ويكيبيديا

    "بما في ذلك استخدام الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the use of children
        
    • including the use of child
        
    Both individuals are charged with the commission of war crimes and crimes against humanity, including the use of children in hostilities. UN وقد اتهم كل منهما بارتكاب جرائم حرب ضد الإنسانية، بما في ذلك استخدام الأطفال في الأعمال القتالية.
    Challenges persist however in several other areas, including the use of children in armed conflict, harmful traditional practices, trafficking and migration. UN إلا أنه ما زالت هناك تحديات مستمرة في العديد من المجالات، بما في ذلك استخدام الأطفال في الصراعات المسلحة، والممارسات التقليدية الضارة، والاتجار والهجرة.
    Challenges, however, persist in many areas, including the use of children in armed conflict, harmful traditional practices, trafficking and migration. UN إلا أنه ما زالت هناك تحديات مستمرة في العديد من المجالات، بما في ذلك استخدام الأطفال في الصراعات المسلحة، والممارسات التقليدية الضارة، والاتجار والهجرة.
    The Committee is concerned at practices of child labour, including the use of children to wash cars and sell goods on the streets. UN 652- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ممارسات عمل الأطفال بما في ذلك استخدام الأطفال لغسل السيارات وبيع السلع في الطرق.
    Grave violations against children, including the use of child soldiers, have been widespread in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وانتشرت الانتهاكات الجسيمة ضد الاطفال، بما في ذلك استخدام الأطفال الجنود، على نطاق واسع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Committee also notes as positive that this provision is applicable to both illegal armed groups as well as the armed forces and that the definition of the crime includes both direct as well as indirect participation of children, including the use of children for intelligence purposes. UN ومن الجوانب الإيجابية أيضاً في رأي اللجنة أن هذا الحكم مطبق على كل من الجماعات المسلحة غير الشرعية وعلى القوات المسلحة، وأن تعريف الجريمة يشتمل على حد سواء على مشاركة الأطفال المباشرة وغير المباشرة، بما في ذلك استخدام الأطفال في الأغراض الاستخباراتية.
    (f) Youth programmes to prevent the marginalization of teenagers, criminality (including the use of children as decoys during carjackings), sexually transmitted diseases and child marriage, which is tolerated and even advocated in certain cultures; UN (و) برامج للشباب للحؤول دون تهميش المراهقين، ومنع الجريمة (بما في ذلك استخدام الأطفال كأشراك في سرقة السيارات)، والأمراض المنقولة جنسيا، وزيجات الأطفال التي تسمح بها بل وتدعو إليها بعض الثقافات؛
    131. The Committee recommends that further measures, including legal reform, be taken to fully implement the provisions of article 34 of the Convention, to prevent and combat sexual economic exploitation of children, including the use of children in prostitution and pornography and the trafficking and abduction of children. UN 131- وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير إضافية، بما في ذلك الاصلاح القانوني، من أجل التنفيذ الكامل لأحكام المادة 34 من الاتفاقية، ولمنع ومكافحة الاستغلال الاقتصادي الجنسي للأطفال، بما في ذلك استخدام الأطفال في البغاء والمواد الإباحية والاتجار بالأطفال واختطافهم.
    3.2.1 Reduction in the number of reported child rights violations by FARDC, including the use of children (2011/12: 265; 2012/13: 400; 2013/14: 272) UN 3-2-1 انخفاض عدد انتهاكات حقوق الطفل المبلغ عنها التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك استخدام الأطفال (2010/2011: 265؛ 2012/2013: 400؛ 2013/2014: 272)
    Reduction in the number of reported child rights violations by FARDC, including the use of children (2010/11: 744; 2011/12: 265; 2012/13: 400) UN انخفاض عدد انتهاكات حقوق الطفل المبلغ عنها التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك استخدام الأطفال (2010/2011: 744؛ 2011/2012: 265؛ 2012/2013: 400)
    3.2.1 Reduction in the number of reported child rights violations by FARDC, including the use of children (2010/11: 744; 2011/12: 500; 2012/13: 400) UN 3-2-1 انخفاض عدد انتهاكات حقوق الطفل المبلغ عنها التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك استخدام الأطفال (2010/2011: 744؛ 2011/2012: 500؛ 2012/2013: 400)
    Reduction in the number of reported child rights violations by FARDC, including the use of children (2009/10: 735; 2010/11: 744; 2011/12: 500) UN انخفاض عدد انتهاكات حقوق الطفل المبلغ عنها التي ترتكبها القوات المسلحة، بما في ذلك استخدام الأطفال (2009/2010: 735؛ 2010/2011: 744؛ 2011/2012: 500)
    Reduction in the number of reported child rights violations by FARDC, including the use of children (2011/12: 265; 2012/13: 229; 2013/14: 272) UN انخفاض عدد انتهاكات حقوق الطفل المبلغ عنها التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك استخدام الأطفال (2011/2012: 265؛ 2012/2013: 229؛ 2013/2014: 272)
    3.2.1 Reduction in the number of reported child rights violations by FARDC, including the use of children (2009/10: 735; 2010/11: 658; 2011/12: 500) UN 3-2-1 انخفاض عدد انتهاكات حقوق الطفل المبلغ عنها التي ترتكبها القوات المسلحة التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك استخدام الأطفال (2009/2010: 735؛ 2010/2011: 658؛ 2011/2012: 500)
    (b) Review its domestic laws on the protection of children against sexual exploitation, including the use of children for pornography, in order to provide all child victims of such exploitation with equal protection; UN (ب) مراجعة قوانينها المحلية المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي، بما في ذلك استخدام الأطفال في المواد الإباحية، بغية توفير الحماية لجميع الأطفال ضحايا ذلك الاستغلال على قدم المساواة مع غيرهم؛
    CRC recommended further measures to prevent and combat sexual economic exploitation of children, including the use of children in prostitution and pornography and the trafficking and abduction of children; and to establish rehabilitation centres for victims. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً باتخاذ تدابير لمنع ومكافحة الاستغلال الاقتصادي الجنسي للأطفال، بما في ذلك استخدام الأطفال في البغاء والمواد الإباحية والاتجار بهم واختطافهم، وإنشاء مراكز تأهيل للضحايا(77).
    [80] In paragraphs 1 (d) and (e) of resolution 2002 (2011), the Security Council prohibited acts that violated applicable international law, including the use of child soldiers, attacks on civilians, sexual and gender-based violence and abduction and forced displacement. UN ([80]) حظر المجلس في الفقرتين 1 (د) و (هـ) من قراره 2002 (2011) الأفعال التي تشكل انتهاكا للقانون الدولي المنطبق، بما في ذلك استخدام الأطفال المجندين في شن هجمات على المدنيين، والعنف الجنسي والعنف الجنساني والاختطاف والتشريد القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد