ويكيبيديا

    "بما في ذلك الحق في الخصوصية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including the right to privacy
        
    • including the rights to privacy
        
    Internet governance, including the right to privacy UN إدارة الإنترنت بما في ذلك الحق في الخصوصية
    The Special Rapporteur emphasizes in particular that the right of access to information should be subject to narrow and clearly defined limitations to protect overriding public and private interests, including the right to privacy. UN وتشدد المقررة الخاصة بوجه خاص على أن الحق في الوصول إلى المعلومات ينبغي أن يخضع لقيود ضيقة ومحددة بوضوح لحماية المصالح العليا العامة والخاصة، بما في ذلك الحق في الخصوصية.
    There was broad agreement, however, that legitimate security concerns needed to be addressed within the framework of international human rights law, including the right to privacy. UN ومع ذلك، اتفقت الآراء بشكل واسع على ضرورة معالجة الشواغل الأمنية المشروعة في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الخصوصية.
    98. States should ensure that the right of access to information is subject to narrow and clearly defined limitations to protect overriding public and private interests, including the right to privacy. UN 98 - وينبغي للدول أن تكفل خضوع الحق في الحصول على المعلومات لقيود دقيقة ومحددة بوضوح من أجل حماية المصالح العليا العامة والخاصة، بما في ذلك الحق في الخصوصية.
    22. Since the late 1980s, the Human Rights Committee has taken a leading role in developing a body of jurisprudence concerning the rights of indigenous peoples under several provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), including the rights to privacy and to family, and, especially, the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities. UN 22- ومنذ أواخر الثمانينات قامت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بدور رائد في صياغة مجموعة من المبادئ الفقهية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية بموجب عدة أحكام في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك الحق في الخصوصية وفي تكوين أسرة، وخاصة حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية.
    Member States should consider how to protect this vulnerable yet essential infrastructure from terrorist abuse while also ensuring protection for human rights, including the right to privacy and freedom of expression. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في سبل حماية هذه البنية التحتية الأساسية الضعيفة، وإن كانت جوهرية، من إساءة استخدام الإرهابيين لها، وفي الوقت نفسه ضمان حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الخصوصية وحرية التعبير.
    5. Building on his previous analysis, the aim of this report is to identify the risks that the new means and modalities of communications surveillance pose to human rights, including the right to privacy and the freedom of opinion and expression. UN 5- وينطلق هذا التقرير من التحليل السابق بهدف تحديد مخاطر الوسائل والطرائق الجديدة المعتمدة في مراقبة الاتصالات على حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الخصوصية وحرية الرأي والتعبير.
    51. Inadequate legal standards increase the risk of individuals being exposed to violation of their human rights, including the right to privacy and the right to freedom of expression. UN 51- وتزيد المعايير القانونية غير المناسبة من احتمال تعرّض الأفراد لانتهاك حقوق الإنسان المكفولة لهم، بما في ذلك الحق في الخصوصية والحق في حرية التعبير.
    It was observed that those efforts should be guided by the need to promote electronic commerce in a manner that would benefit both developed and developing countries and that would, at the same time, guarantee the fundamental human rights, including the right to privacy. UN وأبديت ملاحظة مفادها أن هذه الجهود ينبغي أن تسترشد بالحاجة الى تعزيز التجارة الالكترونية بشكل يفيد البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء ويكفل في الوقت نفسه حقوق الانسان اﻷساسية بما في ذلك الحق في الخصوصية .
    56. Brazil welcomed the inputs from the working group on enhanced cooperation established by CSTD; the group's recommendations should also address the need to promote and protect all fundamental human rights, including the right to privacy. UN 56 - ثم أعرب عن ترحيب البرازيل بالمدخلات المتأتية من الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون، الذي أنشأته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. كما أكد على ضرورة أن تؤدي توصيات الفريق إلى تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان الأساسية بما في ذلك الحق في الخصوصية.
    34. With regard to the review of the World Summit on the Information Society, the recommendations of the Working Group on Enhanced Cooperation should recognize that public policies must uphold the security, transparency and accountability of the Internet and the promotion and protection of all human rights, including the right to privacy. UN ٣٤ - وفي ما يتعلق باستعراض مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، قال إن توصيات الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون ينبغي أن تقر بأن السياسات العامة يجب أن تدعم أمن شبكة الإنترنت، وشفافيتها وخضوعها للمساءلة، وتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك الحق في الخصوصية.
    (e) Investigate cases of domestic violence through childsensitive judicial procedures, and ensure that sanctions are applied to perpetrators with due regard given to guaranteeing the rights of the child, including the right to privacy. UN (ﻫ) التحقيق في حالات العنف المنزلي من خلال الإجراءات القضائية الملائمة للأطفال، وضمان تطبيق العقوبات على الجناة مع المراعاة الواجبة لضمان حقوق الطفل، بما في ذلك الحق في الخصوصية.
    (b) Use deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time; protect the rights of children deprived of their liberty, including the right to privacy; ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; UN (ب) استخدام الحرمان من الحرية فقط بوصفه كملاذ أخير ولأقصر مدة ممكنة من الوقت، وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم بما في ذلك الحق في الخصوصية وكفالة بقاء الأطفال على صلة بأسرهم أثناء وجودهم رهن قضاء الأحداث؛
    shortest possible period of time; protect the rights of children deprived of their liberty, including the right to privacy; ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; UN (ب) استخدام الحرمان من الحرية فقط بوصفه كملاذ أخير ولأقصر مدة ممكنة من الوقت، وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم بما في ذلك الحق في الخصوصية وكفالة بقاء الأطفال على صلة بأسرهم أثناء وجودهم رهن قضاء الأحداث؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد