His delegation was ready to consider various ideas, including the proposal to establish an international global migration facility. | UN | وقال إن وفده على استعداد للنظر في مختلف الأفكار، بما في ذلك الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرفق دولي للهجرة العالمية. |
The Special Committee had an important role to play in addressing those concerns, and his delegation supported serious consideration of all proposals put forward to that end, including the proposal submitted by the delegations of Belarus and the Russian Federation. | UN | وقال إن اللجنة الخاصة تضطلع بدور هام في معالجة هذه الشواغل، وأعرب عن تأييد وفده للنظر الجاد في جميع المقترحات التي قدمت في هذا الصدد، بما في ذلك الاقتراح المقدم من وفدي الاتحاد الروسي وبيلاروس. |
By claiming that Azerbaijan is allegedly continuing to reject the implementation of confidence-building measures, including the proposal on the withdrawal of snipers from the front line and the agreement to set up a mechanism for the investigation of accidents along the same line, the Armenian propaganda falls into its usual forgetfulness. | UN | وحينما تزعم دعاية أرمينيا بأن أذربيجان تواصل رفض تنفيذ تدابير بناء الثقة، بما في ذلك الاقتراح الداعي إلى سحب القناصة من خط المواجهة والاتفاق على إنشاء آلية للتحقيق في ما يقع من حوادث على ذلك الخط، فإنها بذلك تنزلق إلى حالة النسيان التي تعودت عليها. |
The Meeting noted the proposals for the revival of the Middle East peace process including the proposal to convene an international conference in the fall. | UN | وأخذ الاجتماع علما بالمقترحات المقدمة لإحياء عملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك الاقتراح الخاص بعقد مؤتمر دولي في الخريف. |
The Non-Aligned Movement has made useful proposals in this regard, including the suggestion by Sri Lanka that a border disputes commission be formed. | UN | وقد قدمت حركة عدم الانحياز مقترحات مفيدة في هذا الصدد، بما في ذلك الاقتراح الذي قدمته سرى لانكا بتشكيل لجنة لمنازعات الحدود. |
55/210 Implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006), including the initiative to establish a world solidarity fund for poverty eradication | UN | 55/210 تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر |
My delegation is also interested in touching on water security, including the proposal, which Australia supports, for an international year of freshwater, and practical means of pursuing such elements of the Millennium Summit as the target of halving the proportion of people with no access to safe drinking water. | UN | ووفدي مهتم كذلك بأن يمس موضوع الأمن المائي، بما في ذلك الاقتراح الذي ينال تأييد استراليا، بإعلان سنة دولية للماء العذب، واتخاذ تدابير عملية لمتابعة عناصر واردة في قمة الألفية كهدف أن تخفض إلى النصف نسبة السكان الذين لا يحصلون على المياه الصالحة للشرب. |
As I was saying, now more than ever we need to take up again what we have left unfinished, including the proposal adopted by this Assembly in 1974 for a new international economic order. | UN | وكما كنت أقول، يلزمنا الآن أكثر من أي وقت مضى، أن نبدأ من جديد في تناول ما كنا تركناه دون إنجاز، بما في ذلك الاقتراح الذي اعتمدته هذه الجمعية عام 1974، بشأن إقامة نظام اقتصادي دولي جديد. |
As I was saying, now more than ever we need to take up again what we have left unfinished, including the proposal adopted by this Assembly in 1974 for a new international economic order. | UN | وكما كنت أقول، يلزمنا الآن أكثر من أي وقت مضى، أن نشرع من جديد في تناول ما كنا تركناه بدون إنجاز، بما في ذلك الاقتراح الذي اعتمدته هذه الجمعية عام 1974، الخاص بنظام اقتصادي دولي جديد. |
Please also provide information on concrete efforts taken to reduce the incidence of child marriage, including the proposal for legal sanctions for individuals who force a child under 18 years of age to marry (para. 160 (f)). | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الجهود المحددة المتخذة للحد من انتشار زواج الأطفال، بما في ذلك الاقتراح بفرض جزاءات قانونية على الأفراد الذي يكرِهون طفلاً دون سن الـ 18 على الزواج (الفقرة 160 (و)). |
Further taking note of the work of the Inter-American Drug Abuse Control Commission of the Organization of American States on the question of control of the international movement of illicit firearms and explosives, including the proposal for a model regulation for the control of the international movement of firearms, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بما اضطلعت به اللجنة المشتركة بين الدول اﻷمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية من أعمال بشأن مسألة مراقبة الحركة الدولية لﻷسلحة النارية والمتفجرات غير المشروعة، بما في ذلك الاقتراح الخاص باللائحة النموذجية لمراقبة الحركة الدولية لﻷسلحة النارية، |
56/207 Implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006), including the proposal to establish a world solidarity fund for poverty eradication | UN | تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) بما في ذلك الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر |
In addition, it welcomed the Declaration Against Terrorism, adopted by the African Summit held in Dakar on 17 October 2001, including the proposal concerning the drafting of an additional protocol to the OAU Convention on terrorism. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رحب بإعلان مكافحة الإرهاب، الذي اعتمده اجتماع قمة داكار المعقود في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بما في ذلك الاقتراح المتعلق بصياغة مشروع بروتوكول إضافي ملحق باتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن |
Add reference to General Assembly resolution 56/207 (Implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006), including the proposal to establish a world solidarity fund for poverty eradication). | UN | تضاف الإشارة إلى قرار الجمعية العامة 56/207 (تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر). |
56/207 Implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006), including the proposal to establish a world solidarity fund for poverty eradication | UN | 56/207 تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) بما في ذلك الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر |
56/207 Implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006), including the proposal to establish a world solidarity fund for poverty eradication | UN | 56/207 تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر |
54/232 56/207 Implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006), including the proposal to establish a world solidarity fund for poverty eradication | UN | 54/232 56/207 تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر |
Implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006), including the proposal to establish a world solidarity fund for poverty eradication | UN | 56/207 تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) بما في ذلك الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر |
Please also provide information on concrete efforts taken to reduce the incidence of child marriage, including the proposal for legal sanctions for individuals who force a child under 18 years-old- to marry (para.160f). | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الجهود المحددة المتخذة للحد من انتشار زواج الأطفال، بما في ذلك الاقتراح بفرض جزاءات قانونية على الأفراد الذي يكرِهون طفلاً دون سن الـ 18 على الزواج (الفقرة 160 (و)). |
The European Council welcomes the intention of the WEU to initiate deliberations on the new security situation in Europe, including the suggestion that a White Paper on security in Europe should be prepared. | UN | ويرحب المجلس اﻷوروبي باعتزام اتحاد أوروبا الغربية الشروع في مداولات بشأن الحالة اﻷمنية الجديدة في أوروبا، بما في ذلك الاقتراح الداعي إلى إعداد ورقة بيضاء بشأن اﻷمن في أوروبا. |
Costa Rica, on various occasions, has expressed its support for initiatives in this area, including the suggestion that Germany and Japan should become permanent members of the Security Council, and that we should guarantee permanent representation for all regions in that body. | UN | وقد أعربت كوستاريكا في مناسبات مختلفة عن دعمها للمبادرات المتخذة في هذا المجال، بما في ذلك الاقتراح بأن تصبح المانيا واليابان عضوين دائمين في مجلس اﻷمن، وبأن نضمن التمثيل الدائم لجميع المناطق في هذه الهيئة. |
55/210 Implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006), including the initiative to establish a world solidarity fund for poverty eradication | UN | 55/210 تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر |