ويكيبيديا

    "بما فيها التخطيط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including planning
        
    • including the planning
        
    Others, including planning and preparation for the major events of 2005, will also have to be taken up with the greatest of resolve. UN أما المسائل الأخرى، بما فيها التخطيط والتحضير للأحداث الرئيسية في عام 2005، فيتعين علينا أيضاً أن ننظر فيها بأكبر عزم ممكن.
    Various aspects of programme management, including planning, programme formulation and appraisal were deficient. UN وهناك جوانب شتى ناقصة في إدارة البرامج، بما فيها التخطيط وصياغة البرامج وتقييمها.
    Additional measures include laws criminalizing preparatory acts, including planning, aiding and abetting aimed at the commission of terrorist offences against another State or its citizens. UN وثمّة تدابير إضافية منها القوانين التي تجرّم الأعمال التحضيرية، بما فيها التخطيط لارتكاب أعمال إرهابية ضد دولة أخرى أو مواطنيها والمساعدة والتحريض على ارتكاب مثل هذه الأعمال.
    The Unit would maintain its functions and duties in the overall management of strategic deployment stocks, including planning, the development of policy and procedures, and monitoring. UN وستحتفظ الوحدة بمهامها وواجباتها في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية، بما فيها التخطيط ووضع السياسات وتحديد الإجراءات والرصد.
    Quality standards are being developed for each stage of the evaluation process, including the planning, conduct and use of evaluation. UN ويجري وضع معايير للنوعية في كل مرحلة من مراحل عمليات التقييم بما فيها التخطيط والتقييم وإجراؤه واستخدامه.
    UNDP fully supports the evaluation recommendation to strengthen the engagement of central ministries in programming processes, including planning, design and monitoring. UN يدعم البرنامج الإنمائي بالكامل توصية التقييم بتعزيز مشاركة الوزارات المركزية في عمليات البرامج، بما فيها التخطيط والتصميم والرصد.
    It outlines many of the internal controls considered useful in safeguarding the assets of the organization and covers a wide scope of the many components of internal control including planning, monitoring, communication, segregation of duties, individual authorities and accountabilities. UN وهي تحدد كثيرا من الضوابط الداخلية التي تعتبر مفيدة لصيانة أرصدة المنظمة وتغطي نطاقا واسعا من عناصر عديدة للرقابة الداخلية بما فيها التخطيط والرصد والاتصالات والفصل بين الواجبات والسلطات الفردية ونقاط المساءلة.
    108. The unit is responsible for recruitment of staff, human resources planning, including planning necessitated by vacancies created through separation, termination and retirement of staff, as well as allocation of new posts, and advertisement of vacancies. UN 108 - تتولى الوحدة مسؤولية تعيين الموظفين، وتخطيط الموارد البشرية، بما فيها التخطيط الذي تطلبته الشواغر التي حصلت بسبب مغادرة الموظفين وإنهاء مهامهم وتقاعدهم، فضلا عن تخصيص وظائف جديدة والإعلان عن الشواغر.
    He or she will also serve as the DFS and DPKO focal point for all related office space requirements, including planning, office space reconfiguration, personnel moves and acquisition and installation of furniture. UN وسيكون أيضا بمثابة مسؤول تنسيق لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن جميع الاحتياجات من الحيز المكتبي المتعلقة بذلك، بما فيها التخطيط وإعادة تشكيل حيز المكاتب وانتقالات الموظفين وشراء الأثاث وتركيبه.
    The Committee points out that Umoja Extension 2 comprises some of the more strategic functions, including planning and programming, supply chain management and budget formulation functions, and that the poor coverage of such functions under existing systems was one of the main factors leading to the decision to shift to an enterprise resource planning system. UN وتشير اللجنة إلى أن مرحلة أوموجا الموسّع 2 تضم بعض المهام الأكثر استراتيجية، بما فيها التخطيط والبرمجة وإدارة سلسلة التوريد ومهام وضع الميزانية، وأن ضعف تغطية مثل هذه المهام في إطار النظم القائمة كان أحد العوامل الرئيسية المؤدية إلى اتخاذ قرار التحول إلى نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    :: The Strategic Deployment Stocks Unit is proposed to be transferred from the Logistics Support Division in the Department of Field Support at Headquarters to the Global Service Centre and would maintain its functions and duties in the overall management of strategic deployment stocks, including planning, development of policy and procedures, and monitoring. UN :: وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية يُقترح نقلها من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر الرئيسي إلى مركز الخدمات العالمية وستحتفظ بمهامها وواجباتها في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية، بما فيها التخطيط ووضع السياسات وتحديد الإجراءات والرصد.
    The Advisory Committee cautioned against any approach that would result in any descoping of the project, in particular of Umoja Extension 2, which comprised some of the key functions to be automated, including planning and programming, supply chain management and budget formulation. UN وتحذر اللجنة الاستشارية من اتباع أي نهج من شأنه أن يؤدي إلى تقليص نطاق المشروع، وبخاصة مرحلة التوسيع 2 التي تضم بعض المهام الرئيسية التي يتعين تحويلها إلى التشغيل الآلي، بما فيها التخطيط والبرمجة وإدارة سلسلة التوريد ومهام وضع الميزانية.
    The Committee cautions against any approach that would result in the descoping of the project, in particular of Umoja Extension 2, which comprises some of the key functions to be automated, including planning and programming, supply chain management and budget formulation. UN وتحذر اللجنة من اتباع أي نهج من شأنه أن يؤدي إلى تقليص نطاق المشروع، وبخاصة مرحلة نظام أوموجا الموسع 2 التي تضم بعض المهام الرئيسية التي يتعين تحويلها إلى التشغيل الآلي، بما فيها التخطيط والبرمجة وإدارة سلسلة التوريد ومهام وضع الميزانية.
    10. Many functions would be delegated to programme managers in order to eliminate unnecessary communication and clearance procedures. That would allow OHRM to focus on priority areas, including planning and vacancy management, policy development, performance appraisal and management audit. UN ١٠ - وسيجري تفويض الكثير من المهام لمدراء البرامج بغية إزالة إجراءات الاتصال والموافقة غير اللازمة، مما سيتيح لمكتب تنظيم الموارد البشرية التركيز على المجالات ذات اﻷولوية بما فيها التخطيط وتنظيم الشواغر ووضع السياسات وتقييم اﻷداء ومراجعة حسابات اﻹدارة.
    The increase in programme support cost relates mainly to the establishment of a new P-4 post, Programme Officer, to assist the Director of the Division for Treaty Affairs in the implementation, monitoring and evaluation of programmes, operations and other activities of the Division, including planning, human resources, budgeting and other administrative responsibilities. UN ويعزى ارتفاع تكاليف دعم البرنامج أساسا إلى إنشاء وظيفة جديدة لمسؤول برامج برتبة ف-4، لمساعدة مدير شعبة شؤون المعاهدات على تنفيذ ورصد وتقييم برامج الشعبة وعملياتها وأنشطتها الأخرى، بما فيها التخطيط والموارد البشرية والميزنة وسائر المسؤوليات الإدارية.
    Under programme support cost funds, the requirement of $389,300 reflects the establishment of one new post of Programme Management Officer -- Oversight and Budget (P-4) to support the Chief of the Branch in the implementation, monitoring and evaluation of programmes, operations and other activities of the Branch, including planning, human resources, budgeting and other administrative responsibilities ($387,700). UN 82- وفي إطار أموال تكاليف دعم البرامج، يعكس الاحتياج إلى مبلغ 300 389 دولار إنشاء منصب جديد لموظف إدارة البرامج - الرقابة والميزانية (ف-4) لدعم رئيس الفرع في تنفيذ ورصد وتقييم برامج الفرع وعملياته وأنشطته الأخرى، بما فيها التخطيط والموارد البشرية والميْزنة وسائر المسؤوليات الإدارية (700 387 دولار).
    (c) States are required to take all necessary measures to ensure that their territories are not used by other States or non-State actors for purposes of armed activities, including planning, threatening, perpetrating or providing material support for armed attacks against other States and their interests. UN (ج) يتعين على الدول أن تتخذ جميع ما يلزم من تدابير لكيلا تستخدم دول أخرى أو جهات أخرى من غير الدول أراضيها لأغراض الاضطلاع بأنشطة مسلحة، بما فيها التخطيط للهجمات المسلحة أو التهديد بها أو التحضير لها أو توفير دعم مادي لها، ضد الدول الأخرى أو ضد مصالحها.
    83. His delegation believed that the jurisdiction of the court should cover acts threatening the maintenance of international peace and security, including the planning, preparation and initiation of a war of aggression, genocide, war crimes, crimes against humanity and serious terrorist acts affecting the entire international community. UN ٨٣ - وقال إن وفده يعتقد أن اختصاص المحكمة ينبغي أن يشمل اﻷفعال التي تهدد حفظ السلم واﻷمن الدوليين، بما فيها التخطيط للحرب العدوانية والإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية واﻷعمال اﻹرهابية الخطيرة التي تمس المجتمع الدولي برمته، وإعدادها والشروع فيها.
    Meetings conducted with UNDP, UNICEF, UNHCR, WFP and NGOs on mine activities in the Sudan in support of the Comprehensive Peace Agreement, including the planning, prioritization and implementation of programme activities, such as road surveys, road clearance, destruction of mines and unexploded ordnance, and mine-risk education, delivered to Sudanese populations UN اجتماعا عُقدت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية بشأن الأنشطة المتعلقة بالألغام في السودان لدعم اتفاق السلام الشامل، بما فيها التخطيط لأنشطة البرامج وتحديد أولوياتها وتنفيذها، مثل عمليات مسح الطرق وتطهير الطرق وتدمير الألغام والذخائر غير المنفجرة والتوعية بمخاطر الألغام المقدمة إلى السكان السودانيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد