ويكيبيديا

    "بما في ذلك الجفاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including drought
        
    • including droughts
        
    (iii) Strengthen procedures to monitor and respond to the impacts on water resources of natural and environmental hazards, in particular the impacts of climate change and climate variability, including drought and sealevel rise. UN `٣` تعزيز التدابير المتعلقة برصد آثار اﻷخطار البيئية والطبيعية على الموارد المائية والتصدي لها، لا سيما اﻵثار المترتبة على تغير المناخ وتقلباته، بما في ذلك الجفاف وارتفاع منسوب سطح البحر.
    (iii) Strengthen procedures to monitor and respond to the impacts of natural and environmental hazards, in particular the impacts of climate change and climate variability, including drought and sea-level rise, on water resources. UN `٣` تعزيز التدابير المتعلقة برصد آثار اﻷخطار البيئية والطبيعية على الموارد المائية والتصدي لها، لا سيما اﻵثار المترتبة على تغير المناخ وتقلباته، بما في ذلك الجفاف وارتفاع منسوب سطح البحر.
    It does not encompass displacement related to habitat loss or food and livelihood insecurity caused by slow-onset disasters or gradual environmental degradation, including drought and desertification. UN فهو لا يشمل التشرد بسبب فقدان الموائل أو انعدام الأمن الغذائي والمعيشي الناجم عن الكوارث التي تحدث ببطء أو عن التدهور التدريجي للبيئة، بما في ذلك الجفاف والتصحر.
    Niger needs particular attention because of the sharp degradation of its environment in recent years caused by population growth and harsh climatic conditions, including drought. UN وتحتاج النيجر إلى اهتمام خاص نظرا للتدهور الحاد في بيئتها في السنوات الأخيرة نتيجة للنمو السكاني وقسوة الأوضـاع المناخيــة، بما في ذلك الجفاف.
    The Committee also noted that the latter indicator provides complementary information on the vulnerability of countries to climate and weather extremes and variability, including droughts. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المؤشر الأخير يقدم معلومات تكميلية عن ضعف البلدان إزاء تغيرات المناخ والطقس وحدتها، بما في ذلك الجفاف.
    It was thought that UV-B produced various synergistic reactions, including drought and high temperatures and, in the case of plants, an increase in cold hardiness and, of particular concern, a decrease in resistance to herbicides and pesticides. UN ويُعتقد بأن الأشعة فوق البنفسجية - باء تنتج ردود فعل تآزرية شتى، بما في ذلك الجفاف ودرجات الحرارة المرتفعة، وتنتج في حالة النباتات زيادة في شدة القدرة على احتمال البرد، وتنتج نقصاً في مقاومة مبيدات الأعشاب ومبيدات الآفات وهو الأمر الذي يثير انشغالاً على وجه الخصوص.
    Information-based Risk of water shortage (including drought) UN خطر نقص المياه (بما في ذلك الجفاف)
    61. Climate change, environmental degradation and climate shocks, including drought, desertification, deforestation, natural disasters, toxic waste and pollution, have contributed to the additional strains faced by women and men smallholder farmers and have exacerbated food insecurity. UN 61 - ساهم تغير المناخ والتدهور البيئي والصدمات المناخية، بما في ذلك الجفاف والتصحر وإزالة الغابات والكوارث الطبيعية والنفايات السامة والتلوث، في زيادة الضغوط التي يواجهها المزارعون رجالا ونساء من أصحاب الحيازات الصغيرة وفاقم مشكلة انعدام الأمن الغذائي.
    7. Mr. Al-Azri (Oman) said that numerous factors contributed to food insecurity, including drought, desertification, natural disasters, climate change, population growth and rising energy costs. UN 7 - السيد العزري (عمان): قال إن هناك عوامل عديدة تساهم في انعدام الأمن الغذائي، بما في ذلك الجفاف والتصحُّر والكوارث الطبيعية وتغيُّر المناخ، والنمو السكاني وزيادة تكاليف الطاقة.
    13. At the lower end of the spectrum, there are proportionately fewer registered partnerships in some thematic areas, including: drought (9 per cent), chemicals (7 per cent), mountains (6 per cent), mining (5 per cent), and biotechnology (5 per cent). UN 13 - وعند الطرف الأدنى لهذا المجال، يوجد نسبياً عدد أقل من الشراكات المسجَّلة في بعض المجالات المواضيعية، بما في ذلك: الجفاف (9 في المائة)، والمواد الكيميائية (7 في المائة)، والجبال (6 في المائة)، والتعدين (5 في المائة)، والتكنولوجيا الأحيائية (5 في المائة).
    The combined effects of the international financial crisis, natural disasters, including drought and floods, food insecurity, high demographic growth and exceptionally high unemployment rates, notably among youth, continue to have a negative impact on West African economies, undermine economic growth and social development, and threaten regional peace and security. UN ولا تزال التبعات المجتمعة المترتبة على الأزمة المالية الدولية، والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الجفاف والفيضانات، وانعدام الأمن الغذائي، والنمو الديموغرافي الكبير، وارتفاع معدلات البطالة بشكل غير مسبوق، وخاصة في أوساط الشباب، تؤثر سلبا على اقتصادات غرب أفريقيا، وتقوض النمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية، وتهدد السلام والأمن على الصعيد الإقليمي.
    Transboundary problems (including drought, food crises and so on) require subregional cooperation and the NAP and SRAP alignment process should be a catalyst for renewed thinking about how best to approach such problems, which can affect several countries at the same time. UN وتقتضي المشاكل العابرة للحدود (بما في ذلك الجفاف والأزمات الغذائية وما إلى ذلك) التعاون على المستوى دون الإقليمي، وينبغي أن تكون عملية المواءمة بين برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية حافزاً لتجديد التفكير في أفضل السبل الكفيلة بمعالجة هذه المشاكل التي يمكن أن تؤثر في عدة بلدان في آن واحد.
    Globally the past five years had been characterized by widespread poverty, recurrent armed conflicts and disasters, including droughts, floods and earthquakes. UN وعلى الصعيد العالمي، تميزت السنوات الخمس الماضية بتفشي الفقر وتكرار المنازعات المسلحة والكوارث بما في ذلك الجفاف والفيضانات والهزات الأرضية.
    It suffered constantly from volcanic eruptions, earthquakes and landslides and was buffeted on a yearly basis by hurricanes and tropical storms, in addition to being subjected to the intermittent effects of the El Niño phenomenon, including droughts. UN فقد عانت دوما من تفجر البراكين، والزلازل والانهيالات، وفي كل سنة تجتاحها الأعاصير والعواصف الاستوائية، علاوة على تعرضها بين الحين والحين لآثار ظاهرة إلنينو، بما في ذلك الجفاف.
    - Support the formulation of natural disaster prevention and emergency activity plans based on the assessment of risk and vulnerability of each region to disasters including droughts and floods. UN - دعم صياغة خطط الوقاية من الكوارث الطبيعية وأنشطة الطوارئ في حالة وقوعها استنادا إلى تقييم المخاطر في كل منطقة وأوجه ضعفها في مواجهة الكوارث، بما في ذلك الجفاف والفيضانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد