ويكيبيديا

    "بما في ذلك إنجاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the completion
        
    • including completion
        
    • including the achievement
        
    • including the conclusion
        
    • including completing
        
    • including the finalization
        
    • including the implementation of
        
    Maintenance and repair of the Force headquarters, 17 military facilities and 7 United Nations police facilities, including the completion of 8,000 service requests UN صيانة وتصليح مقر القوة، و 17مرفقا عسكريا و 7 مرافق تابعة لشرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك إنجاز 000 8 طلب خدمة
    (ii) Assuming responsibility for the remaining liquidation activities upon termination of the field liquidation team's presence, including the completion of financial transactions. UN ' 2` تولي مسؤولية أنشطة التصفية المتبقية عند انتهاء وجود فريق التصفية الميداني بما في ذلك إنجاز المعاملات المالية.
    (ii) Assuming responsibility for the remaining liquidation activities upon termination of the field liquidation team's presence, including the completion of financial transactions UN ' 2` تولي مسؤولية أنشطة التصفية المتبقية عند انتهاء وجود فريق التصفية الميداني بما في ذلك إنجاز المعاملات المالية
    :: Technologies to support the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, including completion of field experiments and demonstrations to further our understanding of underground nuclear event signatures and seismic source term generation. UN :: التكنولوجيات لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك إنجاز التجارب الميدانية والبيانات العملية لزيادة فهمنا لآثار التفجيرات النووية تحت الأرض وتوليد انبعاثات النظائر المشعة الزلزالية.
    47. In 2013, 6,351 professionally qualified, experienced and committed women and men from 152 countries served as volunteers in 129 countries in support of United Nations system-wide efforts to promote peace and development, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN 47 - وخلال عام 2013، عمل 351 6 من الرجال والنساء المؤهلين مهنيا وذوي الخبرة والالتزام، والمنتمين إلى 152 بلدا، كمتطوعين في 129 بلدا دعما للجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في سبيل النهوض بالسلام والتنمية، بما في ذلك إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Maintenance and repair of the Force headquarters, 3 sector headquarters, 17 military facilities and 8 United Nations police stations, including the completion of up to 2,900 service requests UN صيانة وإصلاح مقر قيادة قوة الأمم المتحدة، و 3 مقار لقيادة القطاعات، و 17 مرفقا عسكريا و 8 من مراكز شرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك إنجاز ما يصل إلى 900 2 من طلبات الخدمات
    :: Maintenance and repair of Force headquarters premises, 17 military facilities and 8 United Nations police facilities, including the completion of up to 2,900 service requests UN :: صيانة وتصليح مقر قيادة القوة و 17 مرفقا عسكريا و 8 مراكز لشرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك إنجاز ما يصل إلى 900 2 طلب خدمة
    The capital master plan continued to make significant progress, including the completion of a new electrical vault, the structural reinforcement of the Conference Building and the finalization of the restacking plan for the occupancy of the Secretariat Building. UN واستمر إحراز تقدم ملموس في المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك إنجاز تشييد غرفة كهرباء جديدة، وتعزيز هيكل مبنى المؤتمرات، ووضع اللمسات الأخيرة على خطة شغل مبنى الأمانة العامة.
    The report provides the United Nations Statistical Commission with an update on the work of PARIS 21, the programme of workshops and the activities and outputs of the task teams, including the completion of the report on indicators of statistical capacity-building. UN ويزود التقرير اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة بمعلومات عن الجديد في عمل الشراكة، وعن برنامج أفرقة العمل الذي يتضمن حلقات عملها وأنشطتها ونواتجها، بما في ذلك إنجاز التقرير المتعلق بمؤشرات بناء القدرة الإحصائية.
    (1.1.3) Control administrative expenses including the completion of monthly budget status reports and, revised budget and performance reports UN 1-1-3 الرقابة على المصروفات الإدارية، بما في ذلك إنجاز تقارير شهرية عن حالة الميزانية، وتقارير منقحة عن الميزانية والأداء
    including the completion of 8,740 service requests (engineering, supply, transport, communications and information technology) UN بما في ذلك إنجاز 740 8 طلب خدمة (هندسة وإمداد ونقل وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات)
    :: Project management, including the completion of procedures from the initial request for assistance, through project concept and design to presentation of all supporting documentation, as well as identifying improvements in terms of content, scope and depth of programmes and methods of delivery; UN :: إدارة المشاريع بما في ذلك إنجاز الإجراءات، بدءا من الطلب الأولي للحصول على المساعدة إلى وضع مفاهيم المشاريع وتصميمها، وتقديم جميع الوثائق الداعمة لها وتحديد التحسينات على صعيد محتوى ونطاق وعمق البرامج وأساليب التنفيذ؛
    A. Judicial calendar and management of proceedings 32. As detailed above, the remaining workload for 2011 and 2012, including the completion of trials and delivery of judgements in eight cases involving 20 accused, is substantial. UN 32 - يتضح من التفاصيل الواردة أعلاه مدى ضخامة عبء العمل المتبقي لعامي 2011 و 2012، بما في ذلك إنجاز المحاكمات وإصدار الأحكام في ثماني قضايا تشمل 20 متهما.
    20. The Advisory Committee notes the progress reported thus far on the project for the renovation of Africa Hall, including the completion of stages 1 and 2 for the development of the concept and design. UN ٢٠ - تلاحظ اللجنة الاستشارية ما أُبلغ عنه من تقدم حتى الآن في مشروع تجديد قاعة أفريقيا، بما في ذلك إنجاز المرحلتين 1 و 2 المتعلقتين بوضع الفكرة والتصميم.
    5. Also acknowledges the ongoing and consistent commitment of New Zealand to meeting the social and economic requirements of the people of Tokelau, including the completion of the Tokelau Renewable Energy Project and a new shipping charter service, as well as the support and cooperation of the United Nations Development Programme and the World Health Organization; UN 5 - تقر أيضا بالتزام نيوزيلندا على نحو مستمر ومتسق بالوفاء بالاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لشعب توكيلاو، بما في ذلك إنجاز مشروع الطاقة المتجددة لتوكيلاو وخدمة نقل بحري مستأجرة جديدة، وبالدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية وما يبديانه من تعاون؛
    5. Acknowledges the ongoing and consistent commitment of New Zealand to meeting the social and economic requirements of the people of Tokelau, including the completion of the Tokelau Renewable Energy Project and a new shipping charter service, as well as the support and cooperation of the United Nations Development Programme and the World Health Organization; UN ٥ - تقر بالتزام نيوزيلندا المستمر والمتسق بالوفاء بالاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لشعب توكيلاو، بما في ذلك إنجاز مشروع الطاقة المتجددة لتوكيلاو وخدمة نقل بحري مستأجرة جديدة، وكذلك بالدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية وما يبديانه من تعاون؛
    Maintenance and repair of UNFICYP headquarters premises, 17 military and 8 United Nations police facilities, including completion of 2,500 service requests UN صيانة وإصلاح مقر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، و 17 من المرافق العسكرية، و 8 من مرافق شرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك إنجاز ما يصل إلى 500 2 من طلبات الخدمات
    The ITL administrator continued to convene the RSA Forum to direct the work of the working groups, including completion of the activities of the standard electronic format (SEF) and the independent assessment report (IAR) working groups. UN وواصلت إدارة سجل المعاملات الدولي عقد محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بهدف توجيه عمل الأفرقة العاملة، بما في ذلك إنجاز أنشطة الفريق العامل المعني بالنموذج الإلكتروني الموحد والفريق العامل المعني بتقارير التقييم المستقل.
    In this context, we emphasize the key importance of water resources and sanitation in achieving progress on all fronts of development in the South and reiterate the fact that improving and promoting easy access to water and sanitation will lead to tremendous progress in the eradication of poverty and strengthen the efficient management, preservation and sustainable use of water in developing countries, including the achievement of the following: UN وفي هذا الصدد، نشدد على الأهمية الأساسية للموارد المائية والصرف الصحي في إحراز التقدم في جميع جوانب التنمية في بلدان الجنوب، ونعيد تأكيد أن تحسين وتشجيع إيجاد سبل ميسورة للاستفادة من المياه والصرف الصحي سيؤدي إلى إحراز تقدم هائل في القضاء على الفقر، وسيعزز كفاءة إدارة المياه والحفاظ عليها واستخدامها على نحو مستدام في البلدان النامية، بما في ذلك إنجاز ما يلي:
    In that resolution, the Security Council called upon the Government of the Netherlands and the Government of the United Kingdom to take such steps as were necessary, including the conclusion of arrangements with a view to enabling the court sitting in the Netherlands to exercise jurisdiction in respect of the trial of the two persons charged with the bombing of Pan Am flight 103. UN وفي ذلك القرار، طلب مجلس اﻷمن إلى حكومة هولندا وحكومة المملكة المتحدة أن تتخذا الخطوات اللازمة، بما في ذلك إنجاز الترتيبات بغية تمكين المحكمة التي تعقد في هولندا من ممارسة ولايتها القضائية لمحاكمة الشخصيــن المتهمين بتفجير طائرة بان آم في رحلتها ١٠٣.
    Its 2007 - 2009 business plan states that the project will be used to support Kenya's implementation of its plan of action, including completing gazetting of the regulations required to establish and implement the Party's licensing and quota system. UN وتفيد خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2007 - 2009 بأن المشروع سيستخدم في دعم تنفيذ كينيا لخطة عملها بما في ذلك إنجاز نشر اللوائح المطلوبة لإنشاء وتنفيذ نظام الطرف لمنح التراخيص وتحديد الحصص في الجريدة الرسمية.
    This is needed to successfully conclude the work of the open-ended working group of the intergovernmental meeting on pandemic influenza preparedness, as noted above, including the finalization of any remaining elements of the Pandemic Influenza Preparedness Framework. UN وذلك هو المطلوب حتى يُختتم بنجاح عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للاجتماع الحكومي الدولي المعني بالتأهب لوباء الإنفلونزا، على النحو المشار إليه أعلاه، بما في ذلك إنجاز أي عناصر متبقية في إطار التأهب لوباء الأنفلونزا.
    OIOS is of the opinion that the audit identified important deficiencies or weaknesses in governance, risk management and control processes such that reasonable assurances may be at risk regarding the achievement of control and/or the business objectives of the capital master plan, including the implementation of the project within budget. UN وقد رأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المراجعة كشفت عن أوجه قصور أو نقاط ضعف كبيرة في عمليات الحوكمة، وإدارة المخاطر، والرقابة، وهو ما قد يضعف الضمانات المعقولة بإنجاز الرقابة و/أو أهداف تسيير عمل المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك إنجاز المشروع ضمن حدود الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد