ويكيبيديا

    "بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including small arms and light weapons
        
    • including on small arms and light weapons
        
    It was also acknowledged at the seminar that a wide spectrum of conventional weapons, including small arms and light weapons and ammunition, should be covered by the future treaty. UN واتفق بشكل عام في الحلقة الدراسية على أنه يجب لهذه المعاهدة المقبلة أن تغطي مجموعة واسعة من الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة.
    :: The need to prevent, combat and eradicate the illicit trade in conventional arms, including small arms and light weapons, and their ammunition. UN :: ضرورة منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها، ومكافحته والقضاء عليه.
    To that end, Canada continues to support efforts towards the negotiation of a comprehensive, legally binding arms trade treaty that would regulate the import, export and transfer of conventional arms, including small arms and light weapons. UN ولبلوغ تلك الغاية تواصل كندا تأييد الجهود المبذولة نحو التفاوض على اتفاقية لتجارة الأسلحة تكون شاملة وملزمة قانونيا ومن شأنها أن تنظم استيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    While we must continue to work to eliminate weapons of mass destruction from the face of planet Earth, we must not lose sight of the perennial threats posed by the proliferation of conventional weapons, including small arms and light weapons. UN وفيما يجب أن نواصل العمل لإزالة أسلحة الدمار الشامل من على وجه كوكب الأرض، يجب ألاّ يغيب عن بالنا التهديدات الدائمة التي يشكلها انتشار الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In this regard, it was stressed that the international community should not lose sight of the issue of conventional weapons, including small arms and light weapons. UN وفي هذا الصدد، تم التشديد على أن المجتمع الدولي ينبغي ألا ينسى مسألة الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Some of these crises relate to the lack of any multilateral legal obligations in certain fields, which is the case with missiles, space weapons and a wide range of conventional armaments, including small arms and light weapons. UN ويتعلق بعض هذه الأزمات بانعدام أي واجبات قانونية متعددة الأطراف في ميادين محددة، كما هو الشأن بالنسبة للقذائف والأسلحة الفضائية ومجموعة متنوعة من الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    5. The need to effectively control conventional arms, including small arms and light weapons is extremely urgent, in terms both of thousands of innocent lives lost and of precious resources spent. UN 5 - فالحاجة ملحّة للغاية إلى مراقبة الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل فعال، سواء من أجل آلاف الأرواح البريئة التي أُزهقت أو من حيث ما يُنفَق من موارد ثمينة.
    We all agree that conventional arms, including small arms and light weapons, and proliferation, illicit trafficking and the easy availability of such weapons continue to pose an even more immediate and serious threat to peace, security and stability. UN إننا جميعا نتفق على أن الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها والاتجار غير المشروع بها وسهولة توافر تلك الأسلحة، لا تزال تشكل تهديداً أكثر إلحاحا وخطورة للسلام والأمن والاستقرار.
    While we must continue to work on eliminating weapons of mass destruction from the face of the Earth, we must not lose sight of the perennial threats posed by the proliferation of conventional weapons, including small arms and light weapons. UN وبينما يتعين علينا مواصلة العمل من أجل إزالة أسلحة الدمار الشامل من على وجه الأرض، يجب ألا تغيب عن بالنا التهديدات المزمنة التي يمثلها انتشار الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We must continue to work on eliminating weapons of mass destruction from the face of the Earth but we must not lose sight of the perennial threats posed by the proliferation of conventional weapons, including small arms and light weapons. UN ولا بد لنا من مواصلة العمل في سبيل إزالة أسلحة الدمار الشامل من على وجه الأرض، ولكن علينا ألاّ نحيد ببصرنا عن التهديدات التي يشكِّلها انتشار الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The elements of such a declaration must include the non-core issues in the field of disarmament, including small arms and light weapons, as well as the priority issue of nuclear disarmament, in accordance with the terms of reference agreed upon at previous special sessions devoted to disarmament. UN ويجب أن تتضمن عناصر الإعلان المسائل الأساسية المعروفة في مجال نزع السلاح، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى جانب المسألة ذات الأولوية وهي نزع السلاح النووي ووفقا للمرجعيات السابقة المتفق عليها في الجلسات المخصصة لنزع السلاح.
    Although very comprehensive, Romania's export control primary legislation, issued in 1999, was amended in 2004 and 2009 in order to exercise an effective control over the trade of military goods, including small arms and light weapons. UN رغم اتسام التشريع الأولي الروماني للرقابة على الصادرات بالشمولية الشديدة، فإن هذا التشريع الصادر عام 1999 عُدل في عامي 2004 و 2009 سعياً إلى ممارسة السيطرة الفعالة على الاتجار بالسلع العسكرية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    They also noted that the Treaty, which opened for signature on 3rd June 2013, aims at regulating trade in conventional weapons, including small arms and light weapons. UN ولاحظوا أيضاً أن المعاهدة، التي فتح باب التوقيع عليها يوم 3 حزيران/يونيه 2013، تهدف إلى تنظيم الاتجار بالأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    33. Underline the need also to regulate the legal trade in conventional arms, including small arms and light weapons and ammunition, and express their support for the final United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, to be held in March 2013; UN 33 - نؤكد أيضا على ضرورة تنظيم الاتجار القانوني بالأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة، ونعرب عن دعمنا لمؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة، الذي يعقد في آذار/مارس 2013؛
    Provisions of paragraphs 9 and 10 of Security Council resolution 1874 (2009) concerning restrictive measures applying to all arms and related materiel are implemented by the respective Governmental Resolution including the Democratic People's Republic of Korea in the list of the countries under arms embargo (including small arms and light weapons). UN وتُنفذ أحكام الفقرتين 9 و 10 من قرار مجلس الأمن 1874 (2009)، بشأن التدابير التقييدية السارية على جميع الأسلحة وما يتصل بها من مواد، من خلال القرار الحكومي المعني الذي يدرج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في قائمة البلدان المحظور توريد الأسلحة إليها (بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة).
    It is envisaged that information provided electronically by States will result in a substantially higher level of efficiency, security and accuracy in reporting and will further strengthen the Register in fulfilling its role as a confidence-building measure and a reliable source of authoritative information regarding the international trade in conventional arms, including small arms and light weapons. UN ومن المتوخى أن تسفر المعلومات المقدمة إلكترونيا من الدول عن مستوى أعلى بكثير من الكفاءة والأمن والدقة في الإبلاغ وأن تزيد من تعزيز السجل في الاضطلاع بدوره باعتباره تدبيرا من تدابير بناء الثقة ومصدرا موثوقا للمعلومات ذات الحجية فيما يتعلق بالتجارة الدولية في الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    121. The Committee welcomed the Preparatory Committee's recommendations on the elements that would be needed to attain an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms, including small arms and light weapons. UN 121 - ورحبت اللجنة بالتوصيات التي قدمتها اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالعناصر الضرورية لصياغة صك ملزم قانونا ومتسم بالفعالية والتوازن بشأن المعايير الدولية المشتركة الأكثر صرامة لنقل الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Framework Convention on International Arms Transfers (Arms Trade Treaty) would require States to assess the respect for fundamental principles of international law in recipient States before authorizing the transfer of any arms, including small arms and light weapons. UN وتلزم (معاهدة الاتجار بالأسلحة) الاتفاقية الإطارية بشأن عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي، الدول بأن تقدر مدى احترام الدول المتلقية للأسلحة للمبادئ الأساسية للقانون الدولي قبل أن تصدر الإذن بنقل أي نوع من الأسلحة، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Furthermore, Israel's conventional arms transfer policy puts several major restrictions and prohibitions on arms transfers, including on small arms and light weapons and their munitions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفرض السياسة التي تنتهجها إسرائيل في مجال نقل الأسلحة التقليدية العديد من القيود وأوجه الحظر الرئيسية على عمليات نقل الأسلحة، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد