ويكيبيديا

    "بما في ذلك الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including meetings
        
    • including the meetings
        
    A number of activities have taken place with regard to that strategy, including meetings organized by the Regional Commissions. UN وجرى تنفيذ عدد من الأنشطة فيما يتعلق بتلك الاستراتيجية، بما في ذلك الاجتماعات التي نظمتها اللجان الإقليمية.
    The resource growth reflects the increased number of meetings of legislative bodies at Headquarters, including meetings held after working hours. UN وتعكس الزيادة في الموارد زيادة عدد اجتماعات الهيئات التشريعية في المقر بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد بعد أوقات العمل.
    The resource growth reflects the increased number of meetings of legislative bodies at Headquarters, including meetings held after working hours. UN وتعكس الزيادة في الموارد زيادة عدد اجتماعات الهيئات التشريعية في المقر بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد بعد أوقات العمل.
    The Ministers expressed their strong support for all efforts aiming at achieving Palestinian national reconciliation, including meetings between the Palestinian factions in Cairo. UN وأعرب الوزراء عن تأييدهم بقوة لجميع الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية، بما في ذلك الاجتماعات الأخيرة التي أجريت بين الفصائل الفلسطينية في القاهرة.
    UNCTAD research and policy analysis contributed to policy debates on the development dimensions of information and communications technology at various intergovernmental forums, including the meetings for the World Summit on the Information Society implementation and follow-up. UN ساهمت بحوث الأونكتاد وتحليلاته السياساتية في المناقشات السياساتية الدائرة حول الأبعاد الإنمائية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في شتى المنتديات الحكومية الدولية، بما في ذلك الاجتماعات المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ومتابعته.
    It was brought to the attention of the Permanent Mission that the Committee's meetings were being held at the headquarters of the Secretariat, including meetings with other permanent representatives. UN وقد أُبلغت البعثة الدائمة بأن اجتماعات اللجنة تعقد في مقر الأمانة العامة، بما في ذلك الاجتماعات مع الممثلين الدائمين الآخرين.
    It includes meetings associated with the regional delivery of technical assistance convened up to May 2006, including meetings convened between March 2003 and March 2004 which have not been reported on previously. UN ويتضمن الاجتماعات المرتبطة بتسليم المساعدات التقنية إقليمياً والتي عقدت حتى أيار/مايو 2006 بما في ذلك الاجتماعات التي عقدت بين آذار/مارس 2003 وآذار/مارس 2004 التي لم يسبق تقديم تقرير عنها.
    The trust fund supports the personnel of the secretariat and the activities of both the Panel and the secretariat of the Mechanism, including meetings and the publication of review reports. UN ويدعم الصندوق الاستئماني موظفي أمانة الآلية فضلا عن أنشطة فريق الآلية وأمانتها، بما في ذلك الاجتماعات ونشر تقارير الاستعراض.
    Up to three meetings of designated members of treaty bodies, including meetings not covered under the present plan, will be organized each year. UN سيتم كل سنة تنظيم عدد يصل إلى ثلاث اجتماعات للأعضاء المعينين في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بما في ذلك الاجتماعات التي لا تغطيها الخطة الراهنة.
    The Global Programme of Action Coordination Office actively participated in the preparatory process, including meetings for the World Summit held in New York and Bali. UN وشارك مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بنشاط في العملية التحضيرية بما في ذلك الاجتماعات الخاصة بالقمة العالمية في كل من نيويورك وبالى.
    Since its creation, the new Ministry has participated in several events organized by NEPAD, including meetings in Johannesburg and Abuja, culminating in Ghana declaring its readiness to be the first country to be peer-reviewed and to be responsible for leading the implementation of the African Peer Review Mechanism. UN وشاركت الوزارة الجديدة منذ إنشائها في عدة أحداث هامة نظمتها الشراكة الجديدة، بما في ذلك الاجتماعات المعقودة في جوهانسبرغ وأروشا، وبلغت ذروتها بإعلان غانا عن استعدادها لتصبح أول بلد تطبق عليه عملية استعراض الأقران ولتكون مسؤولة عن قيادة تنفيذ الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    6. Reaffirms that the Advisory Committee, when deciding upon its meeting schedule, including meetings away from Headquarters, should take into account the programme of work of the Fifth Committee; UN 6 - تؤكد من جديد أن على اللجنة الاستشارية، لدى تحديد جدول اجتماعاتها، بما في ذلك الاجتماعات المعقودة خارج المقر، أن تراعي برنامج عمل اللجنة الخامسة؛
    He claims to have participated in activities organized by the Party in Mithapur, including meetings, demonstrations, distribution of pamphlets, construction of roads and schools and charity work. UN ويدعي أنه شارك في أنشطة نظمها الحزب في ميثابور، بما في ذلك الاجتماعات والمظاهرات وتوزيع المنشورات وتشييد الطرق والمدارس والأعمال الخيرية.
    (a) pages specifically dedicated to OHCHR anti-discrimination activities, including meetings, outreach activities and awareness-raising material; UN (أ) صفحات مخصصة لأنشطة المفوضية في مجال مكافحة التمييز، بما في ذلك الاجتماعات وأنشطة التوعية ومواد التوعية؛
    a including meetings held away from Headquarters formerly reported separately. UN )أ( بما في ذلك الاجتماعات المعقودة خارج المقر التي تم في السابق اﻹفادة عنها بصورة منفصلة.
    a including meetings held away from Headquarters formerly reported separately. UN )أ( بما في ذلك الاجتماعات المعقودة خارج المقر التي كانت اﻹفادة عنها منفصلة في السابق.
    6. Reaffirms that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, when deciding upon its meeting schedule, including meetings away from Headquarters, should take into account the programme of work of the Fifth Committee; UN 6 - تؤكد من جديد أن على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، لدى تحديد جدول اجتماعاتها بما في ذلك الاجتماعات المعقودة خارج المقر، أن تراعي برنامج عمل اللجنة الخامسة؛
    This will undoubtedly build on the positive bilateral exchanges between our two countries to date, including meetings between Prime Minister Blair and President de la Rúa and between our Foreign Ministers, which have contributed to mutual understanding. UN ومما لا شك فيه أن هذا العمل سيؤدي إلى تعزيز عمليات التبادل الثنائي الإيجابية التي تمت بين بلدينا حتى الآن، بما في ذلك الاجتماعات التي عُقدت بين رئيس الوزراء بلير والرئيس دي لا روّا وبين وزيري خارجية بلدينا، مما أسهم في إيجاد تفاهم متبادل.
    Not only has the volume of the demands increased in 2008, but their complexity has also increased since the Council needs special customized maps with information specifically updated for each consultation or meeting, including the meetings with troop-contributing countries. UN ولم يرتفع حجم الطلبات خلال 2008 فحسب، وإنما ازدادت أيضاً تعقيداً، حيث يحتاج مجلس الأمن إلى خرائط مفصلة خصيصاً تشمل معلومات تم استكمالها خصيصاً لكل من مشاوراته أو اجتماعاته، بما في ذلك الاجتماعات التي تُعقَد مع البلدان المساهمة بقوات.
    It appreciated the importance of the programme of action for the centennial of the first International Peace Conference, including the meetings to be organized by the Friends of 1999 at The Hague, St. Petersburg and Geneva. UN وتدرك الرابطة أهمية برنامج العمل الخاص بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام، بما في ذلك الاجتماعات التي ينوي " أصدقاء عام ١٩٩٩ " تنظيمها في لاهاي وسانت بيترسبرغ وجنيف.
    22. The ILO indicates that indigenous and tribal peoples have attended some meetings as representatives of Governments, or of workers' and employers' organizations, including the meetings leading to the adoption of ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent countries, 1989. UN ٢٢ - وتشير منظمة العمل الدولية إلى أن الشعوب اﻷصلية والقبلية قد حضرت بعض الاجتماعات كممثلة للحكومات أو لمنظمات العمال وأرباب العمل، بما في ذلك الاجتماعات التي أدت إلى اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ المتعلقة بالشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة، لسنة ١٩٨٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد