| Japan would like to reiterate the importance of cooperation with regional organizations, including the African Union and the Association of Southeast Asian Nations. | UN | وتود اليابان التأكيد مجددا على أهمية التعاون مع المنظمات الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
| The Special Adviser has also met with interlocutors of regional organizations, including the African Union and the European Union. | UN | والتقى المستشار الخاص أيضاً بممثلين عن منظمات إقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي. |
| We are consciously aware that we must pursue population and development objectives through the United Nations and other multilateral organizations, including the African Union and the Southern African Development Community. | UN | ونحن ندرك بوعي أننا يجب أن نسعى لتحقيق الأهداف السكانية والإنمائية من خلال الأمم المتحدة وسائر المنظمات المتعددة الأطراف، بما فيها الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
| Welcoming the role of regional bodies in the transition process, including the African Union and the Intergovernmental Authority on Development, | UN | وإذ يرحب بدور الهيئات الإقليمية في العملية الانتقالية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، |
| Welcoming the role of regional bodies in the Transition process, including the African Union and the Intergovernmental Authority for Development, | UN | وإذ يرحب بدور الهيئات الإقليمية في العملية الانتقالية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، |
| Welcoming the role of regional bodies in the Transition process, including the African Union and the Intergovernmental Authority for Development, | UN | وإذ يرحب بدور الهيئات الإقليمية في العملية الانتقالية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، |
| We welcome in this connection the initiative taken by regional and subregional organizations, including the African Union and the Economic Community of West African States, to address the conflicts in these countries. | UN | وق هذا الصدد، نرحب بالمبادرة التي أقدمت عليها منظمات إقليمية ودون إقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لمعالجة الصراعات في هذه البلدان. |
| The subprogramme will also strengthen its partnerships with other organizations and institutions, including the African Union, the African Development Bank, the Department of Economic and Social Affairs, UNDP, the regional economic communities, academic institutions, business community organizations and civil society organizations. | UN | وسيعزز البرنامج الفرعي أيضا شراكته مع المنظمات والمؤسسات الأخرى، بما فيها الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات رجال وسيدات الأعمال ومنظمات المجتمع المدني. |
| Guinea-Bissau's failure to pay its assessed contributions to the United Nations should be seen in the light of these circumstances and there were outstanding arrears to other organizations, including the African Union. | UN | يجب النظر إلى عدم تمكن غينيا - بيساو من تسديد اشتراكاتها المقررة إلى الأمم المتحدة على ضوء هذه الظروف والمتأخرات غير المسددة لمنظمات أخرى، بما فيها الاتحاد الأفريقي. |
| As a set of measurable, shared objectives endorsed by all Member States, they have provided an unprecedented basis for partnership between developed and developing countries and have been embraced by other intergovernmental bodies, including the African Union and the Group of Eight. | UN | وكمجموعة من الأهداف المشتركة القابلة للقياس والمعتمدة من قبل جميع الدول الأعضاء، وفرت هذه الأهداف أساسا غير مسبوق للشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية، وقد اعتنقتها هيئات حكومية دولية أخرى، بما فيها الاتحاد الأفريقي ومجموعة الثمانية. |
| The subprogramme will also strengthen its partnerships with other organizations and institutions, including the African Union, the African Development Bank, the Department of Economic and Social Affairs, UNDP, the regional economic communities, academic institutions, business community organizations and civil society organizations. | UN | وسيعزز البرنامج الفرعي أيضا شراكته مع المنظمات والمؤسسات الأخرى، بما فيها الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات رجال وسيدات الأعمال ومنظمات المجتمع المدني. |
| Regional organizations, including the African Union, the Arab League, the Caribbean Community (CARICOM), the Council of Europe, the European Union, the Inter-American Commission on Human Rights of the Organization of American States and the South Asian Association for Regional Cooperation, played important roles in the organization of consultations. | UN | وقد أدت المنظمات الإقليمية بما فيها الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية والجماعة الكاريبية ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمنظمة الدول الأمريكية ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، أدوارا هامة في تنظيم المشاورات. |
| In addition, he met with national and international NGOs, diplomatic missions including the African Union and the European Commission, United Nations agencies and international organizations including the Special Representative of the Secretary-General in Burundi and senior staff of the peacekeeping Operation of the United Nations in Burundi (ONUB). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع بممثلي منظمات غير حكومية وطنية ودولية، وبعثات دبلوماسية بما فيها الاتحاد الأفريقي واللجنة الأوروبية، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، بمن فيهم الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي وكبار موظفي عملية الأمم المتحدة في بوروندي لحفظ السلام. |
| The Council stresses the role of the Assistance Mission in supporting the Federal Government of Somalia in coordinating international support and calls for cooperation from international partners and organizations, including the African Union, the Intergovernmental Authority on Development and the European Union. | UN | ويؤكد المجلس دور بعثة تقديم المساعدة في دعم حكومة الصومال الاتحادية في تنسيق الدعم الدولي، ويدعو الشركاء الدوليين والمنظمات الدولية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأوروبي، إلى التعاون في هذا الصدد. |
| The effort is geared towards complementing initiatives and measures taken by the States of the Sahel, West Africa and the Maghreb, as well as regional entities, including the African Union, ECOWAS, the Arab Maghreb Union and the Community of Sahelo-Saharan States. | UN | وتصب الجهود في اتجاه استكمال المبادرات والتدابير التي اتخذتها دول الساحل وغرب أفريقيا والمغرب العربي، وكذلك الكيانات الإقليمية بما فيها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد المغرب العربي، وتجمع دول الساحل والصحراء. |
| 7. Also encourages the Centre to strengthen its cooperation and invest in relations with subregional organizations and bodies, including the African Union, the Economic Community of Central African States, the United Nations Regional Office for Central Africa and the United Nations country teams of the subregion; | UN | 7 - تشجع أيضاً المركز على تعزيز تعاونه مع المنظمات والهيئات دون الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة دون الإقليمية، وعلى الاستثمار في علاقاته معها؛ |
| 6. Encourages the Centre to strengthen its cooperation and invest in relations with subregional organizations and bodies, including the African Union, the Economic Community of Central African States, the United Nations Regional Office for Central Africa and the United Nations country teams of the subregion; | UN | 6 - تشجع المركز على تعزيز تعاونه مع المنظمات والهيئات دون الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة دون الإقليمية، وعلى الاستثمار في علاقاته معها؛ |
| The subprogramme will also strengthen its partnership with other organizations and institutions, including the African Union, AfDB, UNDP, the Department of Economic and Social Affairs, the regional economic communities, academic institutions, business community organizations and civil society organizations. | UN | وسيعزز البرنامج الفرعي أيضا شراكته مع المنظمات والمؤسسات الأخرى، بما فيها الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأوساط التجارية ومنظمات المجتمع المدني. |
| The Secretariat will liaise in advance with other actors, including the African Union, ECOWAS and authorities of Mali, to identify priority requirements that might be best supported in this manner. | UN | وستتولى الأمانة العامة مهام الاتصال مع الجهات الفاعلة الأخرى، بما فيها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وسلطات مالي، لتحديد الاحتياجات ذات الأولوية التي يمكن دعمها على الوجه الأفضل بهذه الطريقة. |
| Highlighting the involvement of the Security Council, Ambassador Pierce stated that the Council should better support subregional and regional organization, including the AU. | UN | شددت السفيرة بيرس على مشاركة مجلس الأمن، وأشارت إلى أنه ينبغي لمجلس الأمن أن يقدم دعما أفضل للمنظمات دون الإقليمية والإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي. |
| It is, therefore, envisaged that the required staff have the following job descriptions: one would be given the task and responsibility of acting as liaison between the ECA and all the United Nations agencies working in Africa; and the other would act as a liaison between ECA and all the African regional and subregional organizations, including AU and the NEPAD secretariat. | UN | وعليه، تقرر أن يكون التوصيف الوظيفي للموظفَيْن المطلوبَيْن على النحو التالي: أن يُعهد إلى أحدهما بمهمة ومسؤولية العمل كحلقة وصل بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وكافة وكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا؛ وأن يعمل الآخر كحلقة وصل بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وكافة المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة. |