ويكيبيديا

    "بما في ذلك إدارة المخاطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including risk management
        
    Does the proposal address critical management, administrative and programming questions, including risk management, control and governance issues? UN :: هل يتناول المقترح المسائل التنظيمية والإدارية والبرمجية الهامة، بما في ذلك إدارة المخاطر ومسائل المراقبة والإدارة؟
    After the risk assessment is adopted, the business continuity plans, including risk management and mitigation, will be developed for predetermined units in consultation with the management of the Regional Service Centre. UN وبمجرد اعتماد تقييم المخاطر، سيجري وضع خطط لكفالة استمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك إدارة المخاطر والتخفيف من حدتها، لوحدات محددة مسبقا بالتشاور مع الإدارة في مركز الخدمات الإقليمي.
    After the risk assessment is adopted, the business continuity plans, including risk management and mitigation, will be developed for predetermined units in consultation with the management of the Regional Service Centre. UN وبمجرد اعتماد تقييم المخاطر، سيجري وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك إدارة المخاطر والتخفيف من حدتها، لوحدات محددة مسبقا بالتشاور مع إدارة مركز الخدمات الإقليمي.
    She stated that UNFPA was strengthening its oversight capacity and training all staff on accountability, including risk management and fraud prevention. UN وقالت إن الصندوق يعمل على تقوية قدراته في مجال الرقابة ويدرب جميع موظفيه على موضوع المساءلة، بما في ذلك إدارة المخاطر ومنع الغش.
    3. Notes the ongoing efforts to strengthen management and control systems, including risk management, ethical and professional conduct, and anti-fraud and anti-corruption measures, in accordance with Executive Board decision 2006/8; UN 3 - يلاحظ الجهود الجارية لتعزيز نظامي الإدارة والمراقبة، بما في ذلك إدارة المخاطر والسلوك الأخلاقي والمهني والتدابير الرامية إلى منع الغش ومكافحة الفساد، وفقا لقرار المجلس التنفيذي 2006/8؛
    The appointment of an independent Audit Advisory Committee, which presents an annual report to the Executive Board, has reinforced the independence of the oversight function in UNFPA. UNFPA is training all staff on accountability, including risk management and fraud prevention. UN وقد أدى تعيين لجنة استشارية مستقلة للمراجعة، تُقدم تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي، إلى تعزيز استقلالية وظيفة الرقابة في الصندوق الذي يعكف حاليا على تدريب جميع الموظفين في مجال المساءلة، بما في ذلك إدارة المخاطر ومنع الغش.
    The resolution provides criteria for the completion of an environmental assessment, including risk management and monitoring. UN ويوفر هذا القرار معايير لإكمال التقييم البيئي، بما في ذلك إدارة المخاطر ورصدها().
    280. The Chair also noted that the Assets and Liabilities Monitoring Committee had considered many items associated with its responsibilities, including risk management, investment policy, asset-liability management and actuarial valuation. UN 280 - ولاحظ الرئيس أيضا أن لجنة رصد الأصول والخصوم كانت قد نظرت في العديد من البنود المرتبطة بمسؤولياتها، بما في ذلك إدارة المخاطر وسياسة الاستثمار وإدارة الأصول والخصوم والتقييم الاكتواري.
    Notes the ongoing efforts to strengthen management and control systems, including risk management, ethical and professional conduct, and anti-fraud and anti-corruption measures, in accordance with Executive Board decision 2006/8; UN 3 - يلاحظ الجهود التي يجري حاليا الاضطلاع بها لتعزيز أنظمة الإدارة والمراقبة، بما في ذلك إدارة المخاطر والسلوك الأخلاقي والمهني والتدابير الرامية إلى منع الغش ومكافحة الفساد، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2006/8؛
    5. UN-Women established an Audit Advisory Committee to provide the Under-Secretary-General/Executive Director with independent external advice on good practices regarding the Entity's accountability framework and systems, including risk management. UN 5 - أنشأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة لجنة استشارية لمراجعة الحسابات تعنى بتزويد وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي بمشورة خارجية مستقلة بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بإطار ونظم المساءلة في الهيئة، بما في ذلك إدارة المخاطر.
