 billion people. | UN | على الصعيد العالمي، يؤثر تدهور الأراضي بصورة مباشرة على 1.5 بليون نسمة. |
Right now, these dangerous realities are threatening the lives and livelihoods of over 1 billion people who live in fragile dryland ecosystems. | UN | والآن، تهدد هذه الحقائق الخطيرة حياة ومعيشة أكثر من بليون نسمة من الذين يعيشون في النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة الهشة. |
As a result, 1.2 billion persons in the world would be unable to escape absolute poverty. | UN | وأوضحت أنه نتيجة لذلك، لم يعد بمقدور 1.2 بليون نسمة في العالم أن يهربوا من الفقر المدقع. |
The number of chronically hungry people has risen to almost one billion. | UN | وارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع المزمن إلى ما يقرب من بليون نسمة. |
During the same period, world population grew from 2.5 billion inhabitants in 1950 to 6.1 billion in 2000. | UN | وخلال الفترة ذاتها، نما عدد سكان العالم من 2.5 بليون نسمة في عام 1950 إلى 6.1 بليون نسمة في عام 2000. |
One of them is the food crisis, which afflicts more than a billion human beings. | UN | وإحدى هذه المسائل هي أزمة الغذاء، التي تبتلي أكثر من بليون نسمة. |
The 850 million people already suffering from chronic hunger in 2006 will increase to around 1 billion in 2009. | UN | وسوف يزداد عدد الـ 850 مليون نسمة الذين كانوا في عام 2006 يعانون من الجوع المزمن إلى حوالي بليون نسمة في عام 2009. |