ويكيبيديا

    "بما في ذلك الإنترنت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the Internet
        
    Togo condemns the dissemination of racial hatred through the media, including the Internet. UN وتدين توغو نشر الكراهية العرقية عن طريق وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت.
    Furthermore, the Committee, sharing the concerns recently expressed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, regrets that access to foreign culture and media, including the Internet, is very limited. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة الشواغل التي أعربت عنها مؤخراً لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتأسف لقلة فرص الوصول إلى الثقافة ووسائط الإعلام الأجنبية، بما في ذلك الإنترنت.
    :: electronic communications, including the Internet, e-mail and mobile telephony; UN :: الاتصالات الإلكترونية، بما في ذلك الإنترنت والبريد الإلكتروني والهواتف النقالة؛
    The work is led by the Advocacy and Communications Branch, which provides strategic direction and uses all available communication channels, including the Internet, social media, print media, radio and television. UN ويقود هذا العمل فرع الدعوة والاتصالات، الذي يوفر التوجيه الاستراتيجي ويستخدم جميع قنوات الاتصال المتاحة، بما في ذلك الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية، ووسائط الإعلام المطبوع، والإذاعة والتلفزيون.
    In some countries, prisoners in such institutions had access to various means of communication, including the Internet. UN ففي بعض البلدان، أُتِيح للسجناء في هذه المؤسسات الاستفادة من مختلف وسائل الاتصال، بما في ذلك الإنترنت.
    5. To promote the access of persons with disabilities to new information and communications systems and technologies, including the Internet. UN 5- وتعزيز وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى النظم الجديدة للمعلومات والاتصالات والتقنيات، بما في ذلك الإنترنت.
    The Outreach Division will also seek opportunities to promote more effectively its programmes and services designed for those audiences, as well as for the general public, capitalizing on the opportunities provided by new information and communication technologies, including the Internet and videoconferencing. UN وستسعى الشعبة إلى توفير الفرص لتعزيز أكثر فعالية لبرامجها وخدماتها التي تستهدف هذا الجمهور، فضلا عن الجمهور العام، وذلك عن طريق اغتنام الفرص التي توفرها تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة، بما في ذلك الإنترنت وعقد الاجتماعات عن طريق الفيديو.
    :: Strengthen legal restrictions on the use of stereotyped images and sexual exploitation of women in the media, including the Internet. UN تدعيم القيود القانونية المفروضة على استخدام الصور النمطية والاستغلال الجنسي للمرأة في وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت.
    It suggested using all available resources to develop a culture of respect, including the Internet, and to set up a user-friendly reliable database. UN واقترحت الجمعية استخدام جميع الموارد المتاحة لتطوير ثقافة الاحترام، بما في ذلك الإنترنت وإنشاء قاعدة بيانات موثوقة وسهلة الاستخدام.
    Appropriate measures should be taken against such forms of intolerance and discrimination which manifest themselves in school curricula, textbooks and teaching methods as well as those disseminated by the media and the new information technologies, including the Internet. UN وينبغي اتخاذ التدابير الملائمة للتصدي لأشكال التعصب والتمييز التي تتجلى في المناهج الدراسية والكتب المدرسية وأساليب التعليم، وكذلك أشكال التعصب والتمييز التي تنقل عن طريق وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما في ذلك الإنترنت.
    The Committee is also concerned that while the Child Rights Protection Law establishes the duty of the State to regulate films and television programmes, no systematic media-monitoring mechanisms exist to protect children from being exposed to harmful information, such as violence and pornography, transmitted through the media, including the Internet. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن قانون حماية حقوق الطفل ينص على واجب الدولة في مراقبة الأفلام والبرامج التلفزيونية، ومع ذلك لا توجد آليات منهجية لمراقبة وسائل الإعلام بهدف حماية الأطفال من التعرض للمعلومات المؤذية، مثل العنف والمواد الإباحية اللذين تَعرِضهما وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت.
    The dissemination of discriminatory, racist and xenophobic ideas by print, audio-visual and electronic media, including the Internet, is also criminalized. UN كما يجرم نشر أفكار التمييز والعنصرية وكره الأجانب عن طريق الطباعة ووسائط الإعلام السمعية والبصرية والإلكترونية، بما في ذلك الإنترنت.
    The main objective of the amendment is to restrict in the media, including the Internet, the publishing of articles and commentaries which are defamatory or incite to hatred. UN والهدف الرئيسي للتعديل هو تقييد نشر المقالات والتعليقات التي تنطوي على تشهير وتحريض على الكراهية في وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت.
    The provision covers oral expressions and discrimination through the printed word, film, sound recording and other such media, including the Internet. UN ويشمل هذا الحكم التعبير الشفوي والتمييز عن طريق الكلمة المطبوعة والفيلم والتسجيل الصوتي وغير ذلك من الوسائط، بما في ذلك الإنترنت.
    27. A new Turkish Penal Code entered into force on 1 June 2005 and provides for crimes committed through new information and communication technologies, including the Internet. UN 27- وهناك قانون عقوبات تركي جديد بدأ نفاذه في 1 حزيران/يونيه 2005 ويشير إلى الجرائم المرتكبة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، بما في ذلك الإنترنت.
    Full use will be made of the opportunities provided by information and communication technologies, including the Internet, webcasting and videoconferencing, to reach larger audiences, encouraging their interaction with the Organization and enhancing their access to information about the United Nations and global issues. UN وستُستغل بشكل كامل الفرص التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصال، بما في ذلك الإنترنت والبث الشبكي والتداول عن طريق الفيديو، للوصول إلى شرائح أوسع من الجمهور، لتشجيعها على التفاعل مع المنظمة وتعزيز إمكانيات وصولها إلى المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة والمسائل العالمية.
    Full use will be made of the opportunities provided by information and communications technologies, including the Internet, webcasting and videoconferencing, to reach larger audiences, encouraging their interaction with the Organization and enhancing their access to information about the United Nations and global issues. UN وستُستغل بشكل كامل الفرص التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الإنترنت والبث الشبكي والتداول عن طريق الفيديو، للوصول إلى شرائح أوسع من الجمهور، لتشجيعها على التفاعل مع المنظمة وتعزيز إمكانيات وصولها إلى المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة والقضايا العالمية.
    In this connection, all participants saw a need for accurate and readily available information for companies on investment opportunities, supplied in the appropriate languages and by modern methods, including the Internet, particularly for small and medium-sized enterprises (SMEs). UN وفي هذا الصدد، رأى جميع المشاركين أن من اللازم أن يوفر للشركات، وخاصـة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، معلومات عن فرص الاستثمار تكون دقيقة وسهلة المنال وتقدم باللغات المناسبة والوسائل العصرية بما في ذلك الإنترنت.
    The Division will also seek opportunities to promote more effectively its programmes and services designed for those audiences as well as for the general public, capitalizing on the opportunities provided by new information and communication technologies, including the Internet and videoconferencing. UN وستسعى الشعبة إلى توفير الفرص لتعزيز أكثر فعالية لبرامجها وخدماتها التي تستهدف هذا الجمهور، فضلا عن الجمهور العام، وذلك عن طريق اغتنام الفرص التي توفرها تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة، بما في ذلك الإنترنت وعقد الاجتماعات عن طريق الفيديو.
    37. The Committee recognizes the use of modern technology, including the Internet as a teaching tool for children, but it remains concerned at the lack of information on monitoring mechanisms to protect children from being exposed to harmful information, such as violence and pornography, transmitted through the media and the Internet. UN 37- تسلّم اللجنة باستخدام التكنولوجيا العصرية، بما في ذلك الإنترنت كأداة تدريس للأطفال، ولكنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى معلومات بشأن مدى وجود آليات رصد لحماية الأطفال من التعرض للمعلومات الضارة، مثل المعلومات المتعلقة بالعنف والمواد الإباحية، المرسلة عن طريق وسائط الإعلام والإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد