ويكيبيديا

    "بما فيها مجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the Council
        
    • including the House
        
    • including at the Council
        
    • including of the Council
        
    • including the Board
        
    Qatar applauded efforts to promote children's rights, including the Council for Children and related action plans. UN ٩٢- وحيّت قطر الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل، بما فيها مجلس شؤون الطفل وما يتصل به من خطط عمل.
    The Centre will work on attaining the objectives of the subprogramme in close collaboration with other United Nations entities, as well as international and regional agencies, including the Council of Regional Organisations in the Pacific. UN وسيعمل المركز على تحقيق أهداف البرنامج الفرعي بالتعاون الوثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، فضلا عن الوكالات الدولية والإقليمية، بما فيها مجلس المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ.
    The Federation has now formed an expert team to reform its criminal law and criminal procedure code; the Republika Srpska must also undertake this process with expedition and involvement by international institutions, including the Council of Europe. UN وقد شكل الاتحاد اﻵن فريق خبراء ﻹصلاح قانونه الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية؛ ويجب أن تضطلع جمهورية صربسكا بهذه العملية بسرعة وبإشراك المؤسسات الدولية، بما فيها مجلس أوروبا.
    With regard to the application of the " more likely than not " standard by immigration tribunals, other common law jurisdictions, including the House of Lords in the United Kingdom, had concluded that it could not be considered an appropriate standard under international law or even under common law. UN وفيما يتعلق بتطبيق معيار " على الأرجح " من جانب محاكم الهجرة، فإن الولايات القضائية المعنية بالقانون العام الأخرى، بما فيها مجلس اللوردات في المملكة المتحدة، خلصت إلى استنتاج بأنه لا يمكن اعتباره معياراً مناسباً بموجب القانون الدولي أو حتى بموجب القانون العام.
    :: Talks are held at various events (including at the Council on Foreign Relations, United Nations governing boards, round tables and universities) to advocate on behalf of Liberia, in coordination with Liberian officials. UN :: إلقاء محاضرات في مختلف المناسبات (بما فيها مجلس العلاقات الخارجية، ومجالس الإدارة في الأمم المتحدة، واجتماعات المائدة المستديرة، والجامعات) للدعوة باسم ليبريا، بالتنسيق مع المسؤولين الليبريين.
    The Federation has now formed an expert team to reform its criminal law and criminal procedure code; the Republika Srpska should begin this process with expedition and support from international institutions, including the Council of Europe. UN وقد شكل الاتحاد اﻵن فريق خبراء ﻹصلاح قانونه الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية: وينبغي لجمهورية صربسكا أن تبدأ هذه العملية بسرعة وبدعم من المؤسسات الدولية، بما فيها مجلس أوروبا.
    :: Statistics Finland has worked with different branches of the administration, including the Council for Equality, the Ombudsman for Equality and the Equality Unit, as well as international organizations. UN :: يعمل مكتب الإحصاءات الفنلندي مع مختلف فروع الإدارة، بما فيها مجلس المساواة، وأمين المظالم المعني بالمساواة، ووحدة المساواة، وكذلك مع منظمات دولية؛
    The Centre will work on attaining the objectives of the subprogramme in close collaboration with other United Nations entities, as well as international and regional agencies, including the Council of Regional Organisations in the Pacific. UN وسيعمل المركز على تحقيق أهداف البرنامج الفرعي بالتعاون الوثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، فضلا عن الوكالات الدولية والإقليمية، بما فيها مجلس المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ.
    A number of them, including the Council of Baltic Sea States, the Central European Initiative, the South-East European Cooperative Initiative and the Economic Cooperation Organization, are interested in collaborating with the BSECO in areas of common interest. UN وقد أبدى عدد منها، بما فيها مجلس دول بحر البلطيق، ومبادرة دول أوروبا الوسطى، والمبادرة التعاونية لدول جنوب شرقي أوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي، اهتمامه بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    By its statement, the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation flagrantly tramples on the conventional norms and principles of international law and numerous decisions of authoritative international forums, including the Council of State Leaders of the Commonwealth of Independent States. UN إن مجلس الدوما الروسي ببيانه هذا ليدوس بشكل صارخ على الأعراف الدولية ومبادئ القانون الدولي، والعديد من القرارات الصادرة عن هيئات دولية ذات مرجعية، بما فيها مجلس رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    The establishment of national human rights institutions is also noted, including the Council for National Minorities, the Centre for European Studies of Ethnic Problems, the Romanian Human Rights Institute, and the office of an Ombudsman to be exclusively concerned with the defence of human rights and freedoms. UN وأشير أيضا إلى إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان، بما فيها مجلس اﻷقليات القومية، ومركز الدراسات اﻷوروبية للمشاكل العرقية، والمعهد الروماني لحقوق اﻹنسان، ومكتب أمين مظالم يعنى حصرا بالدفاع عن حقوق اﻹنسان وحرياته.
    The establishment of national human rights institutions is also noted, including the Council for National Minorities, the Centre for European Studies of Ethnic Problems, the Romanian Human Rights Institute, and the office of an Ombudsman to be exclusively concerned with the defence of human rights and freedoms. UN وأشير أيضا إلى إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان، بما فيها مجلس اﻷقليات القومية، ومركز الدراسات اﻷوروبية للمشاكل العرقية، والمعهد الروماني لحقوق اﻹنسان، ومكتب أمين مظالم يعنى حصرا بالدفاع عن حقوق اﻹنسان وحرياته.
    New state-level institutional arrangements, including the Council of Elders ( " Wise Men " ), played a significant role in these accomplishments. UN واضطلعت الترتيبات المؤسسية الجديدة على صعيد الولاية، بما فيها مجلس الشيوخ (الحكماء)، بدور كبير في تحقيق هذه الإنجازات.
    56. In Europe, Central Asia and the Caucasus, OHCHR further intensified its cooperation with regional organizations, including the Council of Europe, OSCE and the European Union, and with regional civil society organizations and networks, such as the International Helsinki Federation. UN 56 - زادت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تكثيف تعاونها في أوروبا وآسيا الوسطى والقوقاز مع المنظمات الإقليمية، بما فيها مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومع منظمات وشبكات المجتمع المدني الإقليمية، مثل اتحاد هلسنكي الدولي.
    41. In Europe, Central Asia and the Caucasus, OHCHR continued to intensify its cooperation with regional organizations, including the Council of Europe, OSCE and the European Union, and also increasingly with prominent regional civil society organizations and networks, such as the International Helsinki Federation. UN 41 - وفي أوروبا، وآسيا الوسطى والقوقاز، واصلت المفوضية تكثيف تعاونها مع المنظمات الإقليمية، بما فيها مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي، وكثفت التعاون بشكل متزايد أيضا مع منظمات وشبكات المجتمع المدني الإقليمية البارزة، مثل اتحاد هلسنكي لحقوق الإنسان.
    Mr. Wang Donghua (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation has all along supported strengthened cooperation between the United Nations and the various regional organizations, including the Council of Europe. UN السيد وانغ دونغهوا (الصين) (تكلم بالصينية): لقد دأب الوفد الصيني على تأييد تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وشتى المنظمات الإقليمية، بما فيها مجلس أوروبا.
    61. In Europe, Central Asia and the Caucasus, OHCHR further intensified its cooperation with regional organizations, including the Council of Europe, OSCE and the European Union, and with regional civil society organizations and networks, such as the International Helsinki Federation. UN 61- زادت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تكثيف تعاونها في أوروبا وآسيا الوسطى والقوقاز مع المنظمات الإقليمية، بما فيها مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومع منظمات وشبكات المجتمع المدني الإقليمية، مثل اتحاد هلسنكي الدولي.
    :: Talks are held at various events (including at the Council on Foreign Relations, the United Nations governing boards, round tables and universities) to advocate on behalf of Liberia, in coordination with Liberian officials. UN :: إلقاء محاضرات في مختلف المناسبات (بما فيها مجلس العلاقات الخارجية، ومجالس الإدارة في الأمم المتحدة، واجتماعات المائدة المستديرة، والجامعات) لبذل جهود الدعوة باسم ليبريا، بالتنسيق مع المسؤولين الليبريين.
    41 consolidated responses to reports of the United Nations oversight bodies, and 18 consolidated reports on the status of implementation of 1,248 recommendations of the oversight bodies, prepared and submitted to those bodies, including the Board of Auditors UN إعداد 41 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة و 18 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 248 1 توصية لهيئات الرقابة، وتقديمها إلى تلك الهيئات، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد