ويكيبيديا

    "بما فيها المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including article
        
    • including its article
        
    • including under article
        
    Other provisions of the Treaty, including article X: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Other provisions of the Treaty, including article X: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Bearing in mind the relevant provisions of the Charter of the United Nations, including article 96 thereof, UN وإذ تضع في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة، بما فيها المادة 96 منه،
    Other provisions of the Treaty, including article X UN الأحكام الأخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة
    Other provisions of the Treaty, including article X UN أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة
    Other provisions of the Treaty, including article X UN أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة
    Other provisions of the Treaty, including article X UN أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة
    Bearing in mind the relevant provisions of the Charter of the United Nations, including article 96 thereof, UN وإذ تضع في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة، بما فيها المادة 96 منه،
    Recalling also the provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including article 12, UN وإذ يشير أيضاً إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها المادة 12،
    Recalling also the provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including article 12, UN وإذ يشير أيضاً إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها المادة 12،
    We must reaffirm the Charter's provisions on the use of force, including article 51. UN ويجب أن نؤكد مجددا أحكام الميثاق المتعلقة باستعمال القوة، بما فيها المادة 51.
    He was in favour of referring all the proposed articles, including article 3 bis on the use of terms, to the Drafting Committee. UN وأيَّد إحالة جميع المواد المقترحة، بما فيها المادة 3 مكرراً المتعلقة باستخدام المصطلحات، إلى لجنة الصياغة.
    It also impinges on other fundamental articles of the Convention, including article 2, and implementation of the principle of substantive equality between women and men in all matters relating to marriage and family relations. UN كما أنه يمسّ أحكام مواد أساسية أخرى من مواد الاتفاقية، بما فيها المادة 2، ويتعارض مع تنفيذ مبدأ المساواة الموضوعية بين النساء والرجال في جميع المسائل المتصلة بالزواج والعلاقات الأسرية.
    This included all obligations under the Treaty, including article VI, which remains unfulfilled. UN ويشمل ذلك جميع الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة، بما فيها المادة السادسة، التي لم يتم الوفاء بها حتى الآن.
    This included all obligations under the Treaty, including article VI, which remains unfulfilled. UN ويشمل ذلك جميع الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة، بما فيها المادة السادسة، التي لم يتم الوفاء بها حتى الآن.
    Moreover, they contravened numerous provisions of international law, including article 55 of the Hague Regulations and article 49 of the Fourth Geneva Convention. UN وفضلا عن ذلك، فهي تنتهك أحكاما عديدة من القانون الدولي، بما فيها المادة 55 من قواعد لاهاي والمادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    59. Implementation of all provisions of the Treaty, including article VI, was a collective responsibility of all States parties. UN 59 - واختتم بقوله إن تنفيذ جميع أحكام المعاهدة، بما فيها المادة السادسة، هو مسؤولية جماعية لكل الدول الأطراف.
    Article 4 obliges States parties to undertake all appropriate measures to implement all the rights in the Convention, including article 19. UN تلزم المادة 4 الدول الأطراف باتخاذ ما يجب من تدابير مناسبة لإنفاذ جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، بما فيها المادة 19.
    Article 4 obliges States parties to undertake all appropriate measures to implement all the rights in the Convention, including article 19. UN تلزم المادة 4 الدول الأطراف باتخاذ ما يجب من تدابير مناسبة لإنفاذ جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، بما فيها المادة 19.
    For all these reasons, the State party considers that the sums of money in question are earned income which is legitimately subject to tax and that no provision of international law, including article 26 of the Covenant, has been violated. UN لذا، ترى الدولة الطرف أن الأمر يرتبط بدخل عمل من المشروع إخضاعه للضريبة وأنه لم تُنتهك أي قاعدة من قواعد القانون الدولي، بما فيها المادة 26 من العهد.
    To the extent such cooperation was based on principles of comity among nations, the enactment of the Model Provisions, including its article 21, offered an opportunity for making that principle more concrete and adapted to the particular circumstances of cross-border insolvencies. UN وما دام هذا التعاون قائما على أساس من مبادئ المجاملة فيما بين الدول، فإن اشتراع الأحكام النموذجية، بما فيها المادة 21، يتيح الفرصة لجعل ذلك المبدأ أكثر تجسدا وتكيفا للظروف الخاصة لحالات الإعسار عبر الحدود.
    41. The Committee has consistently held that amnesties for the crime of torture are incompatible with the obligations of States parties under the Convention, including under article 14. UN 41- ولقد ظلت اللجنة تؤكد باستمرار أن قرارات العفو عن جريمة التعذيب لا تتوافق مع التزامات الدول الأطراف بموجب الاتفاقية، بما فيها المادة 14.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد