ويكيبيديا

    "بما في ذلك التنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including coordination
        
    • including the coordination
        
    • including coordinating
        
    • including harmonization
        
    • including in coordination
        
    • including the coordinator
        
    • including its coordination
        
    • including on coordination
        
    The Committee requests the State party to enhance cooperation among entities responsible for the monitoring of plans of actions against trafficking, including coordination with countries of origin and transit. . UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز التعاون فيما بين الكيانات المسؤولة عن رصد خطط العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك التنسيق مع بلدان المنشأ والعبور.
    (ii) The implementation of the International Compact with Iraq, including coordination with donors and international financial institutions; UN ' 2` تنفيذ العهد الدولي مع العراق، بما في ذلك التنسيق مع المانحين والمؤسسات المالية الدولية؛
    The guide provides support to the United Nations country teams and mainly covers issues related to disaster response management, including coordination and collaboration in this field. UN ويقدم الدليل دعما لأفرقة الأمم المتحدة القطرية ويغطي بصورة رئيسية المسائل المتعلقة بإدارة التصدي للكوارث، بما في ذلك التنسيق والتعاون في هذا الميدان.
    (ii) The implementation of the International Compact with Iraq, including coordination with donors and international financial institutions; UN ' 2` تنفيذ العهد الدولي مع العراق، بما في ذلك التنسيق مع المانحين والمؤسسات المالية الدولية؛
    The NRA was also the core organization to ensure effective coordination within the UXO sector, including the coordination between different actors working on clearance in the field. UN وتعد السلطة التنظيمية الوطنية أيضاً المنظمةَ الأساسية لضمان التنسيق الفعال في إطار قطاع الأجهزة غير المنفجرة، بما في ذلك التنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة العاملة على إزالة الألغام في الميدان.
    (ii) The implementation of the International Compact with Iraq, including coordination with donors and international financial institutions; UN ' 2` تنفيذ العهد الدولي مع العراق، بما في ذلك التنسيق مع المانحين والمؤسسات المالية الدولية؛
    (ii) The implementation of the International Compact with Iraq, including coordination with donors and international financial institutions; UN ' 2` تنفيذ العهد الدولي مع العراق، بما في ذلك التنسيق مع المانحين والمؤسسات المالية الدولية؛
    Institutional coordination, including coordination among institutions and processes responsible for the implementation of multilateral environmental agreements at the international, national and local levels. UN التنسيق المؤسسي، بما في ذلك التنسيق بين المؤسسات والعمليات المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف على المستويات الدولي والوطني والمحلي؛
    Resource mobilization including coordination and partnership agreements UN تعبئة الموارد، بما في ذلك التنسيق واتفاقات الشراكة
    Target 2014: implementation of a formal national conflict response mechanism, including coordination with local mechanisms UN الهدف لعام 2014: تنفيذ آلية وطنية رسمية للاستجابة للنزاعات، بما في ذلك التنسيق مع الآليات المحلية
    A number of delegations addressed an enhanced role for United Nations regional commissions, including coordination and supporting bottom-up action. UN وتناول عدد من الوفود تعزيز دور اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، بما في ذلك التنسيق ودعم العمل انطلاقا من القاعدة.
    including coordination at the regional level UN ألف ـ المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل، بما في ذلك التنسيق على المستوى اﻹقليمي
    (i) Strict enforcement of policies, laws and standards including coordination among concerned agencies and the prosecution of violators; and UN `١` اﻹنفاذ الدقيق للسياسات والقوانين والمعايير بما في ذلك التنسيق بين الوكالات المعنية، ومحاكمة المخالفين؛
    Overall issues and policies, including coordination UN القضايا والسياسات عموما بما في ذلك التنسيق
    43.6 The implementation of the five subprogrammes under programme 11, Overall issues and policies, including coordination, were assigned to the Department. UN ٤٣-٦ عزي الى الادارة تنفيذ البرامج الفرعية الخمسة الواردة تحت البرنامج ١١، القضايا والسياسات عموما بما في ذلك التنسيق.
    To assist in those efforts, renewed emphasis should be given to a more effective implementation of relevant international programmes, including coordination and interchange between regions and among islands within regions. UN وينبغي تدعيما لتلك الجهود إيلاء التركيز مجددا لزيادة فعالية تنفيذ البرامج الدولية ذات الصلة، بما في ذلك التنسيق والتبادل بين المناطق وفيما بين الجزر داخل المناطق.
    To assist in that effort, renewed emphasis should be given to more effective implementation of relevant international programmes, including coordination and interchange between regions and among islands within regions. UN وللمساعدة في الاضطلاع بهذا الجهد، ينبغي التركيز مجددا على زيادة فعالية تنفيذ البرامج الدولية ذات الصلة، بما في ذلك التنسيق والتبادل بين المناطق وفيما بين الجزر داخل المناطق.
    The Secretary-General stated that he was accelerating contingency planning for a possible United Nations role in the election process, including coordination with the observer missions of the OAU, the European Union and the Commonwealth. UN وذكر اﻷمين العام أنه يعجل بتخطيط الطوارئ المتعلق بقيام اﻷمم المتحدة بدور في العملية الانتخابية، بما في ذلك التنسيق مع بعثات مراقبي منظمة الوحدة الافريقية والاتحاد اﻷوروبي والكمنولث.
    The recommendations being made within the framework of the agenda for development, including the coordination of the common themes of the major international conferences, are clearly a major step forward in ensuring the effectiveness of the United Nations. UN ومن الواضح أن التوصيات التي توضع في إطار الخطة للتنمية، بما في ذلك التنسيق بين الموضوعات المشتركة التي تتناولها المؤتمرات الدولية الرئيسية، هي خطوة كبيرة إلى اﻷمام نحو كفالة فعالية اﻷمم المتحدة.
    4. Reaffirms the importance of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the fulfilment of its mandate in crime prevention and criminal justice, including coordinating with and complementing the work of all relevant and competent United Nations bodies, including the Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate; UN 4 - تؤكد من جديد أهمية العمل الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتنفيذ ولايته في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك التنسيق مع جميع هيئات الأمم المتحدة المختصة وذات الصلة بالموضوع، بما فيها لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وتكميل عملها؛
    Under this item, the Committee will discuss issues related to the treaty body strengthening process, including harmonization. UN ستناقش اللجنة المسائل المتصلة بعملية تعزيز هيئات المعاهدات بما في ذلك التنسيق.
    UNIFIL undertook regular outreach and liaison activities with the communities present in the area of operations, including in coordination with United Nations funds, agencies and programmes, and international and Lebanese non-governmental organizations. UN وقامت اليونيفيل بأنشطة توعية واتصال منتظمة مع المجتمعات المحلية في منطقة العمليات، بما في ذلك التنسيق مع صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها والمنظمات غير الحكومية الدولية واللبنانية.
    They urged the Security Council, the General Assembly and ECOSOC to utilize the expertise of the PBC, including the coordinator of the NAM Caucus of the PBC, as the representative of the largest grouping within the PBC, by ensuring participation in discussions on all issues of relevance to, or falling within, the competence of the PBC. UN وحثوا مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاستفادة من خبرات لجنة بناء السلام، بما في ذلك التنسيق الذي تضطلع به مجموعة حركة عدم الانحياز التابعة للجنة بناء السلام، بوصفها ممثلة لأكبر تجمع داخل لجنة بناء السلام، وذلك من خلال ضمان المشاركة في مناقشات تتناول جميع المسائل ذات الصلة باختصاصات لجنة بناء السلام أو تندرج في إطارها.
    They asked about the challenges UNDP faced in its efforts to improve its performance in this area, including its coordination with the World Bank and agencies involved in the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR). UN وسألت عن التحديات التي يواجهها البرنامج الإنمائي في جهوده الرامية إلى تحسين أدائه في هذا المجال، بما في ذلك التنسيق مع البنك الدولي والوكالات المشاركة في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    (j) Also requested the Secretariat to inform the Conference about the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime, including on coordination with the secretariats of relevant international and regional organizations to promote and support the implementation of the Firearms Protocol; UN (ي) طلب أيضا إلى الأمانة أن تُطلع المؤتمر على أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك التنسيق مع أمانات المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة من أجل تعزيز ودعم تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد