The Committee successfully completed the necessary procedural preparations for the 2015 Review Conference, including the adoption of its agenda. | UN | وأنجزت اللجنة بنجاح الأعمال التحضيرية الإجرائية اللازمة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015، بما في ذلك إقرار جدول أعماله. |
It also commended Namibia for several impressive legislative and administrative measures to ensure effective enjoyment of human rights, including the adoption of more than 20 Acts of Parliament. | UN | كما أثنت بوتسوانا على اتخاذ ناميبيا تدابير تشريعية وإدارية مثيرة للإعجاب لضمان التمتع الفعلي بحقوق الإنسان، بما في ذلك إقرار أكثر من 20 قانوناً برلمانياً. |
The COP would then take up some of the organizational and procedural agenda items, including the adoption of the agenda and the organization of work. | UN | وسيتناول مؤتمر الأطراف بعض البنود التنظيمية والإجرائية من جدول الأعمال، بما في ذلك إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل. |
It also welcomed the Strategy of the United Nations on Mine Action 2013-2018, including the establishment of clear objectives and indicators and the planned establishment of a United Nations monitoring and evaluation mechanism. | UN | كما أعرب عن الترحيب باستراتيجية الأمم المتحدة بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام 2013-2018 بما في ذلك إقرار أهداف ومؤشرات واضحة، فضلاً عمّا يُزمَع إنشاؤه من آلية تابعة للأمم المتحدة للرصد والتقييم. |
19. All six trial judges of the Tribunal have taken up residence in Arusha and are fully engaged in carrying out their judicial responsibilities, including confirmation of indictments, issuance of warrants of arrest of the accused and review of requests for deferral to the competence of the Tribunal. | UN | ١٩ - ويقيم جميع قضاة المحاكمة الستة في أروشا ويضطلعون اضطلاعا كاملا بمسؤولياتهم القضائية، بما في ذلك إقرار عرائض الاتهام وإصدار أوامر القبض على المتهمين واستعراض طلبات اﻹحالة إلى اختصاص المحكمة. |
It encourages the State party to set a clear time frame for such reforms, including the passage of the proposed amendments to the Marriage Act of 1971, inheritance laws as well as the Law on the Custodian of Children. | UN | وهي تشجع الدولة الطرف على وضع جدول زمني واضح لهذه الإصلاحات، بما في ذلك إقرار التعديلات المقترح إدخالها على قانون الزواج لعام 1971 وقوانين الميراث وقانون حضانة الأطفال. |
The COP would then take up some of the organizational and procedural agenda items, including the adoption of the agenda for the session. | UN | وسيتناول مؤتمر الأطراف بعض البنود التنظيمية والإجرائية من جدول الأعمال، بما في ذلك إقرار جدول أعمال الدورة. |
The COP will then take up some of the organizational and procedural items on its provisional agenda, including the adoption of the agenda and the organization of work. | UN | ثم سيتناول مؤتمر الأطراف بعض البنود التنظيمية والإجرائية من جدول أعماله، بما في ذلك إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل. |
The COP will then take up some of the organizational and procedural agenda items, including the adoption of the agenda and the organization of work. | UN | ثم سيتناول مؤتمر الأطراف بعض البنود التنظيمية والإجرائية من جدول الأعمال، بما في ذلك إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل. |
These efforts will have to be pursued in order to meet the timelines set out, including the adoption in May of a draft constitution. | UN | وينبغي مواصلة هذه الجهود لاحترام ما وضع من جداول زمنية، بما في ذلك إقرار مشروع الدستور في أيار/مايو. |
The CMP will take up item 1 of its provisional agenda, as well as some procedural matters under item 2, including the adoption of the agenda and the organization of work. | UN | وسيتناول اجتماع الأطراف البند 1 من جدول أعماله المؤقت، فضلاً عن بعض المسائل الإجرائية في إطار البند 2، بما في ذلك إقرار جدول أعماله وتنظيم الأعمال. |
The CMP will take up item 1 of its provisional agenda, as well as some procedural matters under item 2, including the adoption of the agenda and the organization of work. | UN | وسيتناول اجتماع الأطراف البند 1 من جدول أعماله المؤقت، فضلاً عن بعض المسائل الإجرائية في إطار البند 2، بما في ذلك إقرار جدول أعماله وتنظيم الأعمال. |
The COP would also take up some procedural sub-items under agenda item 2, including the adoption of the agenda for the session. | UN | ويبحث مؤتمر الأطراف أيضاً بعض البنود الفرعية الإجرائية في إطار البند 2 من جدول الأعمال، بما في ذلك إقرار جدول أعمال الدورة. |
The CMP will take up item 1 of its provisional agenda, as well as some procedural matters under item 2, including the adoption of the agenda and the organization of work. | UN | وسيتناول مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف البند 1 من جدول أعماله المؤقت، فضلاً عن بعض المسائل الإجرائية المدرجة في إطار البند 2، بما في ذلك إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال. |
CMP 6 would then be opened and the CMP would take up consideration of organizational and procedural items on its agenda, including the adoption of the agenda and the organization of work. | UN | 8- وسيلي ذلك افتتاح الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وسيجري كذلك النظر في البنود التنظيمية والإجرائية المدرجة في جدول أعمال الدورة، بما في ذلك إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال. |
The election of the legislature would allow UNOCI to advocate for a comprehensive justice and corrections system reform process, including the adoption of key legislation. | UN | وسيتيح انتخاب المجلس التشريعي قيام عملية الأمم المتحدة بالدعوة إلى عملية إصلاح شاملة لنظامي العدالة والإصلاحيات، بما في ذلك إقرار التشريعات الرئيسية. |
Significant progress has been achieved in follow-up to the GTT, including the establishment of the UNAIDS division of labour, establishment of joint United Nations teams and programmes of support on AIDS at the country level, formation of the Global Implementation Support Team (GIST) and the mainstreaming of AIDS into poverty reduction strategy papers (PRSPs). | UN | وتم إحراز تقدم ملموس في متابعة أعمال فرقة العمل العالمية، بما في ذلك إقرار تقسيم للعمل في برنامج الأمم المتحدة المشترك، وإنشاء أفرقة وبرامج مشتركة للدعم متعلقة بالإيدز وتابعة للأمم المتحدة على الصعيد القطري، وتشكيل فريق لدعم التنفيذ وتعميم المسائل المتصلة بالإيدز في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
By the end of November 1996, all the six trial judges of the Tribunal will have taken up residence in Arusha and be fully engaged in carrying out their judicial responsibilities, including confirmation of indictments, issuance of warrants of arrest of the accused, reviewing of requests for deferrals and holding of trials. | UN | ١٦ - وبنهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، سيكون جميع قضاة المحاكمة الستة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد انتقلوا لﻹقامة في أروشا، ويضطلعون اضطلاعا كاملا بمسؤولياتهم القضائية، بما في ذلك إقرار عرائض الاتهام وإصدار أوامر القبض على المتهمين والنظر في طلبات اﻹحالة وإجراء المحاكمات. |
It urges the State party to set a clear time frame for such reforms, including the passage of the proposed amendments to the Penal Code, the Civil Status Registration Ordinance and the Civil Code. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحديد إطار زمني واضح لإنجاز هذه الإصلاحات، بما في ذلك إقرار التعديلات المقترح إدخالها على قانون العقوبات وقانون تسجيل الأحوال المدنية والقانون المدني. |
Technical assistance to the Conseil Supérieur du Pouvoir Judiciaire, including through a capacity-building seminar on its functioning and activities, including the certification of the existing magistrates, and its authority to enforce disciplinary measures | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى المجلس الأعلى للسلطة القضائية، بطرق منها عقد حلقة دراسية لبناء القدرات تتناول عمله وأنشطته، بما في ذلك إقرار القضاة الحاليين، وسلطة المجلس في إنفاذ التدابير التأديبية |
The main tools used are mandatory minimum energy performance standards, energy efficiency labelling (enforced by law) and voluntary measures, including endorsement labelling, training and support, to promote the best products available. | UN | والأدوات الرئيسية المستخدمة هي المعايير الدنيا الإلزامية لأداء الطاقة، والبطاقات الدالة على كفاءة استخدام الطاقة، (مفروضة بموجب القانون) والتدابير الطوعية، بما في ذلك إقرار وضع البطاقات، والتدريب والدعم للترويج لأفضل ما هو متاح من المنتجات. |
(20) The Committee takes note of various measures taken by the State party, including the approval by the Government on 22 December 2006 of the long-term State Strategy on the Reduction of Violence against Women and the Plan of Implementing Measures 2007-2009. | UN | (20) تلاحظ اللجنة مختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك إقرار الحكومة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 للاستراتيجية الحكومية الطويلة الأجل المتعلقة بالحد من العنف ضد المرأة وخطة تدابير التنفيذ للفترة 2007-2009. |
Four points were related to the Syrian Arab Republic, including the endorsement of the Government of Iraq's second road map for peace in that country. | UN | تتعلق أربع نقاط بالجمهورية العربية السورية، بما في ذلك إقرار خريطة الطريق الثانية لحكومة العراق بشأن السلام في البلد. |