5. The legal status of human rights conventions, including the Convention against Torture, under the legal system of the Kingdom of Bahrain | UN | 5- وضعية الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب في النظام القانوني لمملكة البحرين |
6. Senegal had ratified the major international human rights instruments, including the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | ٦ - وقال إن السنغال قد صدقت على صكوك حقوق اﻹنسان الدولية الرئيسية، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
It encouraged the Gambia to accelerate the ratification of international instruments, including the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment of Punishment (CAT), the Optional Protocol to CAT and the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty (ICCPR-OP 2). | UN | وشجعت غامبيا على التسريع بالتصديق على الصكوك الدولية، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري، والبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والذي يرمي إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
4.9 The State party further submits that Azerbaijan has signed all important United Nations conventions, including the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | 4-9 وتذكر الدولة الطرف أيضاً أن أذربيجان قد وقعت جميع اتفاقيات الأمم المتحدة المهمة، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Viet Nam commended the institutionalization of national human rights mechanisms, strengthening of domestic legislation and accession to international human rights instruments, including CAT. | UN | 61- وأثنت فييت نام على مأسَسَة الآليات الوطنية لحقوق الإنسان، وتعزيز التشريعات الوطنية والانضمام إلى صكوك دولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب. |
71. Slovenia noted with appreciation that Latvia has ratified the majority of core human rights instruments, including the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | 71- ولاحظت سلوفينيا بتقدير أن لاتفيا صدقت على معظم الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
4.9 The State party further submits that Azerbaijan has signed all important United Nations conventions, including the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | 4-9 وتذكر الدولة الطرف أيضاً أن أذربيجان قد وقعت جميع اتفاقيات الأمم المتحدة المهمة، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
The principle of universal jurisdiction (art. 6 (1) (b) in conjunction with arts. 7 and 13) is drafted in a much clearer manner than in comparable treaties, including the Convention against Torture. | UN | وقد صيغ مبدأ الاختصاص العالمي (المادة 6(1)(ب) مقترنة بالمادتين 7 و13) بعبارات أوضح بكثير مما هو عليه الحال في معاهدات مماثلة، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب. |
4.5 With regard to the general situation concerning human rights in Azerbaijan today, the State party points to its membership of the Council of Europe and the fact that Azerbaijan has ratified several major human rights instruments, including the Convention against Torture. | UN | 4-5 وفيما يتعلق بالحالة العامة لحقوق الإنسان في أذربيجان اليوم، تشير الدولة الطرف إلى عضوية أذربيجان في مجلس أوروبا وتصديقها على العديد من الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب. |
4.5 With regard to the general situation concerning human rights in Azerbaijan today, the State party points to its membership of the Council of Europe and the fact that Azerbaijan has ratified several major human rights instruments, including the Convention against Torture. | UN | 4-5 وفيما يتعلق بالحالة العامة لحقوق الإنسان في أذربيجان اليوم، تشير الدولة الطرف إلى عضوية أذربيجان في مجلس أوروبا وتصديقها على العديد من الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب. |
132. Jordanian, Arab and international non-governmental organizations play a key role in informing all segments of society about human rights issues, including the Convention against Torture, through seminars, courses, conferences, publications and booklets. | UN | 132- كما وأن للمنظمات غير الحكومية الأردنية والعربية والدولية دوراً بارزاً في تثقيف جميع شرائح المجتمع بقضايا حقوق الإنسـان بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب من خلال عقد الندوات والدورات والمؤتمرات وكذلك طباعة المنشورات والكتيبات. |
28. The Committee notes with satisfaction the incorporation by the Public Security Academy of the study and practice of human rights, including the Convention against Torture and the Istanbul Protocol, in the basic training of police officers and the organization of training sessions on human rights for all police personnel. | UN | 28- تلاحظ اللجنة بارتياح قيام أكاديمية الأمن العام بإدراج دراسة وممارسة حقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكول اسطنبول، في برامج التدريب الأساسي لأفراد الشرطة وتنظيم دورات تدريبية لجميع أفراد الشرطة بشأن حقوق الإنسان. |
It bases its assertion on reports on the human rights situation in the country, on the Committee's concluding observations on Costa Rica's initial report of 2001, on the fact that consensual homosexual relationships between adults are legal in that country and on the fact that Costa Rica has ratified various human rights instruments, including the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | وهي تستند في تأكيدها إلى التقارير المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في هذا البلد، وإلى الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لكوستاريكا لعام 2001، وإلى أن العلاقات القائمة على التراضي بين الشخصين المثليين البالغين قانونية في هذا البلد، وإلى أن كوستاريكا صدقت على مختلف صكوك حقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
(28) The Committee notes with satisfaction the incorporation by the Public Security Academy of the study and practice of human rights, including the Convention against Torture and the Istanbul Protocol, in the basic training of police officers and the organization of training sessions on human rights for all police personnel. | UN | (28) تلاحظ اللجنة بارتياح قيام أكاديمية الأمن العام بإدراج دراسة وممارسة حقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكول اسطنبول، في برامج التدريب الأساسي لأفراد الشرطة وتنظيم دورات تدريبية لجميع أفراد الشرطة بشأن حقوق الإنسان. |
(28) The Committee notes with satisfaction the incorporation by the Public Security Academy of the study and practice of human rights, including the Convention against Torture and the Istanbul Protocol, in the basic training of police officers and the organization of training sessions on human rights for all police personnel. | UN | (28) تلاحظ اللجنة بارتياح قيام أكاديمية الأمن العام بإدراج دراسة وممارسة حقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكول اسطنبول، في برامج التدريب الأساسي لأفراد الشرطة وتنظيم دورات تدريبية لجميع أفراد الشرطة بشأن حقوق الإنسان. |
194. Under article 137 of the Constitution, international treaties, conventions and agreements, including the Convention against Torture and the Inter-American Convention to Prevent and Punish Torture, once approved and ratified, form part of Paraguayan domestic law and rank higher than the laws and immediately below the Constitution. | UN | ١٩٤ - وبموجب المادة ١٣٧ من الدستور، تشكل المعاهدات والاتفاقيات والاتفاقات الدولية، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه، حال إقرارها والمصادقة عليها، جزءا من القوانين المحلية الباراغوية وهي أعلى درجة من القوانين وتأتي في المرتبة التالية مباشرة بعد الدستور. |
(4) The Committee notes with satisfaction that, under article 45 of the Constitution of 1972, as revised on 18 January 1996, international treaties and agreements ratified by the State party, including the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment ( " the Convention " ), take precedence over domestic legislation. | UN | (4) تعرب اللجنة عن ارتياحها لكون حجية المعاهدات والاتفاقات الدولية التي صدقت عليها الدولة الطرف، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ( " الاتفاقية " )، أعلى من حجية القوانين الداخلية، وذلك وفقاً للمادة 45 من دستور عام 1972 بصيغته المنقحة في 18 كانون الثاني/يناير 1996. |
(4) The Committee notes with satisfaction that, under article 45 of the Constitution of 1972, as revised on 18 January 1996, international treaties and agreements ratified by the State party, including the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment ( " the Convention " ), take precedence over domestic legislation. | UN | (4) تعرب اللجنة عن ارتياحها لكون حجية المعاهدات والاتفاقات الدولية التي صدقت عليها الدولة الطرف، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ( " الاتفاقية " )، أعلى من حجية القوانين الداخلية، وذلك وفقاً للمادة 45 من دستور عام 1972 بصيغته المنقحة في 18 كانون الثاني/يناير 1996. |
4. The Committee notes with satisfaction that, under article 45 of the Constitution of 1972, as revised on 18 January 1996, international treaties and agreements ratified by the State party, including the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment ( " the Convention " ), take precedence over domestic legislation. | UN | 4- تعرب اللجنة عن ارتياحها لكون حجية المعاهدات والاتفاقات الدولية التي صدقت عليها الدولة الطرف، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ( " الاتفاقية " )، أعلى من حجية القوانين الداخلية، وذلك وفقاً للمادة 45 من دستور عام 1972 بصيغته المنقحة في 18 كانون الثاني/يناير 1996. |
Take the necessary steps to become a party to all major human rights instruments, including the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol (Brazil); | UN | 122-15- اتخاذ الخطوات اللازمة لكي تصبح طرفاً في جميع الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري (البرازيل)؛ |
64.4. Proceed with ratifying and fully implementing international instruments to which it is a signatory, including CAT (United Kingdom); | UN | 64-4- المضي في التصديق على الصكوك الدولية التي وقّعت عليها، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وتنفيذها تنفيذاً كاملاً (المملكة المتحدة)؛ |