ويكيبيديا

    "بما فيها القضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the judiciary
        
    Such obstacles are sometimes formally enshrined in legal statutes and enforced by State authorities, including the judiciary. UN ومثل هذه العقبات تتجسد أحياناً بشكل رسمي في النظم القانونية الأساسية وتقيمها سلطات الدول، بما فيها القضاء.
    75. The Special Rapporteur wishes to emphasize that the accountability mechanisms put in place for the legal profession should be independent from all branches of the State, including the judiciary. UN 75- وتود المقررة الخاصة أن تؤكد أن آليات مساءلة مهنة القانون ينبغي أن تكون مستقلة عن جميع فروع الدولة، بما فيها القضاء.
    56. Montenegro requested details on efforts to improve cooperation with the International Criminal Court (ICC) and to strengthen national institutions, including the judiciary and the police. UN 56- وطلب الجبل الأسود تفاصيل عن الجهود الرامية إلى تحسين التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية وإلى تعزيز المؤسسات الوطنية، بما فيها القضاء والشرطة.
    A case in point is the report of the Guatemalan Historical Clarification Commission, which contains not only a thorough historical overview of State institutions, including the judiciary and the security services, but also far-reaching proposals for their reform. UN ومن الأمثلة على ذلك تقرير اللجنة الغواتيمالية لبيان الماضي، الذي لا يقتصر على إيراد لمحة تاريخية شاملة عن مؤسسات الدولة، بما فيها القضاء وأجهزة الأمن، بل يقدم أيضا مقترحات بعيدة المدى لإصلاحها.
    UNIPSIL has also demonstrated notable progress in other areas of its mandate, in particular in supporting the capacity-building of national institutions, including the judiciary, Parliament and the police, as well as the Human Rights Commission. UN وأظهر المكتب أيضا تقدما ملحوظا في مجالات أخرى من ولايته ولا سيما في دعم بناء قدرات المؤسسات الوطنية، بما فيها القضاء والبرلمان والشرطة فضلا عن لجنة حقوق الإنسان.
    77. Research on the increase in bride theft had been carried out by NGOs, experts and State institutions, including the judiciary, the Ombudsman and law enforcement agencies. UN 77 - وأردفت قائلة إن المنظمات غير الحكومية والخبراء ومؤسسات الدولة، بما فيها القضاء وأمين المظالم وأجهزة إنفاذ القانون، قد أجروا جميعاً أبحاثاً بشأن زيادة حوادث اختطاف العرائس.
    13. It is worth noting that, according to the Demographic and Family Health Survey, ENDES 2012, 27.3% of women victims of violence sought assistance from one institution or another, including the judiciary. UN 13 - وجدير بالذكر أنه وفقاً للمسح الشامل للسكان وصحة الأسرة الذي أُجري عام 2012 التمس 27,3 في المائة من النساء ضحايا العنف المساعدة من مؤسسة أو أخرى، بما فيها القضاء.
    - Paragraphs 39 to 41 related to the authority and competencies of the Special Representative of the Secretary-General, by which he arrogates the right to change, repeal or suspend the existing laws of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia, make appointments to public functions, including the judiciary and other civil structures, and to issue legislative acts; UN - الفقرات ٣٩ و ٤٠ و ٤١، وهي تتصل بسلطة وصلاحيات الممثل الخاص لﻷمين العام، وتمنحه الحق في أن يغير أو يبطل أو يوقف العمل بالقوانين القائمة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا، إلى جانب سلطة التعيينات في الوظائف العامة، بما فيها القضاء والهياكل المدنية اﻷخرى، فضلا عن إصدار قوانين تشريعية؛
    123. Responding to the final questions, particularly in relation to corruption in the judiciary, he said that the establishment of the High Authority for Good Governance and the adoption of the law on combating corruption and similar offences were intended to combat the phenomenon of corruption in all sectors of Ivorian public life, including the judiciary. UN 123- ورداً على الأسئلة الأخيرة، وخاصة السؤال المتعلق بممارسات الفساد في القضاء، أشار رئيس الوفد إلى أن إنشاء، الهيئة العليا للإدارة السديدة، واعتماد القانون المتعلق بقمع الفساد والمخالفات المماثلة يرميان إلى مكافحة ظاهرة الفساد في جميع قطاعات الحياة العامة الإيفوارية، بما فيها القضاء.
    152. Mr. O'Flaherty said that the only other relevant proposal, which took account of numerous comments submitted, was to replace the words " include all levels of State bodies and organs, including the judiciary " in the final sentence of paragraph 18 with the words " all State institutions, including parliamentary bodies " . UN 152 - السيد أوفلاهرتي: قال إن الاقتراح الآخر والوحيد المتصل بالموضوع والذي راعى التعليقات العديدة المقدمة يدعو إلى الاستعاضة عن عبارة " يشمل جميع مستويات هيئات الدولة وأجهزتها، بما فيها القضاء " الواردة في نهاية الفقرة 18 بعبارة " جميع مؤسسات الدولة، بما فيها الهيئات البرلمانية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد