(c) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | ' ج` مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاع المالي والبحري وغيره، التي تدر عوائد تستخدم في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(b) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, that generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لانتهاك حظر توريد الأسلحة؛ |
The Council also asked the Monitoring Group on Somalia to continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generated revenues used to commit arms embargo violations, and to make recommendations based on its investigations. | UN | كما طلب المجلس إلى فريق الرصد المعني بالصومال مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة، وتقديم توصيات استنادا إلى تحقيقاته. |
20. The activities of UNFICYP, including those relating to its humanitarian responsibilities, are described in the Secretary-General's most recent reports to the Security Council on the operation in Cyprus (S/1998/488 and S/1998/1149). | UN | 20- ويرد وصف لأنشطة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالمسؤوليات الإنسانية، في أحدث تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن عملية قبرص (S/1998/488 وS/1998/1149). |
Innovative financing mechanisms and solutions should also be further explored to finance environmental activities, particularly climate change-related activities in developing countries, including those related to the carbon market. | UN | وينبغي أيضا مواصلة استكشاف آليات وحلول ابتكارية للتمويل من أجل تمويل الأنشطة البيئية، ولا سيما الأنشطة ذات الصلة بتغير المناخ في البلدان النامية، بما فيها الأنشطة المتعلقة بسوق الكربون. |
(b) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاع المالي والبحري وغيره، التي تدر عوائد تستخدم في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(b) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاع المالي والبحري وغيره، التي قد تدر عوائد تستخدم في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(e) To investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit violations of the arms embargoes against Somalia and Eritrea; | UN | (هـ) التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم في انتهاك حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وإلى إريتريا؛ |
(c) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(c) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم في انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
(b) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(b) to continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(b) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(c) to continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(b) to continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(c) to continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(e) To investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit violations of the Somalia and Eritrea arms embargoes; | UN | (هـ) التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عائدات تستخدم في انتهاك حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وحظر توريد الأسلحة إلى إريتريا؛ |
27. UNIDIR has started a series of activities to inform the international community on the threat posed by illicit brokering activities, including those relating to weapons of mass destruction. | UN | 27 - وبدأ المعهد مجموعة من الأنشطة لإطلاع المجتمع الدولي على التهديد الذي تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل. |
The session on the existing and future GNSS systems and their applications addressed the status and development of GPS, GLONASS and Galileo, as well as GNSS activities in the Eastern European region, including those relating to differential system development. | UN | 15- وتناولت الجلسة الخاصة بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة الحالية والمستقبلية وتطبيقاتها حالة وتطور النظام العالمي لتحديد المواقع وشبكة غلوناس وشبكة غاليليو، وكذلك أنشطة الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في منطقة أوروبا الشرقية، بما فيها الأنشطة المتعلقة بتطوير الشبكات التفاضلية. |
Those resolutions provide a clear signal of our determination to suppress terrorist activities, including those related to training, international movement and financing. | UN | فهذه القرارات توفر دليلاً واضحاً على تصميمنا على قمع الأنشطة الإرهابية، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالتدريب والحركة الدولية والتمويل. |
It was stated that, for that reason, the Office might have to postpone some activities, including activities related to public outreach and space law and possibly activities of the United Nations Programme on Space Applications for 2001. | UN | وذكرت أن المكتب قد يضطر الى إرجاء تنفيذ بعض الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بتوصيل المعلومات الى عامة الناس وبقانون الفضاء، وربما أنشطة تخص برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2001. |
As was mentioned in the report of the Secretary-General on the work of the Organization, it is especially important to include human rights into all activities of the United Nations, including activities relating to the rule of law, sustainable development, conflict resolution, peacekeeping and peace-building. | UN | وكما ذكر في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، من المهم بشكل خاص إدراج حقوق الإنسان في كل أنشطة الأمم المتحدة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بحكم القانون، والتنمية المستدامة، وحل الصراعات، وحفظ السلام، وبناء السلام. |