    In this regard, Central Banks should verify if there are conditions in place for drawing up a road map taking into account the already existing experiences in the region the gradual adoption of standards, principles and best international practices, including risk management and systemic integrity and the possibilities of each country, which will be part of the proposed strategy for the strengthening of the regional financial architecture. UN وفي هذا الصدد ينبغي أن تعمل المصارف المركزية على التحقق مما إذا كان ثمة ظروف قائمة لرسم خارطة طريق تأخذ بعين الاعتبار التجارب المنفذة بالفعل في المنطقة من أجل الاعتماد التدريجي للمعايير والمبادئ وأفضل الممارسات الدولية، بما في ذلك إدارة المخاطر ونزاهة النُظم والإمكانيات المتاحة في كل بلد مما سوف يشكِّل جزءاً من الاستراتيجية المقترحة لتدعيم الهيكل المالي على الصعيد الإقليمي.
    8. Furthermore, in 2012, UN-Women established an Audit Advisory Committee to provide the Executive Director with independent external advice on good practices regarding the organization's accountability framework and systems, including risk management. UN 8 - علاوة على ذلك، أنشأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في عام 2012، لجنة استشارية معنية بمراجعة الحسابات لتزويد المدير التنفيذي بمشورة خارجية مستقلة عن الممارسات الجيدة في ما يتعلق بإطار المساءلة، في الهيئة ونظمها، بما في ذلك إدارة المخاطر.
    The Enhanced Results-Based Management platform, launched in early 2010, has provided a more integrated approach to work-planning (including risk management), monitoring and reporting of results. UN (و) تبين أن المنهاج المعزز للإدارة القائمة على النتائج، الذي أطلق في أوائل عام 2010، يوفر نهجا أكثر تكاملا لتخطيط العمل (بما في ذلك إدارة المخاطر) ورصد النتائج والإبلاغ عنها.
    54. Several initiatives are under way in the area of common treasury services, which continue to deliver concrete results in the four focus areas of banking services, investments (including risk management), foreign exchange and payments. UN 54 - ويجري اتخاذ مبادرات عديدة في مجال خدمات الخزانة المشتركة، وهي مبادرات ما زالت تحقق نتائج ملموسة في مجالات التركيز الأربعة المتعلقة بالخدمات المصرفية والاستثمارات (بما في ذلك إدارة المخاطر)، والقطع الأجنبي، والمدفوعات.
    30. The TRAINFORTRADE activities in Africa are centred on trade with the European single market countries, commodities trading (including risk management) and national trade policies. UN ٠٣- وتتركز أنشطة " برنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية " )التدريب على التجارة الخارجية( على التجارة مع بلدان السوق اﻷوروبية الواحدة، وتجارة السلع اﻷساسية )بما في ذلك إدارة المخاطر( والسياسات التجارية الوطنية.
    A good example of inter-agency cooperation took place in 2008, when the High-level Committee on Management (HLCM) of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) set up a steering committee for staff safety and security to prepare recommendations and options for a more effective United Nations system-wide security management system, including risk management. UN وشهد عام 2008 مثالاً جيداً على التعاون بين الوكالات، إذ أنشأت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، لجنة توجيهية معنية بسلامة الموظفين وأمنهم لإعداد توصيات وخيارات تتعلق بزيادة فعالية نظام إدارة الأمن في المنظومة برمتها، بما في ذلك إدارة المخاطر.
    A good example of inter-agency cooperation took place in 2008, when the High-level Committee on Management (HLCM) of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) set up a steering committee for staff safety and security to prepare recommendations and options for a more effective United Nations system-wide security management system, including risk management. UN وشهد عام 2008 مثالاً جيداً على التعاون بين الوكالات، إذ أنشأت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، لجنة توجيهية معنية بسلامة الموظفين وأمنهم لإعداد توصيات وخيارات تتعلق بزيادة فعالية نظام إدارة الأمن في المنظومة برمتها، بما في ذلك إدارة المخاطر.
    137. In relation to ocean fertilization, resolution LC-LP.2 (2010) on the assessment framework for scientific research involving ocean fertilization, adopted by the Contracting Parties to the London Convention and the London Protocol (see sect. II.H.1 above), sets out criteria for the initial assessment of a proposal and detailed steps for completion of an environmental assessment, including risk management and monitoring. UN 137 - وفيما يخص تخصيب المحيطات، فإن القرار LC-LP.2 (2010) بشأن إطار التقييم للبحوث العلمية المتصلة بتخصيب المحيطات، الذي اعتمدته الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن وبروتوكول لندن (انظر الفرع ثانيا - حاء - 1 أعلاه)، يحدد معايير للتقييم الأولي للاقتراح وخطوات تفصيلية لإنجاز التقييم البيئي، بما في ذلك إدارة المخاطر ورصدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد