This participation must be extended to civil society as a whole, including parliaments, the private sector and the business community. | UN | ويجب أن تمتد هذه المشاركة لتشمل المجتمع المدني برمته، بما في ذلك البرلمانات والقطاع الخاص ومجتمع الأعمال التجارية. |
It also requires the building of strong laws and institutions of democratic governance, including parliaments. | UN | ويستلزم ذلك أيضا وضع قوانين ومؤسسات قوية للحكم الديمقراطي، بما في ذلك البرلمانات. |
UNDP contributed to 1,173 pilot programmes and 445 action plans and programmes to strengthen public service delivery and government capacity development, including parliaments and human rights institutions. | UN | وأسهم البرنامج الإنمائي في 173 1 برنامجا تجريبيا و 445 خطة عمل وبرنامج عمل بغية تعزيز تقديم الخدمات العامة وتنمية قدرات الحكومات، بما في ذلك البرلمانات ومؤسسات حقوق الإنسان. |
This has compelled many, including parliaments in these countries, to request compliance with the Treaty obligations and the withdrawal of nuclear forces from their territories. | UN | وقد حمل ذلك جهات كثيرة، بما في ذلك البرلمانات في هذه البلدان إلى أن تطلب الامتثال للالتزامات الواردة في المعاهدة وسحب القوات النووية من أراضيها. |
This has compelled many, including parliaments in these countries, to request compliance with the Treaty obligations and the withdrawal of nuclear forces from their territories. | UN | وقد حمل ذلك جهات كثيرة، بما في ذلك البرلمانات في هذه البلدان إلى أن تطلب الامتثال للالتزامات الواردة في المعاهدة وسحب القوات النووية من أراضيها. |
That indicates a shared understanding that the response to the crisis must involve all of us, including parliaments and their members. | UN | وإن دل ذلك على شيء، إنما يدل على التفاهم المشترك الذي يجب أن يسود بيننا جميعا في الاستجابة لهذه الأزمة، بما في ذلك البرلمانات والأعضاء فيها. |
The Committee encourages civil society organizations to broaden their base by involving trade unions and other organizations and to focus and harmonize their advocacy efforts at the local, national, regional and international levels with respect to the legal obligations of Governments, including parliaments, as regards the question of Palestine. | UN | وتشجع اللجنة منظمات المجتمع المدني على أن توسع قاعدتها وأن تشرك نقابات العمال ومنظماتهم وأن تركز وتوائم جهود الدعوة على الأصعدة المحلي والوطني والإقليمي والدولي فيما يتعلق بالالتزامات القانونية للحكومات، بما في ذلك البرلمانات إزاء قضية فلسطين. |
(b) Effective institutions to promote and protect human rights, including parliaments, representative government at central and local levels, the administration of justice (a fully functioning judiciary, law enforcement, penitentiaries, courts, etc.) and an independent human rights body, such as a national human rights institution and/or ombudsperson; | UN | (ب) مؤسسات فعالة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك البرلمانات والحكومات الممثلة لشعوبها على الصعيدين المركزي والمحلي، وإقامة العدل (هيئة تشريعية تقوم بكافة مهامها، وأجهزة لإنفاذ القانون وسجون ومحاكم وغير ذلك) وهيئة مستقلة لحقوق الإنسان، مثل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان و/أو أمين مظالم؛ |
In this context, OHCHR responds regularly to requests from Governments (and other parties, including parliaments, national human rights institutions, the judiciary and civil society) to support capacity building in the area of treaty reporting and sometimes individual communications procedures. | UN | وفي هذا السياق، فإن المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقوم بالاستجابة على نحو منتظم للطلبات المقدمة من الحكومات (وغيرها من الأطراف الأخرى، بما في ذلك البرلمانات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والسلطة القضائية والمجتمع المدني) لدعم بناء القدرات في مجال تقديم التقارير الخاصة بالمعاهدات وفي بعض الأحيان إجراءات الشكاوى الفردية. |