ويكيبيديا

    "بما فيها القدس الشرقية وما حولها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including in and around East Jerusalem
        
    The European Union once again expresses its opposition to the route of the barrier being built in the occupied Palestinian territories, including in and around East Jerusalem. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي مرة أخرى عن معارضته للمسار الذي يقام عليه الحاجز في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    and that " Israel is under an obligation to make reparation for all damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem " . UN وأن ' ' إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها``.
    Israel is under an obligation to make reparation for all damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem; UN وأن إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    Recalling, in this regard, the Court's conclusion that, inter alia, " Israel is under an obligation to make reparation for all damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem " , UN وإذ تشير في هذا الصدد إلى أن المحكمة خلصت، في جملة أمور، إلى أن ”إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها“،
    The Heads of State or Government thus considered in further depth the continuing grave developments regarding the critical issue of the unlawful construction by Israel, the occupying Power, of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN 6 - وبناء على ذلك، نظر رؤساء الدول والحكومات بأناة أكثر في التطورات الخطيرة المتواصلة فيما يتعلق بالمسألة الحرجة المتمثلة في قيام إسرائيل، سلطة الاحتلال، بتشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    In June of 2002, Israel began its second major enterprise linked with this colonial campaign, namely the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN وفي حزيران/يونيه 2002، بدأت إسرائيل مشروعها الرئيسي الثاني المرتبط بهذه الحملة الاستعمارية، وهو بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    151. Israel accordingly has the obligation to cease forthwith the works of construction of the wall being built by it in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN 151- وتبعا لذلك يقع على إسرائيل الالتزام بأن توقف فورا أعمال تشييد الجدار الجاري بناؤه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    ES10/15. Advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem UN دإط - 10/15 - فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها
    In this regard we express grave concern over Israel's ongoing construction and expansion of illegal settlements as well as its unlawful construction of its expansionist Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN ونعرب في هذا الصدد عن عميق قلقنا لما تقوم به إسرائيل حاليا من بناء وتوسيع المستوطنات غير القانونية وقيامها خرقا للقانون ببناء جدارها التوسعي في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    32. General Assembly resolution ES-10/15 of 20 July 2004 acknowledged the advisory opinion of the International Court of Justice that the construction of the barrier in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem, is contrary to international law. UN 32 - اعترف قرار الجمعية العامة د إ 10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004 بالفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية بأن تشييد الجدار العازل في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية وما حولها يتعارض مع القانون الدولي.
    If that is to occur, the central task of the international community must be to achieve a real cessation of the colonizing of Palestinian territory, which is being pursued through the construction and expansion of settlements and the building of a wall on Palestinian land, including in and around East Jerusalem. UN ولكي يحدث هذا بالفعل، فإن المهمة المركزية أمام المجتمع الدولي الآن إنما تتمثل في تحقيق وقف حقيقي لاستعمار الأرض الفلسطينية، الذي يتواصل من خلال بناء المستوطنات وتوسيعها وبناء الجدار فوق الأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    " Given the character and the importance of the rights and obligations involved, the court is of the view that all States are under an obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN ' ' ونظرا لطابع وأهمية الحقوق والالتزامات المعنية، فإن، المحكمة ترى أن جميع الدول ملزمة بعدم الاعتراف بالوضع غير القانوني الناتج عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    159. Given the character and the importance of the rights and obligations involved, the Court is of the view that all States are under an obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN 159- ونظرا لطابع وأهمية الحقوق والالتزامات المعنية، فإن، المحكمة ترى أن جميع الدول ملزمة بعدم الاعتراف بالوضع غير القانوني الناتج عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    " Israel is under an obligation to make reparation for all damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem " (ibid.); UN " إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها " (المرجع نفسه)؛
    The Assembly will now take a decision on draft resolution A/ES-10/L.18/Rev.1, entitled " Advisory Opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem " , as orally amended in its provisional form.. UN تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/ES-10/L.18/Rev.1، المعنون " فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها " ، بصيغته المعدلة شفويا والمؤقتة.
    Nevertheless, we appreciate the efforts of the Secretary-General to provide the General Assembly with a description of the institutional framework required for the implementation of the resolution, in accordance with the advisory opinion of the International Court of Justice of 9 July 2004 on the legal consequences of the construction of a wall in the occupied Palestinian territories, including in and around East Jerusalem. UN غير أننا نقدر ما بذله الأمين العام من جهود لتقديم وصف إلى الجمعية العامة للإطار المؤسسي المطلوب لتنفيذ القرار، وفقا لفتوى محكمة العدل الدولية المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    The Ministers thus considered in further depth the continuing grave developments regarding the critical issue of the unlawful construction by Israel, the occupying Power, of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN 5 - وبناء على ذلك، نظر الوزراء بأناة أكثر في التطورات الخطيرة المتواصلة فيما يتعلق بالمسألة الحرجة المتمثلة في قيام إسرائيل، سلطة الاحتلال، بتشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    5. The Ministers thus considered in depth the continuing grave developments regarding the critical issue of the unlawful construction by Israel, the occupying Power, of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN 5 - وبناء على ذلك، نظر الوزراء بتعمق في التطورات الخطيرة المتواصلة في ما يتعلق بالمسألة الملحة المتمثلة في قيام إسرائيل، سلطة الاحتلال، بتشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    The occupying Power continues to construct this Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, with total contempt for the resolutions of the United Nations and in complete disregard of the current advisory proceedings of the International Court of Justice, the principal judicial organ of the United Nations, on the legal consequences arising from the continued construction of the Wall. UN وتواصل قوات الاحتلال بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية وما حولها. وفي عصيان تام لقرارات الأمم المتحدة وعدم احترام كامل للإجراءات الاستشارية الجارية في محكمة العدل الدولية وهي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة بشأن النتائج القانونية الناجمة عن الاستمرار في بناء الجدار.
    " Legal consequences " of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem Scope of question posed Request for opinion limited to the legal consequences of the construction of those parts of the wall situated in Occupied Palestinian Territory Use of the term " wall " . UN " الآثار القانونية " الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها - نطاق السؤال المطروح - طلب الفتوى يقتصر على الآثار القانونية لتشييد أجزاء الجدار الواقعة في الأرض الفلسطينية المحتلة - استخدام لفظ " جدار " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد