ويكيبيديا

    "بما في ذلك الإعلان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the Declaration
        
    • including the proclamation
        
    • including advertising
        
    • including the announcement
        
    In the Government's view, the civic society law helps to further strengthens and implement international norms and principles governing the role of human rights defenders including the Declaration on Human Rights Defenders. UN وترى الحكومة أن قانون المجتمع المدني يساعد على زيادة تعزيز وتنفيذ القواعد والمبادئ الدولية التي تحكم دور المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Agencies should respond to the urgent need to promote and increase the capacity of indigenous peoples to exercise and implement their human rights as contained in international human rights instruments, including the Declaration. UN وعلى الوكالات أن تستجيب للحاجة الملحة إلى تعزيز وزيادة قدرة الشعوب الأصلية على ممارسة وإعمال حقوق الإنسان الخاصة بها كما وردت في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان.
    The documentation to and outcomes of the Commission, including the Declaration, were presented to the Economic and Social Council at its 2010 substantive session. UN وقدمت وثائق اللجنة ونتائج أعمالها، بما في ذلك الإعلان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في عام 2010.
    Education (1995-2004), including the proclamation of the UN (1995-2004)، بما في ذلك الإعلان عن البرنامج العالمي
    Consultation with minorities constitutes a core requirement of human rights standards, including the Declaration. UN ويشكل التشاور مع الأقليات شرطا أساسيا لمعايير حقوق الإنسان بما في ذلك الإعلان.
    31. At the same meeting, a draft resolution, submitted by the President, forwarding the report of the Conference, including the Declaration and the Programme of Action, to the General Assembly at its fifty-sixth session was adopted, without a vote, by the Conference. UN 31- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر، بدون تصويت، مشروع قرار مقدم من الرئيس، يحيل تقرير المؤتمر، بما في ذلك الإعلان وبرنامج العمل، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    In this part of the report, the Special Representative builds on existing good practices to make recommendations on legislative provisions that are in conformity with existing international human rights standards, including the Declaration on human rights defenders. UN وفي هذا الجزء من التقرير، تبني الممثلة الخاصة على الممارسات الجيدة القائمة في تقديم توصيات عن الأحكام التشريعية التي تتفق مع معايير حقوق الإنسان الدولية القائمة، بما في ذلك الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    78. Given its proximity to OHCHR, the United Nations Information Service (UNIS) in Geneva has an especially important role in promoting United Nations action on human rights, including the Declaration. UN 78 - وبحكم موقع دائرة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة في جنيف القريب إلى مقر مفوضية حقوق الإنسان، تضطلع المفوضية بدور ذي أهمية خاصة فيما يتعلق بالترويج لإجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان المذكور.
    Any actions undertaken under United Nations auspices, including those to address climate change, should seek to implement the " constitutional " objectives of its Charter, including the Declaration as a component of the corpus of international human rights. UN وينبغي أن تسعى جميع الإجراءات المتخذة تحت رعاية الأمم المتحدة، بما فيها الإجراءات الرامية لمواجهة تغير المناخ، إلى تنفيذ الأهداف " التأسيسية " لميثاقها، بما في ذلك الإعلان بوصفه أحد عناصر مدونة حقوق الإنسان الدولية.
    28. The right to freedom of association is recognized in many international and regional instruments, including the Declaration on Human Rights Defenders, which provides in article 5 for the right of everyone, individually and in association with others, to form, join and participate in non-governmental organizations, associations or groups. UN 28 - يُعترف بالحق في حرية تشكيل الجمعيات في كثير من الصكوك الدولية والإقليمية، بما في ذلك الإعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان، الذي ينص في المادة 5 على حق كل شخص، بمفرده وبالاشتراك مع غيره، في تشكيل المنظمات غير الحكومية أو الرابطات أو الجماعات والانضمام إليها والاشتراك فيها.
    Taking into consideration the results achieved by the United Nations and its specialized agencies in the field of drug abuse, including the Declaration and comprehensive multidisciplinary Outline of Future Activities in drug abuse adopted by the 1987 International Conference on Drug Abuse and Illegal Trafficking and the United Nations Convention Against Illicit Traffic of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances; UN وإذ يضع في اعتباره النتائج التي حققتها الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في ميدان إساءة استعمال العقاقير بما في ذلك الإعلان والمخطط الشامل المتعدد التخصصات للأنشطة المستقبلية في ميدان إساءة استعمال العقاقير التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال العقاقير والتهريب غير المشروع لها في عام 1987م، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التهريب غير المشروع في العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية،
    Reference was also made to the competency of the General Assembly, under Article 13, to make recommendations for the purpose of encouraging the progressive development of international law and its codification, and examples of other legal texts developed by the Assembly, including the Declaration on Friendly Relations,15 were cited. UN كما أشير إلى صلاحية الجمعية العامة، بموجب المادة 13، لتقديم توصيات بغرض تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، واستشهد بأمثلة من نصوص قانونية أخرى وضعتها الجمعية العامة، بما في ذلك الإعلان بشأن العلاقات الودية(15).
    (e) To disseminate international human rights instruments (including the Declaration on Human Rights Defenders); the Special Representative's report; the UNDP 1999 Human Development Report on Rwanda, with a view to discussing its human rights implications. UN (ه) نشر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (بما في ذلك الإعلان المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان)؛ وتقرير الممثل الخاص؛ وتقرير التنمية البشرية في رواندا الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بهدف مناقشة ما يترتب عليها من آثار بالنسبة لحقوق الإنسان.
    Taking into consideration the results achieved by the United Nations and its specialized agencies in the field of drug abuse, including the Declaration and comprehensive multidisciplinary Outline of Future Activities in drug abuse adopted by the 1987 International Conference on Drug Abuse and Illegal Trafficking and the United Nations Convention Against Illicit Traffic of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances; UN وإذ يضع في اعتباره النتائج التي حققتها الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في ميدان إساءة استعمال العقاقير بما في ذلك الإعلان والمخطط الشامل المتعدد التخصصات للأنشطة المستقبلية في ميدان إساءة استعمال العقاقير التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال العقاقير والتهريب غير المشروع لها في عام 1987م، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التهريب غير المشروع في العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية،
    Our strong commitment to the welfare of children is demonstrated by the fact that Sierra Leone is a State party to all the relevant international human rights instruments dedicated to the promotion and protection of the rights and welfare of children, including the Declaration and Plan of Action of " A world fit for children " . UN ويظهر التزامنا الشديد برفاه الطفل في أن سيراليون أصبحت دولة طرفا في جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية المتصلة بذلك، والمكرسة لتعزيز حماية حقوق الطفل ورفاهه، بما في ذلك الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    72. UNESCO Centre for Cataluña has been chairing the Inter-Religious Commission for Religious Education in Schools, publishing and disseminating a number of informative texts in this regard, including the Declaration " Religious Culture for the Citizens of Tomorrow " . UN 72- وما برح مركز كاتالونيا التابع لليونسكو يترأس اللجنة المشتركة بين الأديان من أجل التعليم الديني في المدارس، حيث أعد ونشر عدداً من النصوص الإعلامية في هذا الصدد، بما في ذلك الإعلان المعنون " ثقافة دينية لمواطني الغد " .
    46. Several International Labour Organization conventions and declarations also recognize the right to social security, including the Declaration concerning the aims and purposes of the International Labour Organization, to pursue " the extension of social security measures to provide a basic income to all in need of such protection and comprehensive medical care " . UN 46- وتعترف أيضاً عدة اتفاقات وإعلانات لمنظمة العمل الدولية بالحق في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك الإعلان المتعلق بأهداف المنظمة ومقاصدها من أجل السعي إلى " توسيع تدابير الضمان الاجتماعي لتوفير دخل أساسي لجميع الأشخاص المحتاجين لهذه الحماية وتوفير رعاية طبية شاملة " .
    It also welcomes the programme Windows of Peace 2010-2014 including the proclamation of " child-friendly " cantons. UN وترحب اللجنة أيضاً ببرنامج نوافذ السلام للفترة 2010-2014 بما في ذلك الإعلان عن كانتونات " صديقة للطفل " .
    Follow-up to the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2004), including the proclamation of the World Programme for Human Rights Education: report of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN متابعة عقد الأمم للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (1995-2004): بما في ذلك الإعلان عن البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    1. Welcomes the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the followup to the United Nations Decade for Human Rights Education, including the proclamation of the World Programme for Human Rights Education (E/CN.4/2005/98); UN 1- ترحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن متابعة عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان عن البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/98)؛
    The network staffing officers would carry out human resources activities related to the selection process, including advertising job openings, reviewing candidates for eligibility and suitability, obtaining the views of managers and organizing documentation for review by job network boards. UN ويتولى مسؤولو التوظيف في الشبكة مهمة تنفيذ أنشطة الموارد البشرية المتصلة بعملية الاختيار، بما في ذلك الإعلان عن فرص العمل، واستعراض الترشيحات لتحديد أهلية المرشحين وملاءمتهم، والاطّلاع على آراء المديرين، وتنظيم الوثائق لكي تستعرضها مجالس الشبكات الوظيفية.
    Most of the Council members expressed concern about the current situation in the region, including the announcement of a new plan to build 300 housing units in the West Bank and the ongoing blockade of the Gaza Strip. UN وأعرب أغلب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الراهنة في المنطقة، بما في ذلك الإعلان عن خطة جديدة لبناء 300 وحدة سكنية في الضفة الغربية والحصار المتواصل لقطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد