ويكيبيديا

    "بما في ذلك الجزاءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including sanctions
        
    • including the sanctions
        
    • including penalties
        
    Paragraphs 6 and 7 do not exclude any measures, including sanctions. UN والفقرتان ٦ و ٧ لا تستثنيان اتخاذ أية تدابير، بما في ذلك الجزاءات.
    Together with the European Union and the United States, we call on the Security Council to discuss the situation urgently and to consider further steps, including sanctions. UN وإلى جانب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، ندعو مجلس الأمن لمناقشة الحالة على وجه الاستعجال والنظر في إمكانية اتخاذ خطوات أخرى، بما في ذلك الجزاءات.
    Please provide further details about the content of the Bill, including sanctions established for perpetrators, and indicate its status and timetable for adoption. UN يرجى تقديم المزيد من التفاصيل بشأن محتوى مشروع القانون، بما في ذلك الجزاءات المنصوص عليها للجناة، وذكر حالته والجدول الزمني لاعتماده.
    At the international level, Sudan advocated a comprehensive approach to the advancement of women that took into account the problems faced by the least developed countries, including sanctions imposed on certain countries, as well as the impact of the economic crisis and of climate change. UN وعلى الصعيد الدولي، يؤيد السودان اتباع نهج شامل للنهوض بالمرأة يراعي المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نموا، بما في ذلك الجزاءات المفروضة على بلدان بعينها، وكذلك أثر الأزمة الاقتصادية وتغيّر المناخ.
    I have no doubt that the United Nations will lend full support to the ongoing ECOWAS and AU's efforts, including the sanctions imposed on both the coup leaders and the terrorist and other armed groups operating in the northern part of Mali. UN ولا يساورني شك في أن الأمم المتحدة سوف تقدم دعمها الكامل للجهود التي تبذلها حاليا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، بما في ذلك الجزاءات المفروضة على كلٍ من قادة الانقلاب العسكري والمجموعات المسلحة وغيرها من المجموعات الإرهابية العاملة في الجزء الشمالي من مالي.
    The commission would also develop rules of engagement, including sanctions that would apply to those who may obstruct efforts to resolve conflicts peacefully. UN وتضطلع اللجنة أيضا بوضع قواعد التعامل مع هذه الصراعات، بما في ذلك الجزاءات التي ستطبق على أولئك الذين ربما يعرقلون الجهود الرامية إلى حل الصراعات سلميا.
    B. Measures to Redress a Situation and to Ensure Compliance, including sanctions . 64 UN بــاء - التدابير الراميــة إلى تصحيح وضـع معين وضمان الامتثال للاتفاقية، بما في ذلك الجزاءات
    B. Measures to Redress a Situation and to Ensure Compliance, including sanctions UN باء - التدابير الراميــة إلى تصحيح وضـع ما وإلى ضمان الامتثال للاتفاقية، بما في ذلك الجزاءات
    Given Serbia's international isolation, including sanctions, assistance there has been limited to humanitarian aid. UN ففي ضوء العزلة الدولية التي تعاني منها صربيا، بما في ذلك الجزاءات المفروضة عليها، اقتصرت المساعدات المقدمة إليها على المعونة الإنسانية.
    It asked about efforts to harmonize international, national and customary laws and on the application of legislation guaranteeing the right to association and freedom of expression, including sanctions for violating these laws. UN وسألت المكسيك عن الجهود المبذولة لمواءمة القوانين الدولية والوطنية والعرفية وتطبيق التشريعات التي تضمن الحق في تكوين جمعيات وحرية التعبير، بما في ذلك الجزاءات المنطبقة في حالة انتهاك تلك القوانين.
    This section will include a description of potential penalties for illegal traffic of wastes including sanctions, penalties, restitution and remediation, quantification or valuation of damage, as well as potential mechanisms to ensure compliance with judicial decisions at the national level. UN سيتضمن هذا القسم وصفا للعقوبات المحتملة للاتجار غير المشروع في النفايات بما في ذلك الجزاءات والعقوبات ورد الحقوق والإنصاف، وتحديد مقدار الضرر أو تقييمه، علاوة على الآليات الممكنة لكفالة الامتثال للقرارات القضائية على الصعيد الوطني.
    COMPLIANCE, including sanctions UN بما في ذلك الجزاءات
    COMPLIANCE, including sanctions UN بما في ذلك الجزاءات
    COMPLIANCE, including sanctions UN بما في ذلك الجزاءات
    COMPLIANCE, including sanctions UN بما في ذلك الجزاءات
    3. International and regional obligations and commitments of a State party, including sanctions and embargoes, should be treated separately and should lead to a transfer denial. UN 3 - الواجبات والالتزامات الدولية والإقليمية للدولة الطرف، بما في ذلك الجزاءات وأشكال الحظر، ينبغي معالجتها كل على حدة ويتعين أن تؤدي إلى رفض النقل.
    We call on the Council to use all means at its disposal to strengthen the fight against impunity for those violations by making better use of targeted measures, including sanctions and referrals to the ICC. UN وندعو المجلس إلى استخدام جميع الوسائل المتاحة له من أجل تعزيز الكفاح ضد الإفلات من العقاب، فيما يخص تلك الانتهاكات، من خلال الاستخدام الأفضل للتدابير ذات الأهداف المحددة، بما في ذلك الجزاءات والإحالات للمحكمة الجنائية الدولية.
    Providing fair income, security, social protection and prospects for personal development and social integration, freedom and dignity is the responsibility of governments and employers and should be brought under a legal framework of the United Nations, including sanctions. UN تقع مسؤولية توفير الدخل المنصف، والأمن، والحماية الاجتماعية، واحتمالات التنمية الشخصية، والتكامل الاجتماعي، والحرية، والكرامة على الحكومة المعنية وعلى صاحب العمل، ويلزم وضعها ضمن إطار قانوني للأمم المتحدة، بما في ذلك الجزاءات.
    As a further measure of accountability, it is proposed that Member States consider the introduction of specific performance indicators for the completion of investigations, including specific time frames for the initiation of an investigation and deployment of investigative capacities, its completion and communication to the Organization on the outcome, including sanctions in substantiated cases. UN ويقترح أن تنظر الدول الأعضاء في الأخذ بمؤشرات أداء محددة لإنجاز التحقيقات، باعتبار ذلك أحد تدابير المساءلة الإضافية، بما في ذلك وضع أطر زمنية محددة لبدء التحقيق، ونشر قدرات إجراء التحقيقات وإتمام التحقيق وإبلاغ المنظمة بالنتائج، بما في ذلك الجزاءات الصادرة في القضايا المثبتة.
    6. This Article is without prejudice to Article ... of this Treaty on Measures to Redress a Situation and Ensure Compliance, including sanctions. UN ٦ - لا تُخل هذه المادة بالمادة ... من هذه المعاهدة بشأن التدابير الرامية إلى تصحيح وضع ما وضمان الامتثال، بما في ذلك الجزاءات.
    On many occasions during the past few months the Government of Ukraine denied as absolutely groundless the allegations implicating Ukraine in the violation of sanctions imposed by the Security Council, including the sanctions imposed against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA). UN لقد نفت حكومة أوكرانيا مرات عديدة خلال الشهور القليلة الماضية المزاعم التي لا أساس لها مطلقا بتورط أوكرانيا في انتهاك الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن بما في ذلك الجزاءات المفروضة ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.
    Please specify the content, including penalties, of articles 279, 280 and 282 of the Criminal Code (para. 73 of the report). UN 24- يُرجى تحديد مضمون المواد 279 و280 و282 من القانون الجنائي، بما في ذلك الجزاءات (الفقرة 73 من التقرير).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد