ويكيبيديا

    "بل ربما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or even
        
    • perhaps even
        
    • but perhaps
        
    • may even
        
    • but might
        
    • or perhaps
        
    • and may
        
    • but may
        
    • even the
        
    • and even
        
    • might even
        
    • but possibly
        
    • possibly even
        
    • Maybe even
        
    • but maybe
        
    Today, those same stories are likely to be on television screens within hours, or even minutes. UN أما اليوم فاﻷرجح أن تظهر هذه الحكايات نفسها على شاشات التلفزيون خلال ساعات بل ربما دقائق.
    We urge that consideration be given to holding General Assembly plenary meetings infrequently, perhaps even a few times a month. UN ونحث على النظر في عقد جلسات عامة للجمعية العامة بصورة غير منتظمة، بل ربما عدة مرات في الشهر.
    Those mechanisms were not new, but perhaps the current level of programme activity was. UN ولم تكن تلك الآليات جديدة، بل ربما كان المستوى الحالي لنشاط البرامج كذلك.
    This year we may even be able to begin exporting, which is a remarkable achievement. UN بل ربما نتمكن هذا العام من التصدير، ويعدّ هذا إنجازا ملحوظا.
    Enforcement cooperation between the European Union and the countries concerned might not only have led to traditional comity coming into play, but might also have facilitated data-gathering by the Commission (it took five years for the Commission to take a decision in the Shipowners case). UN أما التعاون في مجال الإنفاذ، بين الاتحاد الأوروبي والبلدان المعنية، فإنه ربما لا يكون قد أدى فقط إلى أن تلعب المجاملات التقليدية دورها، بل ربما يكون قد أدى أيضاً إلى تسهيل قيام اللمفوضية بجمع البيانات (استغرق الأمر من المفوضية خمس سنوات لكي تتخذ قراراً في قضية أصحاب السفن).
    There was a trend in international law that supported the existence of exceptions, or perhaps even the absence of immunity, in certain cases. UN وهناك اتجاه في القانون الدولي يؤيد وجود استثناءات، بل ربما يؤيد حتى انعدام الحصانة، في حالات معينة.
    In addition, if tourism is not developed sustainably, it can damage or even destroy the natural environment that attracts tourism in the first place. UN وإذا لم تكن تنمية السياحة مستدامة فإنه من الممكن أن تحدث تلك السياحة ضررا بالبيئة الطبيعية التي تجلب السواح، بل ربما تدمرها.
    The title of these resolutions was not very diplomatic. It sounded somehow negative, or even offensive, and it could be changed. UN ولم يكن عنوان هذه القرارات دبلوماسيا جدا، بل ربما كان سلبيا أو يحمل شيئا من الإساءة وكان من الممكن تغييره.
    To go around this problem, we are suggesting having one paragraph replace paragraphs 8, 9 and 10, and perhaps even including the spirit of paragraph 11. UN ولتجاوز هذه المشكلة، فإننا نقترح استبدال الفقرات 8 و 9 و 10 بفقرة واحدة، بل ربما إدراج روح الفقرة 11.
    Hundreds, perhaps even thousands, of suspected perpetrators of serious war crimes committed in Bosnia and Herzegovina have therefore not even been charged. UN ومن ثم فلم يوجه الاتهام للمئات، بل ربما للآلاف، من المشكوك في ارتكابهم جرائم حرب خطيرة في البوسنة والهرسك.
    I do not think his absence was an indication of any particular characteristic of the SecretaryGeneral, but perhaps an indication of some characteristics of this Conference. UN فما أظن تغيبه علامة تميز الأمين العام بصفة خاصة، بل ربما إشارة إلى بعض خصائص هذا المؤتمر.
    A precipitous spiralling of these imbalances could create large upheavals in the international financial markets and cause significant exchange rate instability not involving the dollar alone but perhaps several currencies in the region as well. UN فالتعاظم الشديد الخطر في هذا الخلل يمكن أن يخلق اضطرابات كبيرة في الأسواق المالية الدولية ويسبب عدم استقرار كبير في أسعار الصرف لا يتعلق بالدولار فحسب بل ربما بعملات عديدة في المنطقة.
    In actual fact, the effective protection for the industry will not be negative but may even reach substantial dimensions. UN وفي واقع اﻷمر فإن الحماية الفعلية للصناعة لن تكون سلبية بل ربما بلغت أبعاداً كبيرة.
    See TD/RBP/CONF.4/6, op. cit. Enforcement cooperation between the European Union and the countries concerned might not only have led to traditional comity coming into play, but might have facilitated data—gathering by the Commission (it took five years for the Commission to take a decision in the Shipowners’ case). UN وأما التعاون في مجال الإنفاذ، بين الاتحاد الأوروبي والبلدان المعنية، فإنه ربما لا يكون قد أدى فقط إلى أن تلعب المجاملات الدولية التقليدية دورها، بل ربما يكون قد أدى أيضاً إلى تسهيل قيام اللجنة بجمع البيانات (استغرق الأمر من اللجنة خمس سنوات لكي تتخذ قراراً في حالة أصحاب السفن).
    Um, but I-I-I'm having difficulty In finding him opponents. or perhaps I should say "victims". Open Subtitles لكني أجد صعوبه في إيجاد خصوم له بل ربما أقول ضحايا له
    With regard to the quantity of total official development assistance, most observers would agree that total aid to Africa in the coming years is not likely to increase and may even decrease. UN وفيما يتعلق بالكم الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، فإن أغلبية المراقبين يتفقون على أن مجموع المعونة لأفريقيا خلال السنوات القادمة من غير المحتمل أن يشهد زيادة بل ربما سيشهد هبوطا.
    To cover all types of legal persons might be a difficult and even useless task. UN فقد تكون تغطية جميع أنواع اﻷشخاص الاعتباريين مهمة عسيرة بل ربما لا فائدة منها.
    We might even have witnessed a big Balkan war. UN بل ربما شهدنا اندلاع حرب كبيرة في منطقة البلقان.
    It seems that those proposals were not just among the most ingenious and the most outstanding, but possibly among those which came closest to securing consensus here. UN ويبدو أن هذه المقترحات لم تكن من بين الأبدع والألمع فحسب بل ربما من بين أقربها إلى تحقيق توافق في الآراء هنا.
    Its credibility, and possibly even its continued existence, are on the line. UN فقد باتت مصداقيته، بل ربما حتى استمرار وجوده، على المحك.
    The injury was enough to disorient the victim, Maybe even lose consciousness, but wouldn't be cause of death. Open Subtitles ,لإرباك الضحيه .بل ربما تفقد وعيها ولكن لن يكون سبب الوفاة
    So we can hope to not see black holes with light but maybe, in some sense, hear them if we can pick up the wobbling of the fabric of space-time itself. Open Subtitles لذا لا نأمل رؤية الثقوب السوداء بل ربما الأشعة المنبعثة منها لو أمكننا التقاط تردّد نسيج الزمكان نفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد