improving the quality of services, including family planning, the training of midwives and safe pregnancy terminations; | UN | :: تحسين نوعية الخدمات، بما فيها تنظيم الأسرة وتدريب القابلات والإنهاء الآمن للحمل؛ |
The consent of the husband is, as a matter of must, required before the wife can access reproductive health services including family planning. | UN | ويجب الحصول على موافقة الزوج قبل أن تتمكن المرأة من الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة. |
There are no legal or cultural obstacles to women receiving medical services, including family planning. | UN | وليست هناك موانع قانونية أو ثقافية دون حصول المرأة على الخدمات الطبية، بما فيها تنظيم الأسرة. |
The husband's authorisation for a married woman to request health services, including family planning, is not required by law. | UN | ولا يتطلب القانون تصريح الزوج للمرأة المتزوجة بطلب الخدمات الصحية بما فيها تنظيم الأسرة. |
Achieving universal access to sexual and reproductive health and rights, including family planning, is critical for addressing an aspirational set of goals in a post-2015 development agenda; | UN | إن إتاحة سبيل للجميع للحصول على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية بما فيها تنظيم الأسرة عنصر حاسم في تناول مجموعة من الأهداف الطموحة في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
The decision endorsed three core programme areas for the Fund: reproductive health, including family planning and sexual health; population and development strategies; and advocacy. | UN | فقد أيد القرار ثلاثة مجالات برنامجية أساسية للصندوق وهي: الصحة الإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة والصحة الجنسية؛ واستراتيجيات السكان والتنمية؛ والدعوة. |
It has sharpened its strategic focus to concentrate on three priority areas, namely, reproductive health, including family planning and sexual health; population and development strategies and advocacy. | UN | وزاد من تركيز بؤرة اهتمامه الاستراتيجي على ثلاثة من المجالات ذات الأولوية، وهي الصحة الإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة والصحة الجنسية؛ والاستراتيجيات السكانية والإنمائية؛ وأنشطة الدعوة. |
2. Endorses the continuing use of UNFPA's three core programme areas: reproductive health, including family planning and sexual health; population and development strategies; and advocacy; | UN | 2 - يؤيد مواصلة استخدام المجالات البرنامجية الأساسية الثلاثة لصندوق الأمم المتحدة للسكان: الصحة الإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة والصحة الجنسية؛ واستراتيجيات السكان والتنمية؛ والدعوة؛ |
Greater attention needs to be focused on making development assistance applicable to humanitarian emergencies and crisis situations, including addressing certain specific issues such as gender concerns and reproductive health, including family planning and sexual health. | UN | ويلزم لذلك التركيز بقدر أكبر على جعل تقديم المساعدة الإنمائية ينطبق على حالات الطوارئ الإنسانية والأزمات، بما في ذلك معالجة بعض القضايا الخاصة مثل الشواغل الجنسانية والصحة الإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة والصحة الجنسية. |
12. Article 12: Measures to provide Women, on a basis of Equality with Men, access to health services including family planning | UN | 12 - المادة 12: التدابير المتخذة لتزويد المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، بإمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية، بما فيها تنظيم الأسرة |
In the Programme of Action, we set ourselves objectives, including sustained economic growth, universal education, gender equity and equality, reduction of infant, child and maternal mortality and universal access to reproductive health services, including family planning and sexual health. | UN | وحددنا لأنفسنا في برنامج العمل أهدافا، منها التنمية الاقتصادية المستمرة، والتعليم للجميع، والعدل والمساواة بين الجنسين، وخفض الوفيات في صفوف الرضع والأطفال والأمهات، وإتاحة سبل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية للجميع، بما فيها تنظيم الأسرة والصحة الجنسية. |
These programmes were carried out in the three core programme areas of: (a) reproductive health, including family planning and sexual health; (b) population and development strategies: and (c) advocacy. | UN | وقد نُفذت هذه البرامج ضمن البرامج الأساسية التالية: (أ) الصحة الإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة والصحة الجنسية؛ و (ب) استراتيجيات السكان والتنمية؛ و (ج) الدعوة. |
UNFPA will work with governments and other partners to integrate SRH services (including family planning) into national health sector policies and plans. | UN | وسيعمل الصندوق مع الحكومات وغيرها من الشركاء لدمج خدمات الصحة الجنسية والإنجابية (بما فيها تنظيم الأسرة) في السياسات والخطط الوطنية المتعلقة بقطاع الصحة. |
Outcome 1: Population dynamics and its interlinkages with the needs of young people (including adolescents), sexual and reproductive health (including family planning), gender equality and poverty reduction addressed in national and sectoral development plans and strategies; | UN | (أ) النتيجة 1: الديناميات السكانية وأوجه ترابطها مع احتياجات الشباب (بمن فيهم المراهقون)، والصحة الجنسية والإنجابية (بما فيها تنظيم الأسرة)، والمساواة بين الجنسين والحد من الفقر التي جرى تناولها في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية والقطاعية الوطنية؛ |
Outcome 1: Population dynamics and its interlinkages with the needs of young people (including adolescents), SRH (including family planning), gender equality and poverty reduction addressed in national and sectoral development plans and strategies. | UN | النتيجة 1: القوى المحركة السكانية وأوجه ترابطها مع احتياجات الشباب (بمن فيهم المراهقون)، والصحة الجنسية والإنجابية (بما فيها تنظيم الأسرة)، والمساواة بين الجنسين والحد من الفقر التي جرى تناولها في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية والقطاعية الوطنية. |
The Council on Population Health and Welfare, Inc. and the Ateneo de Manila University Human Rights Centre (PNGOC and AMUHRC) stated that the Philippines still does not have a reproductive health policy that guarantees women's right to health services including family planning. | UN | وأشار كلٌّ من المجلس الفلبيني المعني بالمنظمات غير الحكومية المعنية بالسكان والصحة والرفاهية (PNGOC) ومركز حقوق الإنسان التابع لجامعة أتينيو دي مانيلا أن الفلبين لا تزال تفتقر في مجال الصحة الإنجابية إلى سياسةٍ تضمن حق المرأة في الخدمات الصحية، بما فيها تنظيم الأسرة(). |
9. What concrete steps does the State party intend to take to increase access for women to health care generally, and to reproductive health, including family planning and post-abortion care? The response should cover such access also in regard to women in rural areas, including information for indigenous women and other women of racial minorities in their languages. | UN | 9 - ما هي الخطوات المحددة التي تنوي الدولة الطرف اتخاذها لزيادة فرص حصول المرأة على الرعاية الصحية بصفة عامة، وفي مجال الصحة الإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة والرعاية بعد الإجهاض؟ ينبغي أن يشمل الرد فرص الاستفادة المتاحة أيضا للمرأة في المناطق الريفية، بما في ذلك توفير المعلومات لنساء الشعوب الأصلية وغيرهن من نساء الأقليات العرقية بلغاتهن. |
9. What concrete steps does the State party intend to take to increase access for women to health care generally, and to reproductive health, including family planning and post-abortion care? The response should cover such access also in regard to women in rural areas, including information for indigenous women and other women of racial minorities in their languages. | UN | 9 - ما هي الخطوات الملموسة التي تنوي الدولة الطرف اتخاذها لزيادة فرص حصول المرأة على الرعاية الصحية عامة، وعلى الصحة الإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة والرعاية بعد الإجهاض؟ وينبغي أن يشمل الرد فرص الاستفادة المتاحة أيضا للمرأة في المناطق الريفية، بما في ذلك توفير المعلومات لنساء الشعوب الأصلية وغيرهن من نساء الأقليات العرقية بلغاتهن. |
It centres on providing universal education, reducing infant, child and maternal mortality, and ensuring universal access by 2015 to reproductive health care, including family planning, assisted childbirth and prevention of sexually transmitted infections, including HIV/AIDS. | UN | وهو يركز على توفير التعليم للجميع والحد من وفيات الأطفال الرضع والأطفال والأمهات، وضمان حصول الجميع على الرعاية المتعلقة بالصحة الإنجابية بحلول عام 2015، بما فيها تنظيم الأسرة والمساعدة المدربة في أثناء الولادة ومنع العدوى بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The main areas of work of UNFPA are advancing the right to sexual and reproductive health by accelerating progress towards Millennium Development Goal 5 (to improve maternal health), with priority on advancing two key Millennium Development Goal targets -- to reduce maternal deaths and to achieve universal access to reproductive health, including family planning. | UN | تتمثل مجالات العمل الرئيسية للصندوق في النهوض بالحق في الصحة الجنسية والإنجابية من خلال تعجيل إحراز التقدم نحو تحقيق الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية: (تحسين الصحة النفاسية)، مع إيلاء الأولوية للنهوض بغايتين رئيسيتين من غايات الأهداف الإنمائية للألفية تتمثلان في الحد من الوفيات النفاسية وتحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بما فيها تنظيم الأسرة. |
13.22. Governments, non-governmental organizations, the private sector and local communities, assisted upon request by the international community, should strive to mobilize and effectively utilize the resources for population and development programmes that expand and improve the quality of reproductive health care, including family-planning and sexually transmitted diseases/HIV/AIDS prevention efforts. | UN | ٣١-٢٢ ينبغي للحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية أن تسعى، بمساعدة المجتمع الدولي، عند الطلب، إلى أن تعبئ وتستخدم استخداما فعالا الموارد المخصصة للبرامج السكانية واﻹنمائية التي توسع وتحسن من نوعية الرعاية الصحية اﻹنجابية بما فيها تنظيم اﻷسرة والجهود المبذولة للوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |