ويكيبيديا

    "بما فيها الوثائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including documents
        
    • including documentation
        
    • including other documents
        
    B. Other documents, including documents submitted by Member States UN باء ـ الوثائق اﻷخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء
    B. Other documents, including documents submitted by UN الوثائق اﻷخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء
    Other documents, including documents submitted by Member States UN بـاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    Parliamentary documentation: technical documentation for the Intergovernmental Negotiating Committee; assistance to the Committee in the preparation of its report to the General Assembly at its forty-eighth session; and support services, including documentation to the multidisciplinary panel of experts. UN وثائق الهيئات التداولية: وثيقة تقنية للجنة التفاوض الحكومية الدولية؛ تقديم المساعدة الى الجنة في إعداد تقريرها الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛ خدمات الدعم بما فيها الوثائق المقدمة الى فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    The Panel also notes that Saudi Arabia has not provided any documentation to explain how it estimated the monetary value of the loss, including documentation on the number of camels affected or the monetary value per camel. UN 553- كما يشير الفريق إلى أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أي وثائق تشرح كيف قدرت القيمة النقدية للخسارة، بما فيها الوثائق الخاصة بعدد الجمال المتأثرة أو القيمة النقدية لكل جمل.
    B. Other documents, including documents submitted by Member States UN باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    Other documents, including documents submitted by Member States UN بـاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    B. Other documents, including documents submitted by Member States UN باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    Other documents, including documents submitted by Member States UN بـاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    B. Other documents, including documents submitted by Member States UN باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    B. Other documents, including documents submitted by Member States UN باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    Other documents, including documents submitted by Member States UN باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    Other documents, including documents submitted by Member States UN بــاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    B. Other documents, including documents submitted by Member States UN باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    Other documents, including documents submitted by Member States UN بــاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    Through the use of different data sets, including documentation received/collected, questionnaire responses, interview notes and survey results, the information obtained was triangulated and validated. UN وعبر استخدام مختلف مجموعات البيانات، بما فيها الوثائق الواردة/المجمعة، والردود على الاستبيانات، ومذكرات المقابلات ونتائج الدراسات الاستقصائية، قيست المعلومات المحصلة واعتُمدت.
    Through the use of different data sets, including documentation received/collected, questionnaire responses, interview notes and survey results, the information obtained was triangulated and validated. UN وعبر استخدام مختلف مجموعات البيانات، بما فيها الوثائق الواردة/المجمعة، والردود على الاستبيانات، ومذكرات المقابلات ونتائج الدراسات الاستقصائية، قيست المعلومات المحصلة واعتُمدت.
    The Ministry of the Interior of Ukraine is also developing a databank for the documentation and recording (including documentation using automated fingerprint data) of persons who are detained for illegally crossing the State frontier and/or for staying illegally in the territory of Ukraine. UN وتعكف وزارة الداخلية في أوكرانيا أيضا على إنشاء بنك بيانات للوثائق والسجلات (بما فيها الوثائق التي تستخدم بيانات مؤتمتة عن بصمات الأصابع) للأشخاص المحتجزين لعبورهم حدود الدولة بشكل غير شرعي و/أو بقائهم في إقليم أوكرانيا بصورة غير شرعية.
    8. Between February and May 2008, pursuant to the work plan, the Agency shared with Iran information (including documentation) on the alleged studies, and sought clarifications from Iran. UN 8 - وبين شباط/فبراير وأيار/مايو 2008، بناءً على خطة العمل، تبادلت الوكالة مع إيران معلومات (بما فيها الوثائق) بشأن الدراسات المزعومة، وطلبت الحصول على توضيحات من إيران().
    AES services contribute to the transfer of technical knowledge among firms and countries at different levels of development including: (i) embodied technology transfer; (ii) formal instruction through training courses; (iii) on-the-job training; (iv) collaborative management; and (v) technological information, including documentation and computer software. UN وتسهم الخدمات المعمارية والهندسية في انتقال المعرفة التقنية بين الشركات والبلدان التي تختلف مستويات تطورها، وذلك يشمل `1`نقل التكنولوجيا المجسدة؛ `2` والتعليم المنهجــي مــن خلال الـدورات التدريبية؛ `3` والتدريب أثناء العمل؛ `4` والإدارة التعاونية؛ `5` والمعلومات التكنولوجية، بما فيها الوثائق وبرامج الحاسوب(9).
    All the reports, including other documents submitted during the meeting, can be found on the website of the secretariat of the Permanent Forum: http://www.un.org/ esa/socdev/unpfii/en/EGM_IPF.html. UN جميع الوثائق، بما فيها الوثائق المقدمة خلال الاجتماع، متاحة على الموقع الشبكي للأمانة العامة للمنتدى الدائم، وهو: http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/EGM_IPF.html.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد