ويكيبيديا

    "بما في ذلك الآثار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including impacts
        
    • including effects
        
    • including implications
        
    • including influences
        
    • including on
        
    • including the impact
        
    • including the implications
        
    (i) Measuring fly-in/fly-out and drive-in/drive-out workers, including impacts on demands for social services; UN ' 1` قياس عدد العاملين الوافدين أو المغادرين جوا أو برا، بما في ذلك الآثار في الطلب على الخدمات الاجتماعية؛
    The adverse effects of climate change are manifesting themselves in LLDCs through various channels, including impacts on agriculture production, food security, water stress, erosion of biodiversity and human health. UN وقد بدأت الآثار الضارة لتغير المناخ تكشف عن نفسها في بلداننا عبر قنوات شتى، بما في ذلك الآثار المترتبة في الإنتاج الزراعي، والأمن الغذائي، والإجهاد المائي، وتآكل التنوع البيولوجي والصحة البشرية.
    (1) environmental effectiveness; (2) cost-effectiveness; (3) distributional impacts, including impacts outside the country in question; and (4) institutional feasibility. UN (3) الآثار التوزيعية، بما في ذلك الآثار خارج البلد المعني؛ و(4) الجدوى المؤسساتية.
    (i) Radiofrequency compatibility should involve thorough consideration of detailed technical factors, including effects on receiver noise floor and cross-correlation between interfering and desired signals. UN ينبغي لتوافق الترددات الراديوية أن يشمل المراعاة الكاملة للعوامل التقنية المفصّلة، بما في ذلك الآثار الواقعة على الحد الأدنى لضجيج أجهزة الاستقبال والارتباط بين الاشارات المتداخلة والصحيحة.
    The toxicity of certain types of munitions such as those containing rocket fuel and white phosphorous including implications and precautions. UN :: سمية أنواع معينة من الذخائر مثل الذخائر التي تحوي وقود صواريخ وفسفور أبيض، بما في ذلك الآثار والاحتياطات.
    Documentation on the analysis of the environmental impacts, including impacts on biodiversity and natural ecosystems, and impacts outside the project boundary of the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN `1` تقديم وثائق عن تحليل الآثار البيئية، بما في ذلك الآثار على التنوع البيولوجي، والنظم الإيكولوجية الطبيعية، والآثار التي تتجاوز حدود المشروع الناجمة عن نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Documentation on the analysis of the socio-economic impacts, including impacts outside the project boundary of the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN `1` تقديم وثائق عن تحليل الآثار الاجتماعية - الاقتصادية، بما في ذلك الآثار التي تتجاوز حدود المشروع الناجمة عن نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Documentation on the analysis of the environmental impacts, including impacts on biodiversity and natural ecosystems, and impacts outside the project boundary, of the proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN `1` تقديم وثائق عن تحليل الآثار البيئية، بما في ذلك الآثار على التنوع البيولوجي، والنظم الإيكولوجية الطبيعية، والآثار التي تتجاوز حدود المشروع الناجمة عن نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Documentation on the analysis of the socio-economic impacts, including impacts outside the project boundary, of the proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN `1` تقديم وثائق عن تحليل الآثار الاجتماعية - الاقتصادية، بما في ذلك الآثار التي تتجاوز حدود المشروع الناجمة عن نشاط مشروع صغير للتحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Options paper on modalities for addressing socio-economic and environmental impacts, including impacts on biodiversity and natural ecosystems UN ورقة خيارات بشأن الطرائق اللازمة لتناول الآثار الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك الآثار على التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية الطبيعية
    This project will help to provide information for future policy development, forecasting, and assessing some of the socio-economic impacts of the scheme, including impacts on women and ethnic groups. UN وهذا المشروع سيساعد على توفير المعلومات اللازمة لتطوير السياسة في المستقبل، والتنبؤ وتقييم بعض الآثار الاجتماعية - الاقتصادية للخطة، بما في ذلك الآثار المترتبة على المرأة والفئات الإثنية.
    (a) Regularly monitor trends and the impact of the crisis as it evolved, including impacts on production, productive capacity-building and trade (especially exports) of developing countries. UN (أ) الرصد المنتظم لاتجاهات الأزمة وأثرها وهي تتطور، بما في ذلك الآثار على الإنتاج وبناء القدرات الإنتاجية والتجارة (وبخاصة الصادرات) في البلدان النامية.
    Documentation on the analysis of the environmental impacts, including impacts on biodiversity and natural ecosystems, and impacts outside the project boundary of the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN `1` تقديم وثائق عن تحليل الآثار البيئية، بما في ذلك الآثار على التنوع البيولوجي، والنظم الإيكولوجية الطبيعية، والآثار التي تتجاوز حدود المشروع الناجمة عن نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Documentation on the analysis of the socio-economic impacts, including impacts outside the project boundary of the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN `1` تقديم وثائق عن تحليل الآثار الاجتماعية - الاقتصادية، بما في ذلك الآثار التي تتجاوز حدود المشروع الناجمة عن نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Documentation on the analysis of the environmental impacts, including impacts on biodiversity and natural ecosystems, and impacts outside the project boundary, of the proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN `1` تقديم وثائق عن تحليل الآثار البيئية، بما في ذلك الآثار على التنوع البيولوجي، والنظم الإيكولوجية الطبيعية، والآثار التي تتجاوز حدود المشروع الناجمة عن نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Documentation on the analysis of the socio-economic impacts, including impacts outside the project boundary, of the proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN `1` تقديم وثائق عن تحليل الآثار الاجتماعية - الاقتصادية، بما في ذلك الآثار التي تتجاوز حدود المشروع الناجمة عن نشاط مشروع صغير للتحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Documentation on the analysis of the environmental impacts, including impacts on biodiversity and natural ecosystems, and impacts outside the project boundary, of the proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN `1` تقديم وثائق عن تحليل الآثار البيئية، بما في ذلك الآثار على التنوع البيولوجي، والنظم الإيكولوجية الطبيعية، والآثار التي تتجاوز حدود المشروع الناجمة عن نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Documentation on the analysis of the socio-economic impacts, including impacts outside the project boundary, of the proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN `1` تقديم وثائق عن تحليل الآثار الاجتماعية - الاقتصادية، بما في ذلك الآثار التي تتجاوز حدود المشروع الناجمة عن نشاط مشروع صغير للتحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Climate change had far-reaching consequences for the development prospects of developing countries, including effects on food security, national development plan and strategy implementation, and achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN كانت لتغير المناخ آثار بعيدة المدى بالنسبة إلى توقعات تنمية البلدان النامية، بما في ذلك الآثار في الأمن الغذائي وتنفيذ خطة واستراتيجية التنمية الوطنية، وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recognizing the importance and urgency of addressing, in a comprehensive fashion, the legal implications, including implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples, of the unprecedented phenomenon of disappearance of States and other territories, UN وإذ تسلّم بأهمية وإلحاح القيام، على نحو شامل، بتناول الآثار القانونية المترتبة على الظاهرة التي لم يسبق لها مثيل ألا وهي ظاهرة زوال دول وأقاليم أخرى من الوجود، بما في ذلك الآثار التي تمس حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصةً بحقوق الشعوب الأصلية،
    (d) Each Marine Protected Area must be large enough for most of its area to be buffered from the direct and indirect impacts of nodule mining activities, including influences from sediment plumes in the water column and at the seafloor; UN (د) ويجب أن تكون كل منطقة بحرية محمية واسعة بحيث يكون معظم مساحتها بمنأى عن الآثار المباشرة وغير المباشرة لأنشطة استخراج العقيدات، بما في ذلك الآثار الناجمة عن أعمدة الرواسب في العمود المائي وفي قاع البحر.
    The nature of the fireball, the pressure range, the properties of the carrier, the effects on the surrounding vicinity, including on the impacted vehicles, adjacent buildings and the road, the trajectory findings, the amount of explosives used and the nature and form of the crater have all been corroborated by these experiments. UN وعززت تلك التجارب جميع الاستنتاجات المتعلقة بطبيعة الكرة النارية، ونطاق الضغط، وخصائص المركبة الحاملة، والآثار على الجوار، بما في ذلك الآثار على المركبات وعلى المباني المحاذية والطريق، والاستنتاجات المتعلقة بالمسارات، وكمية المتفجرات المستخدمة، وطبيعة الحفرة وشكلها.
    In 2001, the Commission on Sustainable Development at its ninth session urged Governments to address the health and safety concerns of women and children in rural areas, including the impact of carrying fuel wood over long distances and exposure to smoke from open fires. UN وفي عام 2001، قامت لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة بِحَثْ الحكومات على التصدي للشواغل التي تؤرق نساء وأطفال المناطق الريفية في مجالي الصحة والسلامة، بما في ذلك الآثار الناجمة عن حمل حطب الوقود لمسافات طويلة والتعرض للدخان المتصاعد من النيران المكشوفة.
    other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with UN الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد