ويكيبيديا

    "بما في ذلك إتاحة الوصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including access
        
    • including by providing access
        
    In monitoring the trials, UNMISS noted that basic guarantees of fair trial had been observed, including access to defence counsel. UN ولاحظت البعثة، أثناء رصدها للمحاكمات، مراعاة ضمانات المحاكمات العادلة، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى محامي الدفاع.
    (d) Creation of a juridical process of dispute and conflict resolution, including access to international juridical bodies; UN (د) استحداث عملية قضائية لفض النـزاعات، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى آليات قضائية دولية؛
    A further necessary element was a guarantee of civil and political freedoms, including access to justice and the rule of law, and the right to information. UN ومن العناصر الضرورية الأخرى ما يتمثل في ضمان الحريات المدينة والسياسية، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى القضاء، وتأمين سيادة القانون، وإعمال الحق في الحصول على المعلومات.
    The Committee recommends that the State party take immediate steps, inter alia by increasing budgetary allocations, to improve housing and living conditions in regions traditionally inhabited by ethnic minorities, including access to safe drinking water, adequate sanitation, electricity, transportation facilities, schools and health-care centres. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات فورية، منها من بين جملة أمور زيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية لتحسين أوضاع الإسكان والمعيشة في المناطق التي تسكنها عادة أقليات إثنية، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى مياه الشرب المأمونة، والمرافق الصحية الملائمة، والكهرباء، ومرافق النقل، والمدارس، ومراكز الرعاية الصحية.
    Developing countries must be assisted in their mitigation efforts, including by providing access to resources through a stimulus package. UN ولا بد من مساعدة البلدان النامية في جهود التخفيف التي تبذلها، بما في ذلك إتاحة الوصول لها إلى الموارد من خلال رزمة من الحوافز.
    20. Intensify its efforts to eradicate poverty, to improve its health infrastructure, including access to health services especially for vulnerable groups like women, children, the elderly, the disabled and ethnic minorities, and in fostering civil society participation (South Africa); UN 20- تكثيف جهودها للقضاء على الفقر، وتحسين بنيتها الأساسية في مجال الصحة، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى الخدمات الصحية ولا سيما وصول المجموعات الضعيفة مثل النساء والأطفال والمسنّين والأشخاص ذوي الإعاقة والأقليات الإثنية، وتعزيز مشاركة المجتمع المدني (جنوب أفريقيا)؛
    4. In November 2011, the Board adopted resolution GOV/2011/69, in which, inter alia, it stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 4 - في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أقرّ المجلس القرار GOV/2011/69 الذي شدّد فيه على جملة أمور منها أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    4. In November 2011, the Board adopted resolution GOV/2011/69, in which, inter alia, it stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 4 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اعتمد مجلس المحافظين القرار GOV/2011/69 الذي شدّد فيه على جملة أمور منها أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    4. In November 2011, the Board of Governors adopted resolution GOV/2011/69, in which, inter alia, it stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 4 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اعتمد مجلس المحافظين القرار GOV/2011/69 الذي شدّد فيه على جملة أمور منها أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    5. On 18 November 2011, the Board of Governors adopted resolution GOV/2011/69 in which, inter alia, it stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material, and personnel in Iran. UN 5 - في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أقرّ مجلس المحافظين القرار GOV/2011/69 الذي شدد فيه على جملة أمور منها أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    5. As previously reported, on 18 November 2011 the Board of Governors adopted resolution GOV/2011/69 in which, inter alia, it stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material, and personnel in Iran. UN 5 - كما سبقت الإفادة، ففي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أقرّ مجلس المحافظين القرار GOV/2011/69 الذي شدد فيه على جملة أمور منها أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    5. As previously reported, on 18 November 2011 the Board of Governors adopted resolution GOV/2011/69 in which, inter alia, it stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 5 - كما سبقت الإفادة، ففي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أقرّ مجلس المحافظين القرار GOV/2011/69 الذي شدد فيه على جملة أمور منها أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    4. As previously reported, in resolution GOV/2011/69, the Board, inter alia, stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 4 - وكما سبقت الإفادة، شدد مجلس المحافظين في القرار GOV/2011/69، على جملة أمور منها أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    4. As previously reported, the Board of Governors, in its resolution of November 2011 (GOV/2011/69), stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 4 - كما سبقت الإفادة()، شدد مجلس المحافظين في قراره الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (GOV/2011/69)، على أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    As previously reported, the Board of Governors, in its resolution of November 2011 (GOV/2011/69),stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarificationsregarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 11 - كما جاء من قبل، شدد مجلس المحافظين ضمن قراره الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/69)، على أن من الأساسي لإيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما بهدف التوصل إلى تسوية عاجلة لجميع القضايا الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك القضايا، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والمستندات والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    8. The Board of Governors, in its resolution of November 2011 (GOV/2011/69), stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 8 - شدَّد مجلس المحافظين، في قراره الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/69)، على أنه من الضروري لإيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما بهدف التوصل إلى تسوية عاجلة لجميع القضايا الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك القضايا، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    6. The Board of Governors, in its resolution of November 2011 (GOV/2011/69), stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 6 - شدَّد مجلس المحافظين، في قراره الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/69)، على أنه من الضروري لإيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما بهدف التوصل إلى تسوية عاجلة لجميع القضايا الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك القضايا، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    In that context, special attention must be paid to the least privileged social strata, including by providing access to financial services through the promotion of microfinancing and microcredit. UN وفي ذلك السياق، يجب أن نولي اهتماما خاصا للطبقات الاجتماعية الأكثر حرمانا، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى الخدمات المالية عن طريق تعزيز التمويل الصغير جدا والقروض الصغيرة.
    Iran is required to cooperate fully with the Agency on all outstanding issues, particularly those which give rise to concerns about the possible military dimensions to Iran's nuclear programme, including by providing access without delay to all sites, equipment, persons and documents requested by the Agency. UN ومطلوب من إيران أن تتعاون كلياً مع الوكالة بشأن جميع المسائل العالقة، لا سيما المسائل التي تثير هواجس بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة للبرنامج النووي الإيراني، بما في ذلك إتاحة الوصول دون تأخير إلى كل ما تطلبه الوكالة من مواقع ومعدات وأشخاص ووثائق()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد