The Government has recently submitted plans to reform social provisions for the protection of vulnerable groups, including persons with disabilities. | UN | وقدمت الحكومة مؤخراً خططاً لإصلاح الأحكام الاجتماعية لحماية الفئات المستضعفة، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
He further mentioned that Member States that collected accurate and robust data would get a clearer picture of the size and need of vulnerable groups, including persons with disabilities. | UN | وذكر كذلك أن الدول الأعضاء التي قامت بجمع بيانات دقيقة وصارمة ستكون لديها صورة أوضح عن حجم الفئات الضعيفة واحتياجاتها، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
The Ministry of Health has a procedural guideline in treating all information on every person including persons with disabilities confidential. | UN | 145- وتتبع وزارة الصحة مبادئ توجيهية إجرائية في التعامل مع جميع المعلومات عن كل فرد، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
The current fiscal year has seen an approval of 16.9% from a total budget of $300k allocated to all non government organizations and civil society including persons with disabilities from the Community Initiative Scheme. | UN | وشهدت السنة المالية الحالية إقرار 16.9 في المائة من مجموع ميزانية يبلغ مقدارها 300 ألف دولار مخصصة للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة من مخطط مبادرة المجتمع. |
The Act is `to provide for the care, support, treatment and protection of persons with a mental disorder and for related purposes, including people with disabilities and their families' . | UN | وينص القانون على `توفير الرعاية، والدعم، والعلاج والحماية للأشخاص ذوي الاضطراب العقلي وللأغراض ذات الصلة، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة وأسرهم ' (). |
It also provides equal protection to all civil servants and employees including persons with disabilities from physical or mental harassment at work. | UN | وهو يقدم أيضاً حماية متساوية لجميع موظفي الخدمة المدنية ولسائر الموظفين بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة من التحرش المادي أو المعنوي في العمل. |
These guidelines provide that the clinical trials should not engage vulnerable persons, including persons with disabilities, as subjects as far as possible. | UN | وتنص هذه المبادئ التوجيهية على عدم وضع الأشخاص المعرضين للخطر موضع التجربة قدر الإمكان في التجارب السريرية، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
The protection for citizens' liberties and rights that is prescribed in the Constitution Act, and that follows from other Swedish legislation, applies to everyone on the same terms, i.e. including persons with disabilities. | UN | وتنطبق حماية حريات المواطنين وحقوقهم التي ينص عليها الدستور، والتي تنبع من قوانين سويدية أخرى، على الجميع على قدم المساواة، أي بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
110. Danish criminal legislation contains several provisions aimed at protecting vulnerable or dependent persons, including persons with disabilities. | UN | 110- يتضمن التشريع الجنائي الدانمركي عدة أحكام تهدف إلى حماية الأشخاص المعرضين للخطر أو الذين يعتمدون على غيرهم، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
In this regard, we have in place legal framework to safeguard an individual's (including persons with disabilities) freedom of marriage and to found a family. | UN | وفي هذا الصدد، وضعنا إطاراً قانونياً لحماية حرية الفرد (بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة) في الزواج وإنشاء أسرة. |
In addition, monthly UNMIL radio programmes broadcasted in all 15 counties, supplemented by additional airings on 32 community radio stations on a range of human rights issues, including persons with disabilities, anti-sexual and gender-based violence, and access to justice. | UN | بالإضافة إلى ذلك، بثت البعثة برامج إذاعية شهرية في جميع المقاطعات الخمس عشرة، واستكمل ذلك بالمزيد من البرامج التي بثت من خلال 32 محطة إذاعية مجتمعية وتناولت عددًا من مسائل حقوق الإنسان بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة ومناهضة العنف الجنسي والجنساني وإمكانية الوصول إلى القضاء. |
The Committee encourages the State party to continue its efforts to reduce unemployment and to intensify measures targeted at reducing unemployment among disadvantaged and marginalized groups, including persons with disabilities, long-term unemployed persons, persons of Roma origin, young persons as well as older ones. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها للحد من البطالة وتكثيف التدابير الرامية إلى الحد من البطالة في صفوف الفئات المحرومة والمهمشة بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة والعاطلون عن العمل على المدى الطويل، والأشخاص من أصل غجري والشباب فضلاً عن كبار السن. |
The Statistics Law and its Detailed Rules for Implementation provide that statistics institutions and their staff shall enhance confidentiality management of statistical data and shall not leak any personal information or data of the target groups of statistical surveys, including persons with disabilities. | UN | وينص قانون الإحصاءات وقواعده التفصيلية للتنفيذ على أن تقوم المؤسسات الإحصائية وموظفوها بتحسين إدارة سرية البيانات الإحصائية وعدم تسريب أي معلومات أو بيانات شخصية عن الفئات المستهدفة بالاستقصاءات الإحصائية، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
These initiatives have ranged from strengthening the policy framework, adopting and implementing strategies and plans of action, increasing resource allocation, and establishing new institutional arrangements to create conditions that promoted the pursuit of inclusive, equitable and sustainable development for all, including persons with disabilities. | UN | وتتراوح هذه المبادرات بين تعزيز إطار السياسة العامة، واعتماد الاستراتيجيات وخطط العمل وتنفيذها، وزيادة تخصيص الموارد، ووضع ترتيبات مؤسسية جديدة لتهيئة الظروف التي تشجع العمل على تحقيق تنمية شاملة وعادلة ومستدامة للجميع، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
19. The Committee recommends that the State party take steps to ensure that all disadvantaged and marginalized groups and individuals, including persons with disabilities, as well as children from low-income families and migrant children, and older persons can fully enjoy their right to take part in cultural life. | UN | 19- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان تمتُّع جميع المحرومين والمهمَّشين، أفراداً وجماعاتٍ، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة وأطفال الأسر ذات الدخل المنخفض وأطفال المهاجرين والمسنون، بحقهم في المشاركة في الحياة الثقافية. |
The ordinances offer protection to all (including persons with disabilities) from discrimination, harassment and vilification on the corresponding grounds. | UN | وتوفر هذه القوانين الحماية للجميع (بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة) من التمييز والمضايقات والحط من شأنهم للأسباب المتعلقة بكل منها. |
Aiming at helping the disadvantaged group (including persons with disabilities) to catch up with the information society development, different sectors have been conducting and developing a range of products, software applications and services. | UN | وقد عكفت قطاعات مختلفة على إدارة وتطوير مجموعة من المنتجات وتطبيقات البرامجيات والخدمات، بهدف مساعدة الفئات المحرومة (بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة) على اللحاق بركب تطور مجتمع المعلومات. |
10.1 The HKSAR Government recognises the inherent right to life of all persons (including persons with disabilities) on an equal basis with others. | UN | 10-1 تعترف حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بالحق الأصيل في الحياة لجميع الأشخاص (بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة) على قدم المساواة مع الآخرين. |
With the co-ordination of EMSC, various departments will perform their role and provide appropriate assistance to victims of disasters (including persons with disabilities). | UN | وبتنسيق من مركز الرصد والدعم في حالات الطوارئ، تؤدي مختلف الإدارات الدور المنوط بها وتوفر المساعدة الملائمة لضحايا الكوارث (بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة). |
It further highlighted the need for specific initiatives with respect to vulnerable groups, including people with disabilities and migrant workers, and the need to implement appropriate measures to prevent abuse in the recruitment and exploitation of migrant workers. | UN | وركَّز الفريق أيضاً على الحاجة إلى اتخاذ مبادرات محددة فيما يتعلق بالفئات الضعيفة، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة والعمال المهاجرون، والحاجة إلى تنفيذ تدابير مناسبة لمنع الاستغلال في عملية التوظيف ومنع استغلال العمال المهاجرين(116). |