ويكيبيديا

    "بما في ذلك إعادة هيكلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the restructuring
        
    • including restructuring
        
    • including a restructuring
        
    Several steps have been undertaken to follow this recommendation, including the restructuring of the relevant part of the Secretariat. UN وتم اتخاذ العديد من الخطوات لمتابعة هذه التوصية، بما في ذلك إعادة هيكلة الجزء المعني من اﻷمانة العامة.
    Remove market distortions, including the restructuring of taxes and the phasing out of harmful subsidies. UN إزالة تشوهات السوق بما في ذلك إعادة هيكلة الضرائب وإلغاء الإعانات الضارة بالتدريج.
    Remove market distortions, including the restructuring of taxes and the phasing out of harmful subsidies. UN إزالة انحرافات السوق، بما في ذلك إعادة هيكلة الضرائب والتخلص التدريجي من الإعانات الضارة.
    3.2 Establishment of the rule of law in Darfur, including restructuring of the local police force, an independent judiciary and a corrections system UN 3-2 إرساء سيادة القانون في دارفور، بما في ذلك إعادة هيكلة قوة الشرطة المحلية وإنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام للسجون
    Governments should explore new approaches, including restructuring their budgets, to acquire adequate financial resources for creating and securing social services that meet the basic human needs of all people. UN وينبغي للحكومات أن تستكشف نُهجا جديدة، بما في ذلك إعادة هيكلة ميزانياتها، للحصول على موارد مالية كافية بغية إقامة وكفالة خدمات اجتماعية تلبي الاحتياجات البشرية اﻷساسية للناس كافة.
    3.2 Establishment of the rule of law in Darfur, including restructuring of the local police force, an independent judiciary and a corrections system UN 3-2 إرساء سيادة القانون في دارفور، بما في ذلك إعادة هيكلة قوة الشرطة المحلية وإنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام للسجون
    The Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) embodies a unique opportunity for UNIDO to significantly improve its way to do business, including a restructuring of its internal processes supported by a well-integrated system and a change in its working culture. UN 1- ينطوي برنامج التغيير والتجديد في المنظمة على فرصة فريدة سانحة لكي تعمد اليونيدو إلى إدخال تحسينات هامة في أساليب عملها، بما في ذلك إعادة هيكلة عملياتها الداخلية استنادا إلى نظام محكم التكامل وإلى تغيير في ثقافة عملها.
    Some delegations expressed the view that proposals relating to the organization of work of the Legal Subcommittee, including the restructuring of its report, should be submitted in writing to facilitate the consideration of those matters. UN 205- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ الاقتراحات المتعلقة بتنظيم عمل اللجنة الفرعية القانونية، بما في ذلك إعادة هيكلة تقريرها، ينبغي أن تُقدَّم خطياً من أجل تيسير النظر في تلك المسائل.
    1. Marshal support for the implementation of the short-term emergency plan of the Government of Sierra Leone for electricity generation and distribution, including the restructuring of the National Power Authority and other public institutions in that sector UN 1 - حشد الدعم لتنفيذ خطة الطوارئ القصيرة الأجل لحكومة سيراليون التي ترمي إلى توليد الكهرباء وتوزيعها، بما في ذلك إعادة هيكلة هيئة الطاقة الوطنية وغيرها من المؤسسات العامة العاملة في هذا القطاع
    1. Marshal support for the implementation of the short-term emergency plan of the Government of Sierra Leone for electricity generation and distribution, including the restructuring of the National Power Authority and other public institutions in that sector UN 1 - حشد الدعم لتنفيذ خطة الطوارئ القصيرة الأجل لحكومة سيراليون التي ترمي إلى توليد الكهرباء وتوزيعها، بما في ذلك إعادة هيكلة هيئة الطاقة الوطنية وغيرها من المؤسسات العامة العاملة في هذا القطاع
    52. UNMIBH has continued to develop its activities by shifting from general police monitoring to the establishment of the rule of law, including the restructuring and reform of police services, and contributing to comprehensive judicial reform. UN ٥٢ - واصلت بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تطوير أنشطتها بالتحول من مراقبة الشرطة إلى تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك إعادة هيكلة الشرطة وإصلاحها، واﻹسهام في وضع إصلاح قضائي شامل.
    78. The secretariat reported that management reform implementation took place within UNCTAD, including the restructuring of the Special Unit on Commodities, responding to the in-depth evaluation report of the Commodities Programme. UN 78- وذكرت الأمانة أن تنفيذ إصلاح الإدارة قد جرى داخل الأونكتاد، بما في ذلك إعادة هيكلة الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية، استجابة لتقرير التقييم المتعمق لبرنامج السلع الأساسية.
    A series of studies is being undertaken on the employment and income implications of structural changes in formerly centrally planned economies, including the restructuring of the agricultural cooperative system. UN ١٤٦ - ويجري تنفيذ مجموعة من الدراسات عن آثار التغيرات الهيكلية في الاقتصادات ذات التخطيط المركزي سابقا في العمالة والدخل، بما في ذلك إعادة هيكلة نظام التعاونيات الزراعية.
    To support UNIDO's vision of change, four different generic scenarios are feasible, which cover the whole spectrum from purely reactive change to a changing environment and outside pressures up to a proactive rebuilding of the overall supporting infrastructure, including the restructuring of ICT tools. UN 165- ولدعم رؤية اليونيدو المتعلقة بالتغيير، يمكن استخدام أربعة سيناريوات عامة مختلفة تشمل المجموعة بكاملها من التغيير التفاعلي البحت إلى البيئة المتغيرة والضغوط الخارجية وإلى إعادة البناء الاستباقية للبنية التحتية الإجمالية الداعمة بما في ذلك إعادة هيكلة أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    10. Organizational preparations for the 2007 elections, including the restructuring of the National Electoral Commission and the delimitation of constituencies, are ongoing. UN 10 - وتتواصل الأعمال التحضيرية التنظيمية لإجراء انتخابات عام 2007، بما في ذلك إعادة هيكلة اللجنة الانتخابية الوطنية وتحديد الدوائر الانتخابية.
    3.2 Establishment of the rule of law in Darfur, including restructuring of the local police force, an independent judiciary and a corrections system UN 3-2 إرساء سيادة القانون في دارفور، بما في ذلك إعادة هيكلة قوة الشرطة المحلية وإنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام للسجون
    Expected accomplishment 3.2: establishment of the rule of law in Darfur, including restructuring of the local police force, an independent judiciary and a corrections system UN الإنجاز المتوقع 3-2: إرساء سيادة القانون في دارفور، بما في ذلك إعادة هيكلة قوة الشرطة المحلية وإنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام إصلاحيات
    Expected accomplishment 3.2: establishment of the rule of law in Darfur, including restructuring of the local police force, an independent judiciary and a corrections system UN الإنجاز المتوقع 3-2: إرساء سيادة القانون في دارفور، بما في ذلك إعادة هيكلة قوة الشرطة المحلية وإنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام للسجون
    Expected accomplishment 3.2: Establishment of the rule of law in Darfur, including restructuring of the local police force, an independent judiciary and a corrections system UN الإنجاز المتوقع 3-2: إرساء سيادة القانون في دارفور، بما في ذلك إعادة هيكلة قوة الشرطة المحلية وإنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام للسجون
    To support UNIDO's envisioned change, four generic scenarios were considered, covering the whole gamut from purely reactive change to changing environment and outside pressures up to a proactive rebuilding of the complete spectrum of systems, processes and practices, including a restructuring of ICT tools and business processes. UN 7- وبغية دعم التغيير المتوخّى في اليونيدو، نُظر في أربعة سيناريوات عامة تشمل جميع المواضيع بدءا من التغيير التفاعلي الصرف إلى البيئة المتغيرة والضغوط الخارجية وصولاً إلى إعادة بناء استباقية للسلسلة الكاملة من النظم والإجراءات والممارسات، بما في ذلك إعادة هيكلة أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإجراءات إدارة الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد