154. Provision will also need to be made for related costs, including communications and office supplies. | UN | 154 - وسيتعين أيضا رصد اعتمادات للتكاليف المتصلة بهذا الامر، بما في ذلك الاتصالات واللوازم المكتبية. |
The growth of special procedures has not been matched by commensurate resources, which affects their ability to ensure adequate follow-up to many aspects of their work, including communications. | UN | ولم تقابل زيادة الإجراءات الخاصة ما يناسبها من موارد، وهو أمر يؤثر في قدرتها على ضمان إجراء متابعة كافية للعديد من جوانب عملها، بما في ذلك الاتصالات. |
Not only do they assist in intercepting communications between smugglers, service providers and migrants, as well as among migrants and smugglers themselves, including communications relating to the orders of payments connected to the smuggling of migrants. | UN | فهي تساعد في اعتراض الاتصالات ما بين المهرِّبين ومقدِّمي الخدمات والمهاجرين، وكذلك فيما بين المهاجرين والمهرِّبين أنفسهم، بما في ذلك الاتصالات المتعلقة بأوامر دفع المبالغ المتعلقة بتهريب المهاجرين. |
Public information support to demining activities, including liaison with the United Nations Development Programme Partnership for the Future programme and the European Union | UN | تقديم الدعم الإعلامي لأنشطة إزالة الألغام، بما في ذلك الاتصالات مع برنامج الشراكة من أجل المستقبل التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومع الاتحاد الأوروبي |
These branches will lead and coordinate internal and external strategic communications, including communication related to risk and crisis management, institutional branding and positioning. | UN | وسيقود هذان الفرعان وينسقا الاتصالات الاستراتيجية الخارجية والداخلية، بما في ذلك الاتصالات المتعلقة بإدارة المخاطر والأزمات، وصورة المؤسسة ومكانتها. |
I intend to pursue actively all relevant preparatory work, including contacts with potential contributors of troops and police. | UN | وأعتزم أن أواصل بنشاط جميع اﻷعمال التحضيرية ذات الصلة، بما في ذلك الاتصالات بالمساهمين المحتملين بالقوات العسكرية والشرطة. |
During this period CATA established a relationship with the Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants and their Families, including communications and providing input, attending briefings and arranging private meetings with the Special Rapporteur. | UN | :: أثناء هذه الفترة أقامت اللجنة علاقة مع المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، بما في ذلك الاتصالات وتقديم المدخلات، وحضور الإحاطات الإعلامية، وترتيب اجتماعات خاصة مع المقررة الخاصة. |
Manager development and training is essential in developing a United Nations management culture of optimal people management including communications, supportiveness, transparency, participation and cooperation. | UN | ٦ - ويستلزم اﻷمر تطوير وتدريب المديرين من أجل إيجاد ثقافة إدارية لﻷمم المتحدة تقوم على اﻹدارة المثلى للناس بما في ذلك الاتصالات والدعم والشفافية والمشاركة والتعاون. |
10A.13 The provision of $109,100 would provide $14,700 for official functions and $94,400 for miscellaneous supplies and services, including communications, required for the ninth session of the Conference. | UN | ١٠ ألف-٣١ يطلب للدورة التاسعة للمؤتمر إدراج مبلغ ١٠٠ ١٠٩ دولار، يشمل ٧٠٠ ١٤ دولار للحفلات الرسمية و ٤٠٠ ٩٤ دولار للوازم وخدمات متنوعة، بما في ذلك الاتصالات. |
10A.13 The provision of $109,100 would provide $14,700 for official functions and $94,400 for miscellaneous supplies and services, including communications, required for the ninth session of the Conference. Travel | UN | ١٠ ألف - ١٣ يطلب للدورة التاسعة للمؤتمر إدراج مبلغ ١٠٠ ١٠٩ دولار، يشمل ٧٠٠ ١٤ دولار للحفلات الرسمية و ٤٠٠ ٩٤ دولار للوازم وخدمات متنوعة، بما في ذلك الاتصالات. |
Improvements could be made in other areas, including communications, education, health, energy and leisure, if the United Kingdom complied with the many United Nations resolutions relating to the sovereignty dispute over the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands. | UN | ويمكن إجراء تحسينات في مجالات أخرى، بما في ذلك الاتصالات والتعليم والصحة والطاقة والترفيه، إذا امتثلت المملكة المتحدة لقرارات الأمم المتحدة المتصلة بالخلاف حول السيادة على مالفيناس، وجورجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية. |
The Special Rapporteur gives an overview of the activities carried out under the mandate since the submission of her previous report to the General Assembly, including communications with Governments, country visits and participation in conferences and meetings, as well as application of a gender perspective in the reporting process. | UN | وتقدم المقررة الخاصة استعراضا عاما للأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في إطار الولاية منذ تقديم تقريرها السابق للجمعية العامة، بما في ذلك الاتصالات مع الحكومات، والزيارات القطرية، والمشاركة في المؤتمرات والاجتماعات، فضلا عن تطبيق المنظورات الجنسانية في عملية إعداد التقارير. |
40. Multilingualism and the parity of the six official United Nations languages must be maintained in all the activities of the Organization, including communications to the Committee on Information. | UN | 40 - وقال إنه يجب الحفاظ على التعددية اللغوية والمساواة بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة في جميع أنشطة المنظمة، بما في ذلك الاتصالات التي تجري مع لجنة الإعلام. |
The programme would cover all thematic and methodological deliverables of the Platform, and also other areas which would contribute to delivery of the Platform work programme, including communications, outreach, data-sharing, science-policy dialogue, assessment, production of knowledge, public awareness, etc. | UN | ويشمل البرنامج جميع نواتج المنبر المواضيعية والمنهجية، وأيضاً المجالات الأخرى التي من شأنها أن تساهم في تنفيذ برنامج عمل المنبر، بما في ذلك الاتصالات والتوعية، وتبادل البيانات، والحوار بين العلم والسياسات، والتقييم، وإنتاج المعرفة، والوعي العام، الخ. |
18. Information about monitoring by the Ukrainian Air Defence Force of the use of the airspace in the area, if such monitoring was carried out, including communications between Air Defence units. | UN | 18 - المعلومات المتعلقة بقيام قوات الدفاع الجوي الأوكراني برصد استخدام المجال الجوي في المنطقة، في حال تم القيام بهذا الرصد، بما في ذلك الاتصالات بين وحدات الدفاع الجوي. |
(d) Increasing the quality and efficiency of service provided including communications and outreach efforts; | UN | (د) زيادة جودة وكفاءة الخدمة المقدمة، بما في ذلك الاتصالات وجهود التوعية؛ |
80. WFP has created a rapid response facility with staff ready for travel at a moment's notice and the immediate availability of funds to set up operations, including communications, offices and other support services. | UN | ٠٨ - وقد أنشأ برنامج اﻷغذية العالمي مرفقا للاستجابة السريعة يكون فيه الموظفون مستعدين للسفر بعد اخطارهم مباشرة وتتوفر فيه اﻷموال فوريا لتنظيم العمليات، بما في ذلك الاتصالات والمكاتب وغير ذلك من خدمات الدعم. |
Coordinated trust fund activities, including liaison with the donor community, and provided technical assistance to the National Transitional Government for the repair of 30 per cent of the road network and the rehabilitation of 15 per cent of primary and secondary schools, 25 per cent of hospitals and related community services in Liberia | UN | تنسيق أنشطة الصندوق الاستئماني، بما في ذلك الاتصالات مع مجتمع المانحين، وتقديم مساعدة تقنية لحكومة ليبريا الوطنية الانتقالية من أجل إصلاح 30 في المائة من شبكة الطرق البرية، وإصلاح 15 في المائة من المدارس الابتدائية والثانوية، و 25 في المائة من المستشفيات والخدمات المجتمعية ذات الصلة في ليبريا |
56. In order to promote understanding of forthcoming changes and ensure effective transformation at all levels throughout the Organization, change management activities have been strengthened, including communication and training. | UN | 56 - وسعيا إلى زيادة الفهم للتغييرات المرتقبة وكفالة التحول الفعال على جميع المستويات على نطاق المنظمة بأكملها، فقد تم تعزيز أنشطة إدارة التغيير، بما في ذلك الاتصالات والتدريب. |
His delegation particularly welcomed the participation of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE); it would welcome regular contacts of that kind at various levels, including contacts between various United Nations and CSCE institutions in Vienna. | UN | وأعلن أن وفد بلده يرحب بصورة خاصة بمشاركة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في دورة اللجنة الخاصة هذه؛ ويرحب بإجراء اتصالات منتظمة من هذا النوع على مختلف المستويات، بما في ذلك الاتصالات بين مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الموجودة في فيينا. |
All of our public utility services, including telecommunications, are being commercialized, while a good number of our public-works services are being privatized. | UN | وقد تم اضفاء الصبغة التجارية على جميع خدمات مرافقنا العامة، بما في ذلك الاتصالات السلكية واللاسلكية. وفي الوقت ذاته تم خصخصة عدد لا بأس به من خدمات اﻷشغال العامة. |