ويكيبيديا

    "بما فيها البلدان المتوسطة الدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including middle-income countries
        
    • including in middle-income countries
        
    • including the middle-income
        
    In addition, the programme intensified its outreach to non-traditional donors, including middle-income countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثف البرنامج اتصالاته مع الجهات المانحة غير التقليدية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل.
    Solving that problem requires bolder, more extensive measures that benefit a large number of countries, including middle-income countries. UN وحل تلك المشكلة يتطلب تدابير أكثر شجاعة وأوسع نطاقا يستفيد منها عدد أكبر من البلدان، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل.
    " (e) Explore innovative mechanisms to comprehensively address the debt problems of developing countries, including middle-income countries; UN " (هـ) استكشاف آليات جديدة لمعالجة مشاكل ديون البلدان النامية بما فيها البلدان المتوسطة الدخل بشكل كامل؛
    Underlining the principle of universality and national ownership, delegations stressed their full support for the physical presence of UNFPA in all programme countries, including middle-income countries. UN 58 - وأكدت الوفود، في تشديدها على مبدأ الشمول وتولي مقاليد الأمور على الصعيد الوطني، تأييدها الكامل للوجود المادي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في جميع بلدان البرنامج، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل.
    That approach is all the more important given the high rates of poverty in various parts of the world, including in middle-income countries. UN وتزداد أهمية هذا النهج بالنظر إلى ارتفاع معدلات الفقر في مختلف بقاع العالم، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل.
    Underlining the principle of universality and national ownership, delegations stressed their full support for the physical presence of UNFPA in all programme countries, including middle-income countries. UN 58 - وأكدت الوفود، في تشديدها على مبدأ الشمول وتولي مقاليد الأمور على الصعيد الوطني، تأييدها الكامل للوجود المادي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في جميع بلدان البرنامج، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل.
    We deeply regret that despite some initiatives undertaken over the past years, the external debt burden persists as one of the main constraints for the development of developing countries, including middle-income countries. UN 12 - نعرب عن أسفنا العميق لكون أعباء الديون الخارجية ما زالت، رغم بعض المبادرات التي اتخذت على مدى السنوات السابقة، تشكل عائقا من العوائق الرئيسية التي تعترض سبيل التنمية في البلدان النامية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل.
    225. Many participants expressed the view that there had been virtually no progress in setting up an innovative mechanism to comprehensively address debt problems of developing countries, including middle-income countries which, to a large extent, had been put aside. UN 225 - وأعرب الكثير من المشاركين عن رأي مفاده أنه لم يحرز تقدم يُذكر، في واقع الأمر، فيما يتعلق بوضع آلية ابتكارية للتصدي على نحو شامل لمشاكل الدين التي تواجهها البلدان النامية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل التي جرى إلى حد بعيد تنحيتها جانبا.
    27. Mr. Weisleder (Costa Rica) urged the international community to focus on sustainable development goals, poverty eradication, climate change and the vulnerable populations of all countries, including middle-income countries. UN 27 - السيد ويسلدر (كوستاريكا): حث المجتمع الدولي على التركيز على الأهداف الإنمائية المستدامة، والقضاء على الفقر، والتغيّر المناخي، وعلى ضعاف السكان في جميع البلدان، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل.
    18. His delegation welcomed the expansion of credit from the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank to countries in need and supported the proposals to develop new credit mechanisms aimed at providing effective assistance to countries with financial problems, including middle-income countries. UN 18 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالتوسع في تقديم ائتمان من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى البلدان المحتاجة، وتأييده للاقتراحات المعنية بوضع آليات ائتمانية جديدة تستهدف تقديم المساعدة الفعالة إلى البلدان ذات المشاكل المالية - بما فيها البلدان المتوسطة الدخل.
    We also need greater commitment in the area of international cooperation and an effort to improve the conditions that will allow developing countries, including middle-income countries with high rates of non-communicable diseases, to access the financial resources they need to adequately equip their hospitals and clinics with the latest technology and train their primary care, clinic and hospital staff. UN ونحن بحاجة أيضا إلى التزام أكبر في مجال التعاون الدولي وبذل الجهود لتحسين الظروف التي تمكن البلدان النامية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل ذات المعدلات العالية من الأمراض غير المعدية، من الحصول على الموارد المالية التي تحتاجها لتجهيز مستشفياتها وعياداتها تجهيزا كافيا بالتكنولوجيات الحديثة وتدريب موظفيها العاملين في الرعاية الأولية والعيادات والمستشفيات.
    They underscored the importance of UNDP universal presence in programme countries, including in middle-income countries. UN وشددت تلك الوفود على أهمية التواجد العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة من البرامج، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل.
    They underscored the importance of UNDP universal presence in programme countries, including in middle-income countries. UN وشددت تلك الوفود على أهمية التواجد العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة من البرامج، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل.
    The United Nations system should have a well-defined agenda for them and maintain a comprehensive local field presence in all developing Member States that so desired, including the middle-income countries. UN كما ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تعد لهذه البلدان خطة محددة بشكل جيد وأن تحافظ على وجودها الميداني المحلي الشامل في جميع الدول الأعضاء النامية التي ترغب في ذلك، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد