In addition to providing humanitarian relief, the United Nations-coordinated effort also addressed basic rehabilitation needs, including the reconstruction of roads, bridges and other basic infrastructure. | UN | وباﻹضافة إلى توفير اﻹغاثة اﻹنسانية تتصدى الجهود التي تتولى اﻷمم المتحدة تنسيقها أيضا لاحتياجات التأهيل اﻷساسية، بما في ذلك إعادة بناء الطرق والجسور وغيرها من العناصر الرئيسية في الهيكل اﻷساسي. |
A number of specific rehabilitation activities have also been undertaken in the past year, including the reconstruction of the main detention facility in Kabul and major renovations to the central Pol-e-Charkhi Prison. | UN | وجرى كذلك الاضطلاع بعدد من أنشطة الترميم المحددة خلال العام الماضي بما في ذلك إعادة بناء مرفق الاحتجاز الرئيسي في كابل وأعمال تجديد كبرى في سجن بوليشاركي المركزي. |
Her Government had undertaken several activities to facilitate the return of refugees and IDPs, including the reconstruction of damaged and destroyed housing and basic infrastructure, mine clearance and economic recovery initiatives. | UN | وقالت إن حكومتها تضطلع بأنشطة متعددة لتسهيل عودة اللاجئين والمشردين داخليا، بما في ذلك إعادة بناء المساكن المتضررة أو المدمرة، والهياكل الأساسية، وإزالة الألغام، والمبادرات المتعلقة بالإنعاش الاقتصادي. |
The Quartet also recognizes the need for continued efforts by the international community to assist the Palestinian Authority in accomplishing these tasks, including rebuilding the capabilities of the Palestinian security services. | UN | وتسلم اللجنة الرباعية أيضا بضرورة مواصلة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل مساعدة الفلسطينيين في إنجاز هذه المهام بما في ذلك إعادة بناء قدرات الأجهزة الأمنية الفلسطينية. |
Ongoing repair of frequently used roads including rebuilding of washed-out stretches of roads, removal of landslide debris, repair of culverts and cleaning of drainage ditches | UN | اﻹصلاح المستمر للطرق الكثيرة الاستخدام، بما في ذلك إعادة بناء امتدادات الطرق التي تدهورت حالتها وإزالة أنقاض الانهيالات وإصلاح المجارير وتنظيف حفر التصريف |
For my delegation, the reconstruction of Haiti, including the rebuilding of its democratic institutions, continues to be a high priority. | UN | وبالنسبة لوفد بلدي، فإن إعادة إعمار هايتي، بما في ذلك إعادة بناء مؤسساتها الديمقراطية، لا تزال تشكل أولوية قصوى. |
To support these returns, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees implemented projects relevant to post-conflict peacebuilding in Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, and the Sudan, including the reconstruction of basic services and support rule of law and judicial reform. | UN | ودعما لعمليات العودة هذه، نفذت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مشاريع ذات صلة ببناء السلام بعد انتهاء النزاع في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وليبريا، بما في ذلك إعادة بناء مرافق الخدمات الأساسية ودعم سيادة القانون والإصلاح القضائي. |
Its " Justice for All " reform is aimed at establishing a fair and transparent justice system, including the reconstruction and reform of the correctional system and strengthening the rule of law. | UN | وترمي عملية الإصلاح الأفغانيــة المسماة " تحقيــق العدالــة للجميع " إلى إقامة نظام للعدل يتسم بالنزاهة والشفافية، بما في ذلك إعادة بناء نظام الإصلاحيات وإصلاحه، وتعزيز سيادة القانون. |
9. Requests UNAMA to continue to support the ongoing effort for the establishment of a fair and transparent justice system, including the reconstruction and reform of the prison sector, in order to strengthen the rule of law throughout the country; | UN | 9 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مواصلة دعم الجهود الجارية لإنشاء نظام قضائي يتسم بالنزاهة والشفافية، بما في ذلك إعادة بناء قطاع السجون وإصلاحه، تعزيزا لسيادة القانون في جميع أنحاء البلد؛ |
9. Requests UNAMA to continue to support the ongoing effort for the establishment of a fair and transparent justice system, including the reconstruction and reform of the prison sector, in order to strengthen the rule of law throughout the country; | UN | 9 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مواصلة دعم الجهود الجارية لإنشاء نظام قضائي يتسم بالنزاهة والشفافية، بما في ذلك إعادة بناء قطاع السجون وإصلاحه، تعزيزا لسيادة القانون في جميع أنحاء البلد؛ |
275. The resources available for dealing with the consequences of armed conflicts throughout the world, including the reconstruction of economic and social systems and the reconciliation and the building of trust between former enemies are simply inadequate, while the mechanisms set up to prevent conflicts and maintain peace are unsatisfactory. | UN | ٢٧٥ - وقد اتضح عدم كفاية الوسائل المتوفرة لمواجهة آثار الصراعات المسلحة في العالم بما في ذلك إعادة بناء النظم الاقتصادية والاجتماعية وبناء الثقة بين الجماعات التي دخلت في صراعات من قبل، في حين أن اﻵليات التي أنشئت لتلافي الصراعات ولصون السلم ليست فعالة على الدوام. |
The Government asserts that the Funds Raised were required “for the direct support and recovery of Kuwait and its people during and after the occupation of Kuwait by Iraq, including the reconstruction of Kuwait’s civil infrastructure”. | UN | 105- وتزعم الحكومة أن الأموال المجمعة كانت لازمة " للقيام مباشرة بدعم وإنعاش الكويت وشعبها أثناء غزو العراق للكويت وبعده، بما في ذلك إعادة بناء الهياكل الأساسية المدنية للكويت " . |
[I]nvites [the affected State], with the assistance of the international community, to continue to work towards the establishment of a fair and transparent justice system, including the reconstruction and reform of the correctional system, in order to strengthen the rule of law throughout the country and eliminate impunity. | UN | يدعو [الدولة المتضررة] إلى أن تواصل العمل، بمساعدة من المجتمع الدولي، من أجل إقامة نظام للعدالة يتسم بالنزاهة والشفافية، بما في ذلك إعادة بناء منظومة السجون وإصلاحها، بغية تعزيز سيادة القانون في كل أنحاء البلد والقضاء على الإفلات من العقاب. |
[I]nvites [the affected State], with the assistance of the international community, to continue to work towards the establishment of a fair and transparent justice system, including the reconstruction and reform of the correctional system, in order to strengthen the rule of law throughout the country and eliminate impunity. | UN | يدعو [الدولة المتأثرة] إلى أن تواصل العمل، بمساعدة من المجتمع الدولي، من أجل إقامة نظام للعدالة يتسم بالنـزاهة والشفافية، بما في ذلك إعادة بناء منظومة السجون وإصلاحها، بغية تعزيز سيادة القانون في كل أنحاء البلد والقضاء على الإفلات من العقاب. |
[I]nvites [the affected State], with the assistance of the international community, to continue to work towards the establishment of a fair and transparent justice system, including the reconstruction and reform of the correctional system, in order to strengthen the rule of law throughout the country and eliminate impunity. | UN | يدعو حكومة [البلد المتأثر] إلى أن تواصل العمل، بمساعدة من المجتمع الدولي، من أجل إنشاء نظام للعدالة يتسم بالنزاهة والشفافية، بما في ذلك إعادة بناء منظومة السجون وإصلاحها، بغية تعزيز سيادة القانون في كل أنحاء البلد، والقضاء على الإفلات من العقاب؛ |
[I]nvites [the affected State], with the assistance of the international community, to continue to work towards the establishment of a fair and transparent justice system, including the reconstruction and reform of the correctional system, in order to strengthen the rule of law throughout the country and eliminate impunity. | UN | يدعو [الدولة المتأثرة] إلى أن تواصل العمل، بمساعدة من المجتمع الدولي، من أجل إقامة نظام للعدالة يتسم بالنـزاهة والشفافية، بما في ذلك إعادة بناء منظومة السجون وإصلاحها، بغية تعزيز سيادة القانون في كل أنحاء البلد والقضاء على الإفلات من العقاب. |
[I]nvites [the affected State], with the assistance of the international community, to continue to work towards the establishment of a fair and transparent justice system, including the reconstruction and reform of the correctional system, in order to strengthen the rule of law throughout the country and eliminate impunity ... | UN | يدعو [الدولة المعنية] إلى أن تواصل العمل، بمساعدة من المجتمع الدولي، من أجل إقامة نظام للعدالة يتسم بالنزاهة والشفافية، بما في ذلك إعادة بناء منظومة السجون وإصلاحها، بغية تعزيز سيادة القانون في كل أنحاء البلد والقضاء على الإفلات من العقاب ... |
The Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission for Somalia outlined the various areas of cooperation with the Somali Government, and added that AMISOM was providing humanitarian assistance to the population, including rebuilding schools, rehabilitating health infrastructure, providing free medical treatment and supplying medicines. | UN | وذكر الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال بإيجاز مختلف مجالات التعاون مع الحكومة الصومالية، وأضاف أن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تقدم المساعدة الإنسانية إلى السكان، بما في ذلك إعادة بناء المدارس، وإعادة تأهيل الهياكل الأساسية الصحية، وتقديم العلاج الطبي مجاناً، فضلاً عن الإمداد بالأدوية. |
(j) After any disaster, ensure that the needs of the survivors are placed at the centre of reconstruction, with support for them and their community organizations to design and help implement responses, including rebuilding homes and livelihoods. | UN | (ي) العمل في أعقاب أي كارثة من الكوارث على إحلال احتياجات الناجين بأرواحهم مكانة مركزية في عملية إعادة الإعمار، وتقديم الدعم لهم ولمنظماتهم المجتمعية من أجل إعداد سبل التدخل الملائمة والمساعدة في تنفيذها، بما في ذلك إعادة بناء المنازل واستعادة سبل كسب العيش. |
Organization of 2 two-day workshops and monthly follow-up meetings on issues related to juvenile justice, including rebuilding the juvenile justice system in Liberia, with the Ministry of Justice, the Office of the Chief Justice and the United Nations Children's Fund (UNICEF) on addressing concerns relating to orphanages and adoptions with representatives of the Task Force on Orphanages and the Union of Liberian Orphanages | UN | تنظيم حلقتي عمل مدة كل منهما يومان واجتماعات متابعة شهرية تتعلق بمسائل قضاء الأحداث، بما في ذلك إعادة بناء نظام قضاء الأحداث في ليبريا، بالتعاون مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وذلك لمعالجة الشواغل المتصلة بدور الأيتام وحالات التبني، مع ممثلي فرقة العمل المعنية بدور الأيتام واتحاد دور الأيتام في ليبريا |
8. Calls for the provision of urgently needed assistance and services to help in alleviating the current humanitarian situation and the reconstruction efforts, including the rebuilding of the institutions of the Palestinian Authority; | UN | 8 - تدعو إلى تقديم المساعدة والخدمات التي توجد حاجة ماسة إليها من أجل المساعدة في تخفيف وطأة الحالة الإنسانية الراهنة وفي جهود إعادة البناء، بما في ذلك إعادة بناء مؤسسات السلطة الفلسطينية؛ |