ويكيبيديا

    "بما في ذلك إجراء تقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including an assessment
        
    • including an evaluation
        
    Several legislative advisory activities were conducted with IMF, including an assessment of Italy's system to counter money-laundering and the financing of terrorism. UN وقد أجريت عدّة أنشطة استشارية تشريعية مع صندوق النقد الدولي، بما في ذلك إجراء تقييم للنظام الإيطالي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    (ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; UN `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    (ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; UN `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    The current situation in the employment of this target group highlights the need for an overall review of the employment support system, including an evaluation of the impacts of related systems. UN وتبرز الحالة الحالية في عمالة هذه الفئة من الأشخاص الحاجة إلى استعراض عام لنظام دعم العمالة، بما في ذلك إجراء تقييم لآثار النظم ذات الصلة.
    (i) Identify the best scientific approach to delineating affected areas, including an evaluation of how this delineation was operationally undertaken during the pilot tracking exercise; UN تحديد أفضل نهج علمي لرسم حدود المناطق المتأثرة، بما في ذلك إجراء تقييم للطريقة التي رسمت بها هذه الحدود خلال التمرين التجريبي لتتبع الأثر؛
    (ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; UN `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    (ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; UN `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    Member States to conduct a prompt national review and thereafter regular reviews of their regulatory bodies, including an assessment of their effective independence, adequacy of human and financial resources and the need for appropriate technical and scientific support, to fulfil their responsibilities. UN تُجري الدول الأعضاء فوراً استعراضاً على الصعيد الوطني، ثم تجري فيما بعد بانتظام استعراضات لهيئاتها التنظيمية، بما في ذلك إجراء تقييم لمدى استقلالها الفعلي، ومدى ملاءمة مواردها البشرية والمالية، وحاجتها للدعم التقني والعلمي لكي تفي بالمسؤوليات المنوطة بها.
    F. Implementation of the agreed conclusions and recommendations of the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, including an assessment of the work of the Commission since UNCTAD XI UN واو - تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها والتوصيات التي خلصت إليها لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، بما في ذلك إجراء تقييم لأعمال اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    (ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; UN ' 2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    Recognizing the indicative nature of the plan, efforts should be made by the implementing agencies to provide more specific information, including an assessment of the level of allocated resources, during the course of the review of the plan. UN وبعد أن سلمت اللجنة بالطابع اﻹرشادي للخطة، دعت الوكالات المنفذة الى بذل الجهود لتوفير معلومات أكثر تحديدا، بما في ذلك إجراء تقييم لحجم الموارد المخصصة في أثناء استعراض الخطة.
    The Institute also planned to undertake joint activities, including an assessment of the complaints system, in the framework of projects with OSCE and UNDP. UN كما يعتزم المعهد الاضطلاع بأنشطة مشتركة بما في ذلك إجراء تقييم لنظام الشكاوى، في إطار مشاريع مشتركة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    5. Implementation of the agreed conclusions and recommendations of the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, including an assessment of the work of the Commission since UNCTAD XI UN 5- تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها والتوصيات التي خلصت إليها لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، بما في ذلك إجراء تقييم لأعمال اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    Item 5. Implementation of the agreed conclusions and recommendations of the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, including an assessment of the work of the Commission since UNCTAD XI UN البند 5- تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها والتوصيات التي خلصت إليها لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، بما في ذلك إجراء تقييم لأعمال اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    Secondly, in operative paragraph 18, the text “including an assessment” should be inserted, within commas, after the words “a comprehensive report”. UN ثانيا، في الفقرة ١٨ من المنطوق، ينبغي وضع عبارة " بما في ذلك إجراء تقييم " بين فاصلتين، بعد عبارة " تقريرا شاملا " .
    34. Before a peace-keeping operation is authorized, the United Nations generally conducts technical survey missions, during which detailed operational plans, including an assessment of resource requirements, are formulated. UN ٤٣ - قبل أن يصدر إذن بإنشاء عملية لحفظ السلام، تنظم اﻷمم المتحدة عموما بعثات تقنية ﻹجراء دراسات استقصائية، يجري خلالها وضع خطط عمليات مفصلة، بما في ذلك إجراء تقييم للاحتياجات من الموارد.
    5. Implementation of the agreed conclusions and recommendations of the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, including an assessment of the work of the Commission since UNCTAD XI UN 5- تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها والتوصيات التي خلصت إليها لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، بما في ذلك إجراء تقييم لأعمال اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    However, the final scale and scope of the actual drawdown will be determined by operational conditions on the ground, including an assessment as to whether the National Police of Timor-Leste is operational in all districts. UN بيد أن الحجم والنطاق النهائيين للتخفيض الفعلي سيحددان بحسب الظروف التشغيلية على أرض الواقع، بما في ذلك إجراء تقييم لتقرير ما إذا كانت الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي جاهزة للعمل في جميع المقاطعات.
    New high-priority studies, operational research and evaluation activities have been added in each of the focus areas, including an evaluation of the application of the HRBA in 2010. UN وأضيفت الدراسات الجديدة ذات الأولوية العالية، والبحوث التشغيلية وأنشطة التقييم في كل من مجالات التركيز، بما في ذلك إجراء تقييم لتطبيق النهج القائم على حقوق الإنسان في عام 2010.
    (a) To examine the capital master plan financial statements, including an evaluation of project accounting, payment and reporting systems; UN (أ) دراسة البيانات المالية للمخطط العام، بما في ذلك إجراء تقييم لنظم المحاسبة والدفع والإبلاغ المتعلقة بالمشروع؛
    (a) To examine the capital master plan financial statements, including an evaluation of project accounting, payment and reporting systems; UN (أ) دراسة البيانات المالية للمخطط العام، بما في ذلك إجراء تقييم لنظم المحاسبة والدفع والإبلاغ المتعلقة بالمشروع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد