ويكيبيديا

    "بما فيه الحق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the right
        
    B. Administration of justice, including the right to a fair trial UN باء ـ إقامة العدل، بما فيه الحق في محاكمة عادلة
    That agreed human rights framework, including the right to development, provides a crucial foundation for the realization of the Millennium Development Goals. UN ويتيح ذلك الإطار المتفق عليه لحقوق الإنسان، بما فيه الحق في التنمية، أساسا بالغ الأهمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    B. Administration of justice, including the right to UN إقامة العدل، بما فيه الحق في محاكمة عادلة
    The activities of the group have resulted in gross violation of human rights, including the right to life of the Sinhalese, Tamil and Muslim people of Sri Lanka. UN وقد أدت أنشطة الجماعة الى انتهاك جسيم لحقوق الانسان، بما فيه الحق في الحياة لشعب سري لانكا من سنهاليين وتاميل ومسلمين.
    The Special Rapporteur would like to emphasize that all persons within a particular country, and not just the citizens of that country, have the right to freedom of religion or belief, including the right to manifest that belief. UN وتود المقررة الخاصة أن تؤكد على أن الحق في حرية الدين أو المعتقد، بما فيه الحق في إظهار ذلك المعتقد، يشمل جميع الأشخاص الموجودين في بلد معين ولا يقتصر على مواطني ذلك البلد دون سواهم.
    A. Recognizing the right to social security, including the right to non-contributory pensions 53 - 57 12 UN ألف - الاعتراف بالحق في الضمان الاجتماعي بما فيه الحق في معاشات تقاعدية غير قائمة على الاشتراكات 53-57 17
    A. Recognizing the right to social security, including the right to non-contributory pensions UN ألف - الاعتراف بالحق في الضمان الاجتماعي بما فيه الحق في معاشات تقاعدية غير قائمة على الاشتراكات
    In its resolution 1996/9, the Sub—Commission decided to continue to study the question of the right to freedom of movement, including the right to remain, the right to leave and seek asylum and the right to return. UN وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٦٩٩١/٩ مواصلة دراسة مسألة الحق في حرية التنقل، بما فيه الحق في البقاء والحق في المغادرة وطلب اللجوء والحق في العودة.
    7. Decides to continue to study the question of the right to freedom of movement, including the right to remain, the right to leave and seek asylum and the right to return; UN ٧- تقـــرر مواصلة دراسة مسألة الحق في حرية التنقل، بما فيه الحق في البقاء والحق في المغادرة وطلب اللجوء والحق في العودة؛
    Reportedly, the right to freedom of movement, including the right to leave the country, has been severely curtailed. UN ويُذكر أن الحق في حرية التنقل، بما فيه الحق في مغادرة البلاد، مقموع بقوة(85).
    8. Decides, in its further work on the right to freedom of movement, including the right to remain, the right to leave and seek asylum and the right to return, to examine the legal standards applicable to different types of forced displacement and any lacunae between those standards; UN ٨- تقرر، لدى مواصلة عملها بشأن الحق في حرية التنقل، بما فيه الحق في البقاء والحق في المغادرة وطلب اللجوء والحق في العودة، أن تدرس المعايير القانونية الواجبة التطبيق على مختلف أنواع التشريد القسري وما قد يوجد من ثغرات بين هذه المعايير؛
    Recalling its resolution 1996/9 of 23 August 1996 in which it affirmed the right of refugees and internally displaced persons to return voluntarily, in safety and dignity, to their country of origin and/or within it to their place of origin or choice, and in which it decided to continue to study the question of the freedom of movement, including the right to return, UN وإذ تشير إلى قرارها ٦٩٩١/٩ المؤرخ في ٣٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ الذي أكدت فيه حق اللاجئين والمشردين داخلياً في أن يعودوا طوعاً، بأمان وكرامة، إلى أوطانهم و/أو إلى مكانهم اﻷصلي، أو المكان الذين يختارونه داخل هذه البلدان، هو القرار الذي قررت فيه مواصلة دراسة مسألة الحق في حرية التنقل، بما فيه الحق في العودة،
    50. Bearing the above observations in mind, there is a clear and pressing need for vigilance in ensuring the compliance of any surveillance policy or practice with international human rights law, including the right to privacy, through the development of effective safeguards against abuses. UN 50- ومع مراعاة الملاحظات السابقة، هناك حاجة واضحة وملحة لليقظة في ضمان امتثال أي سياسة أو ممارسة في مجال المراقبة للقانون الدولي لحقوق الإنسان، بما فيه الحق في الخصوصية، من خلال وضع ضمانات فعالة ضد التجاوزات.
    5. Welcomes the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on globalization and its impact on the full enjoyment of human rights, which focuses on the liberalization of agricultural trade and its impact on the realization of the right to development, including the right to food, and takes note of the conclusions and recommendations contained therein; UN 5 - ترحب بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان()، الذي يركز على تحرير التجارة الزراعية، وأثر ذلك في إعمال الحق في التنمية، بما فيه الحق في الغذاء، وإذ تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها التقرير؛
    5. Welcomes the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on globalization and its impact on the full enjoyment of human rights, which focuses on the liberalization of agricultural trade and its impact on the realization of the right to development, including the right to food, and takes note of the conclusions and recommendations contained therein; UN 5 - ترحب بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان()، الذي يركز على تحرير التجارة الزراعية، وأثر ذلك في إعمال الحق في التنمية، بما فيه الحق في الغذاء، وإذ تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها التقرير؛
    5. Welcomes the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on globalization and its impact on the full enjoyment of human rights, which focuses on the liberalization of agricultural trade and its impact on the realization of the right to development, including the right to food, and takes note of the conclusions and recommendations contained therein; UN 5 - ترحب بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان()، الذي يركز على تحرير التجارة الزراعية وأثر ذلك في إعمال الحق في التنمية، بما فيه الحق في الغذاء، وتحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها التقرير؛
    5. Welcomes the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on globalization and its impact on the full enjoyment of human rights, which focuses on the liberalization of agricultural trade and its impact on the realization of the right to development, including the right to food, and takes note of the conclusions and recommendations contained therein; UN 5 - ترحب بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان()، الذي يركز على تحرير التجارة الزراعية وأثر ذلك في إعمال الحق في التنمية، بما فيه الحق في الغذاء، وتحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها التقرير؛
    5. Welcomes the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on globalization and its impact on the full enjoyment of human rights, which focuses on the liberalization of agricultural trade and its impact on the realization of the right to development, including the right to food, and takes note of the conclusions and recommendations contained therein; UN 5 - ترحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن العولمة وأثرها في التمتع الكامل بحقوق الإنسان()، الذي يركز على تحرير التجارة الزراعية وأثر ذلك في إعمال الحق في التنمية، بما فيه الحق في الغذاء، وتحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها التقرير؛
    5. Welcomes the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on globalization and its impact on the full enjoyment of human rights, which focuses on the liberalization of agricultural trade and its impact on the realization of the right to development, including the right to food, and takes note of the conclusions and recommendations contained therein; UN 5 - ترحب بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان()، الذي يركز على تحرير التجارة الزراعية، وأثر ذلك في إعمال الحق في التنمية، بما فيه الحق في الغذاء، وإذ تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها التقرير؛
    The Committee reiterates its request that the State party provide detailed information on measures adopted to ensure the practical enjoyment by persons belonging to ethnic and national minorities of the rights listed in article 5 (e) of the Convention, in particular the right to work, including the right to equal opportunities of promotion and career development, the right to housing and the right to education. UN تكرر اللجنة طلبها بأن توفر الدولة الطرف معلومات مفصَّلة بشأن التدابير المتخذة لضمان تمتع الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات عرقية ووطنية تمتعاً فعلياً بالحقوق المذكورة في المادة 5(ه) من الاتفاقية، وخاصة الحق في العمل، بما فيه الحق في تكافؤ الفرص في الترقي والتطوير الوظيفي، والحق في السكن واللائق والحق في التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد