Unsustainable development patterns, including overcrowding, in coastal areas were identified as particular problems. | UN | وأشير إلى أن اﻷنماط غير المستدامة للتنمية، بما في ذلك الاكتظاظ السكاني، في المناطق الساحلية تعد مشاكل كبيرة. |
16. The Committee is concerned about inhumane conditions of detention, including overcrowding and poor sanitation in detention facilities. | UN | 16- ويساور اللجنة القلق إزاء ظروف الاحتجاز اللاإنسانية، بما في ذلك الاكتظاظ والإصحاح الرديء في مرافق الاحتجاز. |
15. The general conditions of detention in penal institutions, including overcrowding, were of concern to CAT. | UN | 15- وتشعر لجنة مناهضة التعذيب بالقلق إزاء الظروف العامة للاحتجاز في السجون، بما في ذلك الاكتظاظ. |
41. Sweden noted the poor conditions in places of detention, including overcrowding and ill-treatment, according to independent reports, recognized efforts made by France to improve them and asked whether additional measures are taken to reduce the time frame for such a process. | UN | 41- وأشارت السويد إلى سوء أحوال أماكن الاحتجاز، بما في ذلك الاكتظاظ وسوء المعاملة، وفقاً لتقارير مستقلة، واعترفت بالجهود التي تبذلها فرنسا لتحسين تلك الأماكن وتساءلت إن كانت هناك تدابير إضافية لتقصير الفترة الزمنية للقيام بتلك العملية. |
(17) The Committee is concerned over the general conditions of detention in penal institutions, including overcrowding. | UN | (17) تشعر اللجنة بالقلق إزاء الظروف العامة للاحتجاز في المؤسسات العقابية، بما في ذلك الاكتظاظ. |
(17) The Committee is concerned over the general conditions of detention in penal institutions, including overcrowding. | UN | (17) تشعر اللجنة بالقلق إزاء الظروف العامة للاحتجاز في المؤسسات العقابية، بما في ذلك الاكتظاظ. |
(i) The poor conditions of detention, including overcrowding and very poor sanitary conditions; | UN | (ط) رداءة أوضاع الاحتجاز، بما في ذلك الاكتظاظ والأوضاع الصحية التي يرثى لها؛ |
Notwithstanding these efforts, the justice sector continues to face challenges characterized by the delays in justice delivery, lack of adequate manpower in the judiciary and in the Ministry of Justice, logistical constraints of the police and poor prison conditions, including overcrowding. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود المبذولة، لا يزال قطاع العدالة يواجه تحديات تتسم بتأخيرات في إقامة العدالة، وغياب القوى العاملة الكافية في جهاز القضاء وفي وزارة العدل أيضا، والقيود اللوجستية المفروضة على الشرطة، وتردي الأوضاع في السجون، بما في ذلك الاكتظاظ. |
36. In view of the problems of poor prison conditions in most developing countries, including overcrowding and poor sanitary facilities and lack of health facilities, the Meeting recommended the adoption by the Eleventh Congress of the following draft resolution: | UN | 36- ونظرا لمشاكل سوء أحوال السجون في معظم البلدان النامية، بما في ذلك الاكتظاظ ورداءة المرافق الإصحاحية وعدم وجود مرافق صحية، أوصى الاجتماع بأن يعتمد المؤتمر الحادي عشر مشروع القرار التالي: |
(16) The Committee is concerned about inhumane conditions of detention, including overcrowding and poor sanitation in detention facilities. | UN | (16) ويساور اللجنة القلق إزاء ظروف الاحتجاز اللاإنسانية، بما في ذلك الاكتظاظ والإصحاح الرديء في مرافق الاحتجاز. |
111.108 Take steps to improve prison conditions, including overcrowding and the lack of social rehabilitation measures (Sierra Leone); | UN | 111-108- اتخاذ خطوات لتحسين ظروف السجون، بما في ذلك الاكتظاظ وعدم وجود تدابير لإعادة التأهيل الاجتماعي (سيراليون)؛ |
108. Australia welcomed ongoing programmes to modernize and build prisons, but was concerned about aspects of prison management, including overcrowding and the high suicide rate. | UN | 108- ورحّبت أستراليا بالبرامج الجارية لتحديث وتشييد السجون، لكنها أعربت عن قلقها إزاء أساليب إدارة السجون، بما في ذلك الاكتظاظ وارتفاع معدل الانتحار. |
(j) The poor conditions of detention, including overcrowding and very poor sanitary conditions, and the absence of or inadequate provision of education, health and other basic social services for children living in detention; | UN | (ي) رداءة ظروف الاحتجاز، بما في ذلك الاكتظاظ وتدهور الأوضاع الصحية، وغياب الخدمات أو عدم كفايتها في مجال التعليم والصحة وغيرها من الخدمات الأساسية لفائدة الأطفال المحتجزين؛ |
(b) Bad conditions of detention, despite recent progress, in the centres for children; including overcrowding, lack of medical and psychological services, and lack of sanitation; | UN | (ب) سوء أحوال الاحتجاز - رغم التقدم الذي حدث مؤخراً - في مراكز الأطفال، بما في ذلك الاكتظاظ وعدم توافر الخدمات الطبية والنفسية والافتقار إلى مرافق الإصحاح؛ |
(b) the extremely poor conditions in the detention facilities, including overcrowding, inadequate sanitation facilities and insufficient and bad quality food; | UN | (ب) شدة تردّي الظروف السائدة في مرافق الاحتجاز، بما في ذلك الاكتظاظ وعدم توفر المرافق الملائمة للصرف الصحي وعدم توفر الطعام الكافي ورداءة نوعيته؛ |
10. The Committee is concerned at information about the conditions in detention centres including overcrowding at 114 per cent, deteriorated infrastructure, including food and temperature, poor sanitary conditions and only 54 doctors to cover the entire prison population. | UN | 10- يساور اللجنة القلق إزاء المعلومات المقدمة بشأن الظروف في مراكز الاحتجاز، بما في ذلك الاكتظاظ بنسبة 114 في المائة، وتدهور الهياكل الأساسية، بما في ذلك التدهور من حيث الوجبات الغذائية ودرجات الحرارة، وسوء ظروف الإصحاح ووجود 54 طبيباً فقط للتكفُّل بعلاج جميع نزلاء السجون. |
(17) The Committee is concerned about extremely harsh conditions in places of deprivation of liberty, including overcrowding, lack of hygiene and insufficient food and drinking water (art. 10). | UN | (17) يساور اللجنة قلق بشأن الظروف الشديدة القسوة السائدة في أماكن سلب الحرية، بما في ذلك الاكتظاظ ونقص المرافق الصحية وعدم كفاية الغذاء والمياه الصالحة للشرب (المادة 10). |
The Committee is concerned about extremely harsh conditions in places of deprivation of liberty, including overcrowding, lack of hygiene and insufficient food and drinking water (art. 10). | UN | 17- يساور اللجنة قلق بشأن الظروف الشديدة القسوة السائدة في أماكن الاحتجاز، بما في ذلك الاكتظاظ ونقص المرافق الصحية وعدم كفاية الغذاء والمياه الصالحة للشرب (المادة 10). |
(10) The Committee is concerned at information about the conditions in detention centres including overcrowding at 114 per cent, deteriorated infrastructure, including food and temperature, poor sanitary conditions and only 54 doctors to cover the entire prison population. | UN | (10) يساور اللجنة القلق إزاء المعلومات المقدمة بشأن الظروف في مراكز الاحتجاز، بما في ذلك الاكتظاظ بنسبة 114 في المائة، وتدهور الهياكل الأساسية، بما في ذلك التدهور من حيث الوجبات الغذائية ودرجات الحرارة، وسوء ظروف الإصحاح ووجود 54 طبيباً فقط للتكفُّل بعلاج جميع نزلاء السجون. |
It remained concerned over incidences of human rights violations in the country, especially with regard to racism, xenophobia, discrimination against Muslims and persons belonging to minorities; lack of legislation proscribing racial profiling by the police and other law enforcement personnel; and the low living standards in many prisons, including overcrowding and inadequate sanitation and health care. | UN | وقالت إنها تشعر بالقلق إزاء حالات انتهاك حقوق الإنسان في البلد، لا سيما حالات العنصرية وكره الأجانب والتمييز ضد المسلمين والأشخاص المنتمين إلى أقليات؛ وإزاء عدم وجود تشريع يحظر الاستهداف العرقي من قبل الشرطة وموظفي إنفاذ القانون الآخرين؛ وإزاء تدني المعايير في العديد من السجون، بما في ذلك الاكتظاظ وعدم ملاءمة المرافق الصحية والرعاية الصحية. |