ويكيبيديا

    "بما في ذلك أقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including least
        
    • including the least
        
    • including for least
        
    • including in least
        
    It is suggested that developing countries, including least developed countries, give consideration to creating a favourable legal and institutional environment for electronic commerce. UN ويقترح أن تنظر البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا، في إنشاء بيئة قانونية ومؤسسية ملائمة للتجارة الالكترونية.
    These actions would ensure a more equitable and effective participation of the large majority of developing countries, including least developed countries. UN ومن شأن هذه الإجراءات كفالة مشاركة أكثر إنصافا وفعالية لأغلبية واسعة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا.
    That would largely benefit developing countries, including least developed countries. UN وسيفيد هذا إلى حد كبير البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا.
    Thus, about 50 per cent of Korea's bilateral assistance has been allocated to low-income countries, including the least developed countries. UN وعليه، فإن قرابة 50 في المائة من المساعدات الثنائية الكورية يخصص للبلدان المنخفضة الدخل، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    All States, including the least developed countries, should be able to provide input to the preparatory process and at the Conference itself. UN وينبغي أن يكون باستطاعة جميع الدول، بما في ذلك أقل البلدان نموا، أن تسهم في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته.
    Greater voice and involvement of developing countries, including the least developed countries, in the international economic and financial decision-making processes was essential for a transparent and democratic international financial architecture. UN ويعد إعطاء صوت أقوى للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، ومشاركتها في عمليات صنع القرار الاقتصادي والمالي الدولي أساسياً لإقامة هيكل مالي دولي شفاف وديمقراطي.
    This would largely benefit developing countries, including least developed countries. UN وذلك من شأنه أن يفيد كثيراً البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    Indeed, widening the tax base has been instrumental in recent advances in tax collection in many developing countries, including least developed countries and small island developing States. UN وفي الواقع، كان لتوسيع القاعدة الضريبية دور هام في التطورات الأخيرة في مجال تحصيل الضرائب في العديد من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Through its Malaysian Technical Cooperation Programme, more than 20,000 participants from 141 developing countries, including least developed countries and small island developing States, had received technical capacity-building since 1981. UN ومن خلال البرنامج الماليزي للتعاون التقني، تلقى أكثر من 000 200 مشارك من 141 بلداً نامياً، بما في ذلك أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، تدريباً لبناء القدرات التقنية منذ عام 1981.
    103. The " Delivering as one " pilot process has shown that the United Nations system can respond to the specific contexts of very different countries, including least developed and middle-income countries. UN 103 - أظهرت مبادرة " توحيد الأداء " التجريبية أن منظومة الأمم المتحدة تستطيع الاستجابة للسياقات المحددة لبلدان شديدة الاختلاف، بما في ذلك أقل البلدان نموا والبلدان المتوسطة الدخل.
    Furthermore, it has played a significant role in enhancing the capacity of developing countries and other countries in need of technical assistance, including least developed countries, to implement the Convention. UN وفضلاً عن ذلك، فقد أدت الخطة دوراً بارزاً في تعزيز قدرات البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، في تنفيذ الاتفاقية.
    FDI in natural resources plays a particularly significant role in some developing countries, including least developed countries, and emerging economies. UN ويلعب الاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية دوراً بالغ الأهمية في بعض البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، والاقتصادات الناشئة.
    Making the decision to open that sensitive domestic sector to increased competition had been a difficult one. However, the decision highlighted the firm conviction of the United States that a more open trading system was a benefit to all, including least developed countries. UN إن القرار بفتح هذا القطاع المحلي الحساس أمام المنافسة المتزايدة كان قراراً صعباً، ومع ذلك فإن هذا القرار يؤكد اقتناع الولايات المتحدة الراسخ بأن وجود نظام تجاري أكثر انفتاحاً سيكون مفيداً للجميع، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    However, the decision highlighted the firm conviction of the United States that a more open trading system was a benefit to all, including least developed countries. UN بيد أن القرار أوضح الاعتقاد الجازم للولايات المتحدة بأن زيادة انفتاح النظام التجاري سيفيد الجميع، بما في ذلك أقل البلدان نموا.
    A much more coordinated economic recovery would have resulted in benefits for all countries, including the least developed. UN وكان من الممكن تحقيق فوائد لجميع البلدان، بما في ذلك أقل البلدان نموا، من خلال تنسيق الانتعاش الاقتصادي على نحو أفضل.
    Her Government was sponsoring the participation of representatives from 80 countries, including the least developed countries, in order to ensure equitable geographical representation. UN وإن حكومة بلدها ترعى مشاركة ممثلين من 80 بلداً، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، لكفالة التمثيل الجغرافي العادل.
    Of course, this share is even higher for the poorer countries, including the least developed countries. UN وبالطبع، فإن هذه الحصة أعلى بالنسبة ﻷفقر البلدان، بما في ذلك أقل البلدان نموا.
    In the reimbursement of costs, the special situation of developing countries, including the least developed countries, should be taken into consideration. UN ولدى سداد هذه التكاليف، ينبغي مراعاة الحالة الخاصة للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا.
    The trade and development implications for developing countries, including the least developed countries (LDCs), are an important consideration in this respect. UN ومن الاعتبارات الهامة في هذا الصدد الآثار التجارية والإنمائية بالنسبة للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    Many delegations from developing countries, including the least developed countries and regional integration groupings, recognized the continued role of advocacy in promoting competition culture among stakeholders. UN وسلَّمت وفود كثيرة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً وتجمعات التكامل الإقليمي، بدور أنشطة الدعوة المستمر في تشجيع ثقافة المنافسة بين أصحاب المصلحة.
    5 bis. Achievements made by developing countries towards promoting South-South cooperation initiatives, including for least developed countries, are recognized and they are invited to continue to intensify their efforts; 5 ter. UN 5 مكررا - والإنجازات التي حققتها البلدان النامية في سبيل تشجيع مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك أقل البلدان نموا، هي موضع ترحيب، ومن ثم، فالبلدان النامية مدعوّة إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد.
    4. Welcomes the 16 per cent growth in delivery and the fact that operations in support of all regions, including in least developed countries, increased; UN 4 - يرحب بالزيادة المسجلة في تنفيذ الأنشطة بنسبة قدرها 16 في المائة وبتزايد العمليات المنفذة لدعم جميع المناطق، بما في ذلك أقل البلدان نموا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد