Dayemi Complex Bangladesh provides assistance to the poor and distressed, including the rehabilitation of people rendered homeless owing to river erosion, floods, cyclones and other natural calamities. | UN | تقدم المنظمة المساعدة للفقراء والمنكوبين، بما في ذلك إعادة تأهيل الأشخاص بلا مأوى بسبب حتّ نهر والفيضانات والأعاصير والكوارث الطبيعية الأخرى. |
The Zambian Government, in commemorating 1999 as the International Year of Older Persons, undertook several projects to strengthen institutional capacities for the aged, including the rehabilitation of homes for the aged. | UN | وتضطلع الحكومة الزامبية، في احتفالها بعام ١٩٩٩ كسنة دولية لكبار السن بعدة مشاريع ترمي إلى تعزيز القدرات المؤسسية للمسنين، بما في ذلك إعادة تأهيل دور المسنين. |
It also sought assistance in combating toxic discharges and mitigating the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant, including the rehabilitation of the manufacturing base in the affected areas. | UN | كما إنها تلتمس المساعدة في مكافحة الانبعاثات السمّية، وتخفيف آثار عواقب حادثة محطة تشرنوبل للقوى النووية، بما في ذلك إعادة تأهيل قاعدة الصناعة التحويلية في المناطق المتضررة. |
Developing countries rarely have the necessary resources to effectively provide treatment, including rehabilitation for drug addicts. | UN | إن من النادر أن يكون لدى البلدان النامية الموارد اللازمة لتوفير العلاج الناجع، بما في ذلك إعادة تأهيل مدمني المخدرات. |
The State party should strengthen its efforts to provide victims of torture and other ill-treatment with fair and adequate reparation and compensation, including rehabilitation. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها كي تقدم جبراً وتعويضاً عادلين وكافيين إلى ضحايا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك إعادة تأهيل. |
Key areas identified for action by Governments and their partners entail assistance in food security, education, health, water and basic infrastructure, including the rehabilitation of the Mutengene-Abakaliki road. | UN | وتتمثل المجالات الأساسية المحددة لعمل الحكومات وشركائها في تقديم المساعدة في مجالات الأمن الغذائي والتعليم والصحة والمياه والهياكل الأساسية، بما في ذلك إعادة تأهيل الطريق الرابطة بين موتنجين وأبكاليكي. |
Key areas identified for action by the Governments and their partners include food security, education, health, water and basic infrastructure, including the rehabilitation of the Mutengene-Abakaliki cross-border road. | UN | ومن مجالات العمل الرئيسية التي حددتها الحكومتان وشركاؤهما الأمن الغذائي والتعليم والصحة والمياه والبنية التحتية الأساسية، بما في ذلك إعادة تأهيل طريق موتينغينيه - أباكاليكي العابرة للحدود. |
:: Implementation of 10 quick-impact projects, approved through close consultation with the United Nations country team, in support of early reintegration, including the rehabilitation of community schools, health facilities and access roads | UN | :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر، تم إقرارها من خلال مشاورات وثيقة مع فريق الأمم المتحدة القطري، دعما لإعادة الإدماج المبكر بما في ذلك إعادة تأهيل المدارس والمرافق الصحية وطرق المواصلات في المجتمعات المحلية |
Six quick-impact projects were implemented to improve delivery of justice, including the rehabilitation of infrastructures and the provision of equipment for the courts of Goz Beida, Iriba and Farchana, and documentation for judicial police and non-professional judges of peace. A legal documentation centre was developed for the Court of Appeal of Abéché. Support and monitoring of all the projects were provided | UN | تم تنفيذ ستة من مشاريع الأثر السريع لتحسين إقامة العدل بما في ذلك إعادة تأهيل الهياكل الأساسية وتوفير المعدات لصالح محاكم قوزبيدا وعريبا وفرشانا إضافة إلى سُبل التوثيق من أجل الشرطة القضائية وقضاة الصلح غير المهنيين مع إنشاء مركز توثيق قانوني لمحكمة استئناف أبيشي وتقديم الدعم ورصد جميع المشاريع |
Building on existing activities in Lami, Fiji, they undertook a climate change vulnerability assessment at city level and produced a comprehensive report on options for ecosystem-based adaptation and climatechange action, including the rehabilitation of mangroves. | UN | وبالاستفادة من الأنشطة القائمة في لامي، فيجي، اضطلع البرنامجان بتقييم لمدى التعرض لتغيُّر المناخ على مستوى المدن وأصدرا تقريراً شاملاً بشأن الخيارات فيما يتعلق بالتكيُّف القائم على النُظم الإيكولوجية والإجراء الخاص بتغيُّر المناخ، بما في ذلك إعادة تأهيل أشجار المنغروف. |
Implementation of 10 quick-impact projects, approved through close consultation with the United Nations country team, in support of early reintegration, including the rehabilitation of community schools, health facilities and access roads | UN | تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر، تم إقرارها من خلال مشاورات وثيقة مع فريق الأمم المتحدة القطري، دعما لإعادة الإدماج المبكر، بما في ذلك إعادة تأهيل المدارس والمرافق الصحية والطرق المؤدية إلى المناطق المستهدفة في المجتمعات المحلية |
As an international judge in post-conflict situations, Justice Winter acquired first-hand experience in tackling challenges in the protection of women and children, including the rehabilitation and reintegration of children affected by armed conflict. | UN | كذلك فإن القاضية وينتَر، بوصفها قاضية دولية تعمل في أوضاع ما بعد الصراع، قد اكتسبت خبرة مباشرة في مجال التصدي للتحديات التي تواجه حماية النساء والأطفال، بما في ذلك إعادة تأهيل الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة وإعادة إدماجهم. |
42. In partnership with national and international organizations, MINUSMA has completed 10 quick-impact projects since June, including the rehabilitation and equipment of police and gendarmerie stations in the Gao and Timbuktu regions and support to women's associations. | UN | 42 - وبالشراكة مع منظمات وطنية ودولية، أتمت البعثة المتكاملة عشرة مشاريع ذات أثر سريع منذ حزيران/يونيه، بما في ذلك إعادة تأهيل وتجهيز مراكز الشرطة والدرك في إقليمي غاو وتمبكتو، ودعم الجمعيات النسائية. |
94.7 For its part, the Ministry of Social Affairs continues to provide support to relevant specialist NGOs by entering into contract with them to provide the necessary services, including the rehabilitation of girls and women who are victims of prostitution and providing them with shelter for a certain period of time, according to the situation of each. | UN | 94-7 من جهتها، تستمرّ وزارة الشؤون الاجتماعية في تقديم الدعم لجمعيات أهلية معنيّة ومتخصّصة، وذلك من خلال التعاقد معها لكي تقوم بتقديم الخدمات اللازمة، بما في ذلك إعادة تأهيل الفتيات والنساء ضحايا البغاء، وإيواؤهنّ لفترة معيّنة بحسب وضع كل امرأة. |
The State party should strengthen its efforts to provide victims of torture and other ill-treatment with fair and adequate reparation and compensation, including rehabilitation. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها كي تقدم جبراً وتعويضاً عادلين وكافيين إلى ضحايا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك إعادة تأهيل. |
The Committee also recommends that the State party further strengthen its system for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking, including rehabilitation of victims of sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تواصل تدعيم نظامها الخاص بإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار، بما في ذلك إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي. |
The Committee also recommends that the State party further strengthen its system for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking, including rehabilitation of victims of sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تواصل تدعيم نظامها الخاص بإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار، بما في ذلك إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي. |
39. The Committee welcomes the Law No. 10192 of 3 December 2009 " On the prevention and striking of organized crime and trafficking through preventative measures against the property " that establishes a Special Fund designated for social purposes, including rehabilitation and integration of victims of trafficking. | UN | 39- ترحّب اللجنة بالقانون رقم 10192 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2009 " بشأن منع الجريمة المنظمة والاتجار والقضاء عليهما من خلال تدابير وقائية ضد الممتلكات " . ويُنشئ هذا القانون صندوقاً مخصصاً للأغراض الاجتماعية، بما في ذلك إعادة تأهيل وإدماج ضحايا الاتجار. |
(g) The insufficient information available relating to redress and fair and adequate compensation, including rehabilitation available to victims of torture or their dependants, in accordance with article 14 of the Convention; | UN | (ز) عدم كفاية المعلومات المتوفرة فيما يتعلق بجبر الضرر وتقديم تعويضات منصفة ومناسبة، بما في ذلك إعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو المعالين، وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية؛ |
58. Development of infrastructure, including revitalization of regional road and rail networks, is crucial for the successful upgrading of industries and for increasing foreign trade of the economies in transition, particularly the landlocked countries of CIS. | UN | 58 - ولا غنى عن تطوير البنية الأساسية، بما في ذلك إعادة تأهيل شبكات الطرق والسكك الحديدية الإقليمية، وصولا إلى نجاح الارتقاء بمستوى الصناعات وزيادة التجارة الخارجية بالنسبة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، ولا سيما البلدان غير الساحلية في رابطة الدول المستقلة. |