The Zangger Committee's memoranda also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the procedures and criteria from article III, paragraph 2, of the Treaty as a basis for its own export control decisions, including re-exports; | UN | وتتعلق مذكرتا لجنة زانغر أيضاً بالصادرات إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة في حالة اعتراف الدولة المتلقية بالمواد الخاضعة للإجراءات والمعايير المنصوص عليها الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة كأساس لاتخاذ قراراتها بشأن ضوابط التصدير، بما في ذلك إعادة التصدير. |
F. External sector 23. The total gross value of merchandise exports, including re-exports, of ESCWA member countries in 2005 was estimated at US$ 462 billion, while the total gross value of merchandise imports was estimated at US$ 273 billion. | UN | 23 - قُدر مجموع القيمة الإجمالية لصادرات السلع بما في ذلك إعادة التصدير في البلدان الأعضاء في اللجنة في عام 2005 بمبلغ 462 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، بينما قُدر مجموع القيمة الإجمالية لواردات السلع بمبلغ 273 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The Committee's understandings also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the trigger list, as well as the procedures and criteria under article III, paragraph 2, of the Treaty as a basis for its own export control decisions, including re-exports. | UN | وتتعلق تفاهمات اللجنة أيضا بالصادرات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة، فيما يختص بضرورة أن تعترف الدولة المتلقية بالأصناف الواردة في قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق الضمانات، وأن تعترف كذلك بالإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة باعتبارها أساسا للقرارات المتعلقة بصادراتها هي، بما في ذلك إعادة التصدير. |
export and import, including re-export and any other transfers, on a permanent or temporary basis, from and to Romania; | UN | :: التصدير والاستيراد بما في ذلك إعادة التصدير وأي عملية نقل أخرى تتم على أساس دائم أو مؤقت من رومانيا أو إليها؛ |
Salient elements of our new law include a prohibition on the diversion of controlled goods and technologies, including re-export, trans-shipment and transit; licensing and record-keeping; export control lists; and penal provisions of up to 14 years imprisonment and a fine of 5 million rupees. | UN | وتشمل العناصر الرئيسية لقانوننا الجديد فرض حظر على تحويل السلع والتكنولوجيا الخاضعة للرقابة، بما في ذلك إعادة التصدير والشحن العابر والمرور العابر؛ والترخيص وحفظ السجلات؛ ووضع قوائم لمراقبة الصادر؛ وسن أحكام عقابية بالسجن لفترة تصل إلى 14 عاما والغرامة بمبلغ 5 ملايين روبية. |
The Ministry of Foreign Affairs is authorized to state that the Government of the Republic of Kazakhstan adopted a decision on 6 August 1997 proclaiming a ban on the export of anti-personnel mines, including the re-export and transit thereof. | UN | فوضت وزارة الخارجية بأن تصرح أن حكومة جمهورية كازاخستان قد أعلنت بقرارها الصادر في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ عن حظر تصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، بما في ذلك إعادة التصدير والعبور. |
The Committee's understandings also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the trigger list, as well as the procedures and criteria under article III (2) of the Treaty, as a basis for its own export control decisions, including re-exports. | UN | وتتعلق تفاهمات اللجنة أيضا بالصادرات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة، فيما يختص بضرورة أن تعترف الدولة المستوردة بالأصناف الواردة في قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق الضمانات، وأن تعترف كذلك بالإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة باعتبارها أساسا للقرارات المتعلقة بصادراتها هي، بما في ذلك إعادة التصدير. |
The Zangger Committee's Understandings also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the trigger list, as well as the procedures and criteria under article III, paragraph 2, of the Treaty as a basis for its own export control decisions, including re-exports. | UN | وتتعلق تفاهمات لجنة تسانغر أيضا بالصادرات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة، فيما يختص بضرورة أن تعترف الدولة المستوردة بالأصناف الواردة في قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق الضمانات، وأن تعترف كذلك بالإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة باعتبارها أساسا للقرارات المتعلقة بصادراتها هي، بما في ذلك إعادة التصدير. |
The Zangger Committee's Understandings also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the trigger list, as well as the procedures and criteria under article III, paragraph 2, of the Treaty as a basis for its own export control decisions, including re-exports. | UN | وتتعلق تفاهمات لجنة زانغر أيضا بالصادرات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة، فيما يختص بضرورة أن تعترف الدولة المستوردة بالأصناف الواردة في قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق الضمانات، وأن تعترف كذلك بالإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة باعتبارها أساسا للقرارات المتعلقة بصادراتها هي، بما في ذلك إعادة التصدير. |
The Zangger Committee's Understandings also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the trigger list, as well as the procedures and criteria under article III, paragraph 2, of the Treaty as a basis for its own export control decisions, including re-exports. | UN | وتتعلق تفاهمات لجنة زانغر أيضا بالصادرات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة، فيما يختص بضرورة أن تعترف الدولة المستوردة بالأصناف الواردة في قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق الضمانات، وأن تعترف كذلك بالإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة باعتبارها أساسا للقرارات المتعلقة بصادراتها هي، بما في ذلك إعادة التصدير. |
4. To request the Ozone Secretariat to revise the reporting format resulting from decision VII/9 to cover exports (including re-exports) of all controlled ozone-depleting substances, including mixtures containing them, and to urge the Parties to implement the revised reporting format expeditiously. | UN | 4 - يطلب إلى أمانة الأوزون تنقيح استمارة الإبلاغ، المنشأة طبقاً للمقرر 7/9، لتغطي صادرات (بما في ذلك إعادة التصدير) جميع المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، بما في ذلك الخلائط التي تحتوي عليها، ويستحث الأطراف على بدء تنفيذ استمارة الإبلاغ المنقحة على وجه السرعة. |
4. To request the Ozone Secretariat to revise the reporting format resulting from decision VII/9 to cover exports (including re-exports) of all controlled ozone-depleting substances, including mixtures containing them, and to urge the Parties to implement the revised reporting format expeditiously. | UN | 4 - يطلب إلى أمانة الأوزون تنقيح استمارة الإبلاغ، المنشأة طبقاً للمقرر 7/9، لتغطي صادرات (بما في ذلك إعادة التصدير) جميع المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، بما في ذلك الخلائط التي تحتوي عليها، ويستحث الأطراف على بدء تنفيذ استمارة الإبلاغ المنقحة على وجه السرعة. |
The Zangger Committee's Memoranda also relate to exports to non-nuclear-weapon States Party to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the Trigger List as well as the procedures and criteria from Article III, Paragraph 2 of the Treaty as a basis for its own export control decisions, including re-exports. | UN | وتتعلق مذكرتا لجنة زانغر أيضاً بالصادرات إلى دول غير حائزة لأسلحة نووية وطرف في المعاهدة بقدر ما تعترف الدولة المتلقية بالمواد المدرجة في قائمة المواد الحساسة وبالإجراءات والمعايير المنصوص عليها الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة كأساس لاتخاذ قراراتها بشأن ضوابط التصدير، بما في ذلك إعادة التصدير. |
3. To revise the reporting format resulting from decision VII/9 to cover exports (including re-exports) of all ozone-depleting substances, including mixtures containing them, and to urge the Parties to implement the revised reporting format expeditiously. The Ozone Secretariat is requested to prepare a standard format for reporting according to decision VII/9 that shall take into account the said revision. | UN | 3 - تنقيح استمارة الإبلاغ، المنشأة طبقاً للمقرر 7/9، التي تغطي صادرات (بما في ذلك إعادة التصدير) جميع المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك المزائج التي تحتوي عليها، ويستحث الأطراف على بدء العمل باستمارة الإبلاغ المنقحة على وجه السرعة، كما يطلب من أمانة الأوزون أن تعد استمارة موحدة وفقاً لما جاء بالمقرر 7/9، تأخذ التنقيح المذكور في الاعتبار. |
3. To revise the reporting format resulting from decision VII/9 to cover exports (including re-exports) of all ozone-depleting substances, including mixtures containing them, and to urge the Parties to implement the revised reporting format expeditiously. The Ozone Secretariat is requested to prepare a standard format for reporting according to decision VII/9 that shall take into account the said revision. | UN | 3 - تنقيح استمارة الإبلاغ، المنشأة طبقاً للمقرر 7/9، التي تغطي صادرات (بما في ذلك إعادة التصدير) جميع المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك المزائج التي تحتوي عليها، ويستحث الأطراف على بدء العمل باستمارة الإبلاغ المنقحة على وجه السرعة، كما يطلب من أمانة الأوزون أن تعد استمارة موحدة وفقاً لما جاء بالمقرر 7/9، تأخذ التنقيح المذكور في الاعتبار. |
Salient elements of our new law include: prohibiting the diversion of controlled goods and technologies, including re-export, transshipment and transit; licensing and record-keeping; export control lists; and penal provisions of up to 14 years imprisonment and a fine of 5 million rupees. | UN | وتشمل النقاط البارزة لقانوننا الجديد: حظر تحويل مسار السلع والتكنولوجيا الخاضعة للمراقبة، بما في ذلك إعادة التصدير والشحن العابر والمرور العابر؛ إصدار التراخيص وحفظ السجلات؛ أحكام جنائية بالسجن لمدة تصل إلى 14 سنة وبدفع غرامة مالية قدرها 5 ملايين روبية. |
With regard to chemical weapons, Canada's domestic legislation, such as the Transportation of Dangerous Goods Act and the Export and Import Permits Act, outlines restrictions on the transport, trade, transfer, and cross-border movement (including re-export) of chemicals and chemical weapons. | UN | وفيما يتعلق بالأسلحة الكيميائية، فإن التشريعات الكندية، مثل قانون نقل البضائع الخطرة وقانون رخص التصدير والاستيراد، تحدد القيود المفروضة على نقل المواد الكيميائية والأسلحة الكيميائية والتجارة فيها ونقلها وحركتها عبر الحدود (بما في ذلك إعادة التصدير). |
The following types of transfers should be subject to licensing: export (including re-export and temporary export), transit (includes trans-shipment), import (includes temporary import), transfer of title or control over conventional arms from the jurisdiction of one State to another, transfer of information (transfer of technology) as well as brokering. Parameters | UN | وينبغي أن تخضع الأنواع التالية من عمليات النقل لإجراءات ترخيص: التصدير (بما في ذلك إعادة التصدير والتصدير المؤقت)، والنقل العابر (بما في ذلك الشحن العابر)، والاستيراد (بما في ذلك الاستيراد المؤقت)، ونقل ملكية الأسلحة التقليدية أو التحكم بها من ولاية دولة إلى ولاية دولة أخرى، ونقل المعلومات (نقل التكنولوجيا)، فضلا عن السمسرة. |
addressed to the Secretary-General I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of Kazakhstan concerning the decision adopted by the Government of the Republic of Kazakhstan on 6 August 1997 banning the export of anti-personnel mines, including the re-export and transit thereof (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان بشأن قرار حكومة جمهورية كازاخستان الصادر في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ والمتعلق بحظر تصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، بما في ذلك إعادة التصدير والعبور )انظر المرفق(. |