The European Union opposes all forms of discrimination, including discrimination against persons on the basis of their sexual orientation. | UN | والاتحاد الأوروبي يرفض كل أشكال التمييز، بما فيها التمييز ضد الأشخاص على أساس ميولهم الجنسية. |
It also asked about steps taken in combating racism and all forms of discrimination, including discrimination against women. | UN | وسألت كذلك عما اتُّخذ من خطواتٍ في سياق مكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، بما فيها التمييز ضد المرأة. |
Chapter 3 of this draft law defines the roles, duties and authority of this institution to handle complaints about human rights violation, including discrimination against women. | UN | ويحدد الفصل الثالث من هذا المشروع أدوار هذه المؤسسة وواجباتها وسلطتها في ما يتعلق بالتعامل مع الشكاوى الخاصة بانتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها التمييز ضد المرأة. |
Norway strongly supported the focus on human rights violations, including discrimination based on sexual orientation or gender identity. | UN | وأعربت عن تأييد النرويج القوي للتركيز على انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها التمييز القائم على التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
95. Often the effects of climate change on human rights are determined by non-climatic factors, including discrimination and unequal power relationships. | UN | 95- وكثيراً ما تحدد آثار تغير المناخ في حقوق الإنسان عوامل غير مناخية، بما فيها التمييز وعدم تكافؤ علاقات القوة. |
32. Equality constituted a cornerstone of human rights in general; consequently, States were obliged to combat all forms of discrimination, including discrimination against religious minorities and gender-based discrimination. | UN | 32 - والمساواة تشكل حجر الزاوية في حقوق الإنسان بصفة عامة؛ وبالتالي، تُلزم الدول بمكافحة أشكال التمييز كافة، بما فيها التمييز ضد الأقليات الدينية أو التمييز الجنساني. |
50. Inside countries, existing vulnerabilities are exacerbated by the effects of climate change, the effects of which on human rights are determined by non-climatic factors, including discrimination and unequal power relationships. | UN | 50- وتفاقمت، داخل البلدان، أوجه الضعف القائمة بسبب آثار تغير المناخ، حددت آثارها على حقوق الإنسان عوامل غير مناخية، بما فيها التمييز وعلاقات السلطة غير المتكافئة. |
564. Several Governments faced the challenge of developing a coordinated and integrated approach with multiple actions to: change behaviours, including discrimination and violence; generate income for women and orphans; and treat and care for those infected. | UN | 564- وأفادت حكومات عدة بأنها تواجه تحديا يتمثل في التوصل إلى نهج متضافر ومتكامل مع تدابير عديدة من أجل: تغيير السلوكيات، بما فيها التمييز والعنف؛ إدرار الدخل للنساء واليتامى؛ وعلاج ورعاية المصابين بالعدوى. |
It is also necessary to go beyond disaggregating data by sex and to analyse data that reveal the multiple forms of exclusion that girls face, including discrimination because of disabilities, living in the poorest communities or belonging to indigenous or minority groups. | UN | كما أنه من الضروري تجاوز تصنيف البيانات بحسب الجنس وتحليل البيانات التي تكشف عن أشكال متعددة من الاستبعاد الذي تواجهه الفتيات، بما فيها التمييز بسبب الإعاقات والعيش في أشد المجتمعات فقراً أو الانتماء إلى فئات من السكان الأصليين أو الأقليات. |
The assessment should ascertain the underlying causes of tenure insecurity, such as inadequate urban planning, exclusionary zoning and building regulations; market forces; the political economy; or cultural and social factors, including discrimination. | UN | وينبغي أن يشدد التقييم على الأسباب الكامنة وراء انعدام أمن الحيازة، كعدم كفاية التخطيط الحضري، أو اللوائح الاستبعادية المتعلقة بالبناء وتقسيم الأراضي إلى مناطق، أو القوى السوقية، أو الاقتصاد السياسي، أو العوامل الثقافية والاجتماعية، بما فيها التمييز. |
70. Gender equality in the Congo is guaranteed by article 8 of the Constitution which ensures that all citizens are equal before the law and prohibits all forms of discrimination, including discrimination based on sex. | UN | 70- تكفل المادة 8 من الدستور المساواة بين الجنسين في الكونغو، وتضمن تساوي المواطنين أمام القانون وتحظر جميع أشكال التمييز، بما فيها التمييز القائم على الجنس. |
15. In relation to paragraph 1 of article 2 of the Covenant, the Constitution lists all the inadmissible forms of discrimination, including discrimination on grounds of sex, race, nationality, language, origin, property status or official status, place of residence, attitude to religion, persuasions, membership of associations open to the public and other circumstances. | UN | ٥١- فيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٢ من العهد، يسرد الدستور جميع أشكال التمييز المرفوضة بما فيها التمييز بسبب الجنس والعنصر والجنسية واللغة والمنشأ ومركز الملكية أو المركز الحكومي ومحل الاقامة والموقف من الدين والمعتقدات والعضوية في الجمعيات المفتوحة للجماهير وغير ذلك من الظروف. |
46. On the subject of racism and racist organizations, she said that ethnic, including racist, agitation was criminalized under chapter 11, section 8, of the Penal Code, while all forms of discrimination, including discrimination on grounds of race, were a criminal offence under chapter 11, section 9, of the Penal Code. | UN | 46 - وفيما يتعلق بموضوع العنصرية والمنظمات العنصرية، قالت إن الجزء 8 من الفصل 11 من قانون العقوبات يجرّم التحريض العرقي، بما فيه التحريض العنصري، في حين أن جميع أشكال التمييز، بما فيها التمييز على أساس العنصر، تعتبر جرائم جنائية بموجب الجزء 9 من الفصل 11 من قانون العقوبات. |
624. The Constitution prohibited discrimination based on various grounds, even though those listed were not exhaustive, thus, some categories not explicitly listed were also covered, including discrimination based on sexual orientation, as stipulated by the jurisprudence of the Constitutional Court and the Act on Equal Treatment and Promotion of Equal Opportunities. | UN | 624- ويحظر الدستور التمييز لأسباب مختلفة حتى وإن لم يذكرها جميعها؛ وهكذا فإن بعض الفئات غير المبيَّنة بوضوح مشمولة بذلك الحظر أيضاً بما فيها التمييز على أساس الميل الجنسي، مثلما نصت على ذلك أحكامٌ صدرت سابقاً عن المحكمة الدستورية وكذلك قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص. |
24. Existing gaps in human rights - relevant elements of the Hyogo Framework of Action should be addressed, including discrimination and inequalities; economic and social rights in general; the rights to food, housing, health and property; and the need for full and effective participation by indigenous peoples. | UN | 24- وينبغي سدّ الثغرات القائمة في عناصر إطار عمل هيوغو ذات الصلة بحقوق الإنسان، بما فيها التمييز وأوجه عدم المساواة، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية عموماً، والحقوق في الغذاء والسكن والصحة والملكية، والحاجة إلى مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة. |
24. Existing gaps in human rights - relevant elements of the Hyogo Framework of Action should be addressed, including discrimination and inequalities; economic and social rights in general; the rights to food, housing, health and property; and the need for full and effective participation by indigenous peoples. | UN | 24- وينبغي سدّ الثغرات القائمة في عناصر إطار عمل هيوغو ذات الصلة بحقوق الإنسان، بما فيها التمييز وأوجه عدم المساواة، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية عموماً، والحقوق في الغذاء والسكن والصحة والملكية، والحاجة إلى مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة. |
29. Concerning the adoption by the Human Rights Council of its resolution l5/l7, on preventable maternal mortality and morbidity and human rights, during her mandate she would continue the efforts made to address the root causes of maternal mortality and morbidity, including discrimination and all forms of violence against women and girls. | UN | 29 - وفيما يتعلق باتخاذ مجلس حقوق الإنسان القرار 15/17 بشأن حالات وفاة واعتلال الأمهات التي يمكن تجنبها وحقوق الإنسان، قالت المقررة الخاصة إنها ستواصل الجهود المبذولة في إطار ولايتها لمعالجة الأسباب الدفينة لوفاة واعتلال الأمهات، بما فيها التمييز وجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
83.23. Take measures to strengthen legal and institutional mechanisms aimed at preventing, punishing and eliminating all forms of discrimination, including discrimination based on gender, racial and national origin, and religion (Argentina); 83.24. | UN | 83-23- اتخاذ تدابير لتعزيز الآليات القانونية والمؤسسية التي تهدف إلى منع جميع أشكال التمييز ومعاقبة مرتكبيها والقضاء عليها، بما فيها التمييز القائم على نوع الجنس والعرق والأصل القومي والدين (الأرجنتين)؛ |
Concluding her presentation, the High Commissioner called upon States to put in place comprehensive policies and mechanisms to prevent further terrorist attacks, emphasizing that such measures should address effectively human rights violations, including discrimination, enhance respect for the rule of law and tackle the underlying causes of terrorism, such as the obstacles to the enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | وإذ اختتمت المفوضة السامية عرضها فقد ناشدت الدول وضع سياسات وآليات شاملة لمنع حدوث المزيد من الهجمات الإرهابية مشددة على أن تلك التدابير ينبغي أن تتصدى بفعالية لانتهاكات حقوق الإنسان بما فيها التمييز وأن تعزز احترام سيادة القانون وأن تعالج الأسباب الكامنة وراء الإرهاب مثل معوّقات التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
14. CC provides for two criminal offences - breach of equality and racial and other discrimination - that incriminated different forms of discrimination, including discrimination on the ground of differences in terms of sex or any other personal characteristics. | UN | 14- وينص القانون الجنائي على فعلين جرميين، (هما انتهاك الحق في المساواة، والتمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز) ينطويان على تجريم أشكال مختلفة من التمييز، بما فيها التمييز بسبب الاختلافات من حيث نوع الجنس أو أي سمات شخصية أخرى. |