16. Naturally, all issues in international law, including the present topic, have both legal and political aspects. | UN | 16 - وبطبيعة الحال، لكل المسائل في القانون الدولي، بما فيها هذا الموضوع، جوانب قانونية وأخرى سياسية. |
She undertook 13 country visits to 12 countries, sent 2,007 communications to 120 countries and presented 34 reports, of which 21 went to the Commission on Human Rights, 7 to the General Assembly and 6 to the Human Rights Council, including the present one. | UN | وأجرت 13 زيارة قطرية إلى 12 بلداً وأرسلت 007 2 بلاغات إلى 120 بلداً وقدمت 34 تقريراً، منها 21 تقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان و7 تقارير إلى الجمعية العامة و6 تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان، بما فيها هذا التقرير. |
2. Since the fifty-second session of the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur has submitted four reports to the Commission including the present one. | UN | ٢- ومنذ الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، قدمت المقررة الخاصة أربعة تقارير إلى اللجنة بما فيها هذا التقرير. |
5. The GUUAM is open for new members which fully confirm their full adherence to the objectives and principles of the GUUAM, as set forth in its fundamental documents, including the present Charter. | UN | 5 - باب العضوية في المجموعة مفتوح لأي أعضاء جدد يثبتون امتثالهم بالكامل لأهداف المجموعة ومبادئها المبينة في الوثائق الأساسية، بما فيها هذا الميثاق. |
We can stop everything, including this unfortunate encounter. | Open Subtitles | يمكننا ايقاف كل شىء بما فيها هذا اللقاء المؤسف |
The general debate and the hearing of petitioners on the items referred to above, including the present item, took place at the 3rd to 7th meetings, between 9 and 16 October. | UN | وجرت المناقشة العامة والاستماع إلى مقدمي الالتماسات بشأن البنود المشار إليها أعلاه، بما فيها هذا البند، في الجلسات من ٣ إلى ٧ المعقودة في الفترة من ٩ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
" The Council requests the SecretaryGeneral to submit a report by May 2011 on the implementation of its resolutions and the statements by its President on children and armed conflict, including the present statement. " | UN | " ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بحلول أيار/مايو 2011 عن تنفيذ قراراته وبيانات رئيسه بشأن الأطفال والنزاع المسلح، بما فيها هذا البيان " . |
" The Security Council requests the Secretary-General to submit a report by May 2011 on the implementation of its resolutions and Presidential statements on children and armed conflict, including the present statement. " | UN | " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بحلول أيار/مايو 2011 عن تنفيذ قراراته وبياناته الرئاسية بشأن الأطفال والنزاع المسلح، بما فيها هذا البيان " . |
Since then, my reports under paragraph 14 of resolution 1284 (1999), including the present one, have covered both issues: Kuwaiti and third-country nationals and property. | UN | ومنذئذ أصبحت تقاريري المقدمة عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، بما فيها هذا التقرير، تغطي المسألتين معا: الرعايا الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات. |
43. Requests the Secretary-General to comprehensively review the post and non-post requirements of the Procurement Division, taking into account General Assembly resolutions, including the present one, on procurement reform, and to submit proposals based on identified requirements in the context of the budget for the support account for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 and the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | 43 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض احتياجات شعبة المشتريات من الوظائف وغير الوظائف استعراضا شاملا، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة بشأن إصلاح نظام الشراء، بما فيها هذا القرار، وأن يقدم اقتراحات بناء على الاحتياجات المحددة في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
43. Requests the Secretary-General to comprehensively review the post and non-post requirements of the Procurement Division, taking into account General Assembly resolutions on procurement reform, including the present one, and to submit proposals based on identified requirements in the context of the budget for the support account for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 and the proposed programme budget for the biennium 2008 - 2009. | UN | 43 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض احتياجات شعبة المشتريات من الوظائف وغير الوظائف استعراضا شاملا، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة بشأن إصلاح نظام الشراء، بما فيها هذا القرار، وأن يقدم اقتراحات بناء على الاحتياجات المحددة في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
4. The Fourth Committee considered item 18 at its 2nd to 6th, 10th and 13th meetings, between 5 and 28 October (see A/C.4/49/SR.2-6, 10 and 13). The general debate and the hearing of petitioners on the items referred to above, including the present item, took place at the 3rd to 6th meetings, between 11 and 13 October. | UN | ٤ - ونظرت اللجنة الرابعة في البند ٨١ في جلساتها من ٢ إلى ٦ وفي جلستيها ٠١ و ٣١ المعقودة في الفترة من ٥ إلى ٨٢ تشرين اﻷول/كتوبر )انظر A/C.4/49/SR.2-6 و10 و 13( وجرت المناقشة العامة والاستماع إلى مقدمي الالتماسات بشأن البنود المشار إليها أعلاه، بما فيها هذا البند، في الجلسات من ٣ إلى ٦ المعقودة في الفترة من ١١ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
(i) in the territory of the Republic, or committed elsewhere, if the act is punishable in terms of the domestic laws of the Republic, including this Act or in terms of the obligations of the Republic under international law; | UN | `1 ' في إقليم الجمهورية، أو ارتكبت في مكان آخر، وكان العمل تعاقب عليه القوانين المحلية للجمهورية، بما فيها هذا القانون أو بمقتضى التزامات الجمهورية بموجب القانون الدولي؛ أو |