ويكيبيديا

    "بما تضطلع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the
        
    • to
        
    • done
        
    • their
        
    Aware of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ هي على بينة بما تضطلع به الوكالة من أعمال قيمة لتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة اللاجئين الفلسطينيين،
    Aware of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ هي على بينة بما تضطلع به الوكالة من أعمال قيمة لتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة اللاجئون الفلسطينيون،
    Aware of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ هي على بينة بما تضطلع به الوكالة من أعمال قيمة لتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة اللاجئين الفلسطينيين،
    Aware of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ هي على بينة بما تضطلع به الوكالة من أعمال قيمة لتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة اللاجئون الفلسطينيون،
    They need to ensure that their efforts reinforce and amplify each other. UN ويتعين عليها التأكد من أن تعزز وتقوي إحداها الأخرى بما تضطلع به من جهود.
    Aware of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ هي على بينة بما تضطلع به الوكالة من أعمال قيمة لتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة اللاجئون الفلسطينيون،
    Aware of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ هي على بينة بما تضطلع به الوكالة من أعمال قيمة لتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة للاجئين الفلسطينيين،
    Aware of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ هي على بينة بما تضطلع به الوكالة من أعمال قيمة لتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة اللاجئون الفلسطينيون،
    Aware of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ هي على بينة بما تضطلع به الوكالة من أعمال قيمة لتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة اللاجئون الفلسطينيون،
    the institution's image grew, as well as recognition of its work in the country and overseas. UN فقد نمت صورة المؤسسة وزاد الاعتراف بما تضطلع به من أنشطة في البلد وفيما وراء البحار.
    Several representatives emphasized the need to strengthen the coordination of efforts within States, as well as at the regional and international levels and with all relevant stakeholders, and noted the specific role of non-governmental organizations. UN وشدَّد عدة ممثّلين على ضرورة تعزيز تنسيق الجهود داخل الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي ومع جميع الجهات المعنية، ونوّهوا بما تضطلع به المنظمات غير الحكومية من دور خاص في هذا الشأن.
    the Human Rights Section also provided advisory and technical support with regard to the actions taken by the committees in addressing human rights issues. UN كما قدّم قسم حقوق الإنسان المشورة والدعم التقني فيما يتعلق بما تضطلع به اللجان من أعمال للتصدي لمسائل حقوق الإنسان.
    the secretariat regularly briefed the Commission on Investment on its work in this area. UN وقد دأبت الأمانة على إحاطة لجنة الاستثمار علماً بشكل منتظم بما تضطلع به من عمل في هذا المجال.
    recognizing the role and responsibilities of Europe in promoting these principles, in achieving more balanced development, in enhancing education, health, culture and social development, and in strengthening good governance and democratic processes; UN وإذ نعترف بما تضطلع به أوروبا من دور ومسؤوليات في مجال دعم هذه المبادئ، وتحقيق تنمية أكثر توازنا، وتحسين التعليم والصحة والثقافة والتنمية الاجتماعية، وتعزيز الحكم الرشيد والعمليات الديمقراطية؛
    the essential role of the Coordination Committee with regard to the harmonization of the working methods has been recognised. UN واعتُرف بما تضطلع به لجنة التنسيق من دور رئيس في مواءمة أساليب العمل.
    He said that the draft resolution recognized the important role played by the United Nations in electoral assistance. UN وقال إن مشروع القرار يسلم بما تضطلع به الأمم المتحدة من دور هام في مجال المساعدة الانتخابية.
    MERCOSUR also welcomed the Scientific Committee's work on radionuclide transfer in the environment. UN وأعرب عن ترحيب السوق المشتركة أيضا بما تضطلع به اللجنة العلمية من أعمال بشأن انتقال النويدات المشعة في البيئة.
    DESA's statistical functions are recognized and appreciated throughout the system. UN وتقر جميع مؤسسات المنظومة بما تضطلع به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من مهام إحصائية وتقدرها.
    This is due in particular to the vital work of monitoring and assistance to migrants and their families accomplished by various organizations in the country. UN ويجدر التنويه بما تضطلع به منظمات شتى في البلد من أنشطة لا غنى عنها في مجال مرافقة ومساعدة المهاجرين وأسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد