Strategic partnerships, including cooperation with the World Bank | UN | باء الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي |
Thus, Jordan has committed itself to implementing the object and purpose of the Rome Statute in fighting impunity, together with other obligations emanating from the Statute including cooperation with the Court. | UN | وهكذا، فقد أخذ الأردن على نفسه الالتزام بتنفيذ نظام روما بموضوعه وغرضه لمكافحة الإفلات من العقاب، وغير ذلك من الالتزامات الناشئة عن النظام، بما فيها التعاون مع المحكمة. |
III. Strategic partnerships, including cooperation with the World Bank and other international financial institutions | UN | ثالثا - الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية الدولية |
B. Strategic partnerships, including cooperation with the World Bank | UN | باء - الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي |
Obviously, the bankruptcy or even chronic poverty of the United Nations will have an adverse impact on its activities, including cooperation with the IPU. | UN | ومن الواضح للعيان أن إفلاس اﻷمم المتحدة، أو حتى فقرها المزمن، سيكون له وقع مناوئ على أنشطتها، بما فيها التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
A. Partnerships and collaborative relationships, including cooperation with the World Bank | UN | ألف - الشراكات والعلاقات التعاونية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي |
B. Strategic partnerships, including cooperation with the World Bank.13 | UN | بـــاء - الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي |
B. Strategic partnerships, including cooperation with the World Bank | UN | باء - الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي |
33. Considerable progress was discernible with respect to the extent to which human rights, including cooperation with treaty bodies, was being integrated into the activities of United Nations organizations. | UN | 33 - ولوحظ إحراز تقدم شديد في مدى إدراج مسألة حقوق الإنسان، بما فيها التعاون مع الهيئات المنشأة بمعاهدات، في صلب أنشطة منظمات الأمم المتحدة. |
" The Council calls upon all parties to comply strictly with the commitments they have accepted, including cooperation with UNTAC. | UN | " ويطلب المجلس إلى جميع اﻷطراف أن تتقيد تقيدا شديدا بالالتزامات التي قبلتها، بما فيها التعاون مع سلطة اﻷم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
47. Azerbaijan was encouraged by measures taken by the Chadian Government, including cooperation with UNICEF, to eradicate children forced labour. | UN | 47- وقالت أذربيجان إن من الأمور المشجعة التدابير التي تتخذها الحكومة التشادية، بما فيها التعاون مع اليونيسيف، للقضاء على سخرة الأطفال. |
51. She urged the Government to act on the Committee's recommendations and to take all necessary legislative and other measures, including cooperation with civil society and non-governmental organizations, to guarantee the nation's highly educated women full enjoyment of their human rights. | UN | 51 - وحثت الحكومة على أن تنفذ توصيات اللجنة وأن تتخذ جميع التدابير التشريعية والتدابير الأخرى اللازمة، بما فيها التعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لضمان تمتع النساء المتعلمات تعليما عاليا في البلد بحقوق الإنسان تمتعا كاملا. |
More detailed information about activities, including cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations, is contained in the report of the Secretary-General to the General Assembly (A/60/307 and Corr.1 and 2) and my progress report to the Commission on the implementation of the recommendations of the Intergovernmental Working Group (E/CN.4/2006/15). | UN | ويرد في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/60/307 وCorr.1 وCorr.2) وفي تقريري المرحلي إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/15) المزيد من المعلومات المسهبة عن هذه الأنشطة، بما فيها التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